Table of Contents

Брайан Кин "ВОСКРЕШЕНИЕ: ГОРОД МЕРТВЫХ"

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

ЭПИЛОГ

Примечания

1

2

3

Annotation

Куда ты можешь пойти, когда мертвецы повсюду?

В этом продолжении "Воскрешения" города наводнены легионами нежити, намеревающимися уничтожить тех, кто остался в живых. Оказавшись в ловушке внутри укрепленного небоскреба, горстка выживших готовится к последнему сражению с неудержимым, безжалостным врагом. С каждым часом их шансы уменьшаются, а их число сокращается, в то время как ряды погибших продолжают расти. Потому что рано или поздно все умирает. А потом оно возвращается, готовое убивать...

 

 


 

Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...


 

 
 
 

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915


 

Первый роман Брайана Кина "Воскрешение" – это постапокалиптическое повествование, насыщенное откровенными и интуитивными описаниями нежити. - "The New York Times Book Review"


 
 

"Воскрешение" – самая блестящая и самая страшная книга из всех когда-либо написанных.

Брайан Кин – новый Стивен Кинг. - "The Horror Review"


 
 

"Воскрешение" пугает меня больше, чем что-либо, что в настоящее время можно найти на книжных полках или экране. - "Rue Morgue"


 
 

"Воскрешение" изобилует кровью и жестокостью... настоящий апокалиптический эпос. – "Fangona"


 
 

"Воскрешение" художника слова и романиста Брайана Кина – это ужасная и жуткая история об ужасающем безумии, охватившем цивилизованный мир. – "Midwest Book Review"


 
 

Апокалиптическая эпопея, наполненная насилием, кровью, страхами и моральными дилеммами. Благодаря Брайану Кину жанр зомби обрел второе дыхание. - "Cemetery Dance"


 
 

Надеешься хорошо выспаться ночью? Тогда держись подальше от "Воскрешения". Этот роман не даст тебе уснуть, а потом наполнит твои сны шатающимися голодными трупами, жаждущими твоей плоти.Ричард Лаймон, автор романа "Игры в воскрешение"


 
 

Желаю Брайану Кину успехов в его творчестве. Он напоминает нам, что фантастика ужасов может справиться со страхом, а не просто потакать ему.Рэмси Кэмпбелл, автор "The Overnight" 


 
 

Проще говоря, первый великий роман ужасов нового тысячелетия! - "Dark Fiuidity"


 
 

Брайан Кин – один из лучших новых писателей-фантастов в жанре ужасов. Точка.Эдвард Ли, автор "Flesh Gothic"


 
 

"Воскрешением" Брайан Кин навсегда поднял планку экстремального ужаса; этот роман не только великолепно гротескнен, он также продуман, грамотен, написан исключительно хорошо и наполнен полностью реалистичными персонажами, которые действительно могут заинтересовать читателей. Лучше и быть не может.Гэри А. Браунбек, автор "In Silent Graves"


 
 

Благодаря Кину жанр ужасов никогда не будет прежним. – "Hellnotes"


 
 

Как будто Стивен Кинг объединился с Брайаном Ламли. Кин заставит вас читать запоем до самого конца. - "Terror Tales"


 
 

Необычный, уникальный и классный – этот роман вас не разочарует! - "Domain of the Dead"


 
 

"Воскрешение" определенно пошатнет ваше обычное представление о жанре ужасов. - "The Haunted"


 
 

Обязательно к прочтению для поклонников "Живых мертвецов". Это свежак, инновационный и полный неизвестности! - "AllThingsZombieCITY BEAD"


 
 

То, что лучше всего, навсегда недоступно для тебя; не родиться, не существовать, быть ничем. Но второе лучшее для тебя – это быстро умереть. – "Silenus"


 

БЛАГОДАРНОСТИ

Особая благодарность Кассандре; Шейну Стейли; Дону Д'Ориа; the Cabal; моим коллегам-некрофобам Майку, Джону и Бретту; моему переутомленному телохранителю Большому Джо; Марку, Мэтту и Дине за то, что они снова стали моими глазами и ушами; Джону, Шейну и Крису из "Drop of Water Productions"; Грегу Никотеро и Чаду Сэвиджу (они знают за что); Кену Фори; Гэри Клару; Реджи Баннистеру; Физу за использование его текстов; Алану Кларку; Лизе, Рону и Кевину, победителям конкурса фан-клуба; Ричу и Тиму, которые знают, что к чему; Джону Мерцу и Шону Тервиллигеру за их техническую помощь; Райану Хардингу за действительно классную идею; и, наконец, всем фанатам, которые прочитали "Воскрешение" и написали мне о том, как сильно их разозлил финал...

Хотя Нью-Йорк и Нью-Джерси реальны, я позволил себе их немного изменить. Так что, если вы там живете, не ищите свой дом или любимое кафе. Вы его не найдете и, вероятно, не захотите знать, что там сейчас живет.


 

В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее; они будут жаждать смерти, но смерть ускользнет от них. 

Книга Откровения, Глава 9, Стих 6


 

 

Я знаю, что мы воскреснем. 

- Физ, "Our Dream"


 

 

И город народов пал... ибо чума была чрезвычайно велика. 

Книга Откровения, Глава 16, Стих 9

Брайан Кин
  "ВОСКРЕШЕНИЕ: ГОРОД МЕРТВЫХ"
 

1
 

Стоя рядом со своим потрепанным Хамви, Джим, Мартин и Фрэнки смотрели вдаль. Кладбище простиралось до самого горизонта по обеим сторонам Гарден-Стейт-Паркуэй в Нью-Джерси, и дорога проходила прямо через центр кладбища. Тысячи надгробий вздымались к небу, окруженные многоквартирными домами и заросшими пустырями. Пейзаж также дополняли гробницы и склепы, но их почти не было видно среди огромного количества надгробий.

Джим сказал:

- Я помню это место. Раньше оно пугало меня, когда я приезжал сюда, чтобы забрать Дэнни или вернуть его обратно. Жутко, да?

- Это точно, - выдохнула Фрэнки. - Я никогда не видела столько надгробий в одном месте. Их чертовски много!

Старый проповедник что-то буркнул себе под нос.

- Что вы сказали, Мартин?

Он смотрел на море мрамора и гранита.

- Я сказал, что теперь это наш мир. Со всех сторон окруженный мертвецами.

Фрэнки согласно кивнула.

- Насколько хватает глаз.

- Как долго после того, как все здания рухнут, - вздохнул Мартин, - простоят эти надгробия? Как долго после того, как нас не станет, здесь пробудут мертвые?

Мартин печально покачал головой. Они закончили осмотр Хамви на наличие повреждений, полученных во время их последней битвы с мертвецами в государственном исследовательском центре в Хеллертауне, штат Пенсильвания. На этом объекте проводился эксперимент, который и привел к возвращению мертвых к жизни. На Джима и остальных напали за пределами центра, и им едва удалось спастись, и теперь они продолжали свое путешествие, чтобы спасти маленького сына Джима, Дэнни.

Убедившись, что Хамви не получил серьезных повреждений, они продолжили свой путь.

Когда солнце начало садиться, его последние слабые лучи осветили вывеску перед ними.

БЛУМИНГТОН – СЛЕДУЮЩИЙ СЪЕЗД.

Джим начал задыхаться.

- Поворачивай туда.

Мартин обеспокоенно обернулся.

- Ты в порядке, Джим? Что случилось?

Джим сжал руками сиденье, хватая ртом воздух. Его тошнило. Пульс участился, а кожа покрылась холодным потом.

- Я боюсь, - прошептал он. - Мартин, мне так страшно. Я не знаю, что там произойдет.

Фрэнки свернула на съезд и включила фары. Пункты оплаты стояли пустыми, и она вздохнула с облегчением.

- Куда ехать?

Джим не ответил, и они не были уверены, слышал ли он ее вообще. Он зажмурил глаза и начал дрожать.

- Эй, - крикнула Фрэнки с переднего сиденья, - хочешь снова увидеть своего ребенка? Заткнись и собери сопли. Куда дальше ехать?

Джим открыл глаза.

- Извини, ты права. Продолжай ехать до конца съезда и поверни налево на светофоре. Потом три квартала вверх по дороге и поверни направо на Честнат. На углу будут большая церковь и видеомагазин.

Джим выдохнул, долго и глубоко, и снова засуетился. Он отложил винтовки в сторону и дважды проверил пистолет, затем засунул его обратно в кобуру, удовлетворенный его состоянием. Он вжался в сиденье в ожидании, когда снаружи появится район его сына.

Из-за кустов выскочил зомби в рваной униформе курьера, сжимающий в грязных руках бейсбольную биту.

- Вижу одного. - Мартин опустил стекло настолько, чтобы можно было выстрелить.

- Нет, - сказала Фрэнки, останавливая его. - Не стреляйте в них, если только они не угрожают нам напрямую или не преследуют нас.

- Но тот расскажет другим, - запротестовал он. - Последнее, что нам нужно, это привлечь больше зомби!

- Именно поэтому вам не нужно стрелять в него, проповедник. К тому времени, когда он расскажет своим гнилым маленьким друзьям, что прибыл фургон с обедом, мы сможем забрать мальчика и убраться отсюда к чертям. А если вы начнете стрелять, все зомби в этом городе узнают, что мы здесь и где нас найти!

- Ты права. - Мартин кивнул и поднял окно. - Хорошая мысль.

Мимо проковыляла толстая зомби в кимоно, таща за собой детскую красную тележку. В тележке сидел зомби, нижняя половина его туловища отсутствовала, и от нее остались лишь пара сохранившихся внутренностей и желтые скопления жира. Оба существа взволнованно помчались к ним, толстая зомби бежала, в гневе подняв кулаки.

Фрэнки ударила по тормозам, дала задний ход Хамви и сдала назад, раздавив и зомби, и фургон. Транспортное средство подпрыгнуло от толчка.

Она улыбнулась Мартину.

- Это намного тише, чем выстрелы?

Проповедник вздрогнул. Джим почти ничего вокруг не замечал. Его пульс продолжал учащаться, но тошнота ушла, сменившись пустотой.

Сколько раз он проезжал по одной и той же пригородной улице, чтобы забрать Дэнни или отвезти его домой? Десятки раз, но он никогда не подозревал, что однажды сделает это вооруженным до зубов и на угнанной военной машине с проповедником и бывшей проституткой. Он вспомнил тот первый раз, сразу после своего первого полноценного лета с Дэнни. Дэнни начал плакать, когда Джим повернул на Честнат, не желая, чтобы его отец уезжал. По его маленькому лицу катились большие слезы, когда они вырулили на подъездную дорожку, и он все еще плакал, когда Джим скрепя сердце уехал. Он смотрел на Дэнни через зеркало заднего вида и ждал, пока тот скроется из виду, чтобы остановиться и расплакаться.

Он думал о том дне, когда родился Дэнни и доктор впервые дал ему подержать на руках его сына. Он был таким маленьким и крохотным, и его розовая кожа все еще была влажной. Тогда его новорожденный сын тоже плакал, и когда Джим заговорил с ним, Дэнни открыл глаза и улыбнулся. Врачи и Тэмми настаивали, что это была не улыбка, что младенцы не могут улыбаться; но в глубине души Джим знал, что это неправда.

Он думал о лете, которое он и его вторая жена Кэрри провели с Дэнни. Они втроем играли в "Уно", и Дэнни и Кэрри поймали его на жульничестве, когда он спрятал карты Draw Four под столом на коленях. Они повалили его на пол, щекоча, пока он не признался в жульничестве. Позже они все вместе сидели на диване, ели попкорн и смотрели, как Годзилла и Мехагодзилла громят Токио.

Сообщение, которое Дэнни оставил неделю назад, эхом отозвалось в его голове, когда они свернули за угол.

- Мы на Честнате, - сообщила Фрэнки. - Что дальше?

Мне страшно, папа. Я знаю, что нам не следует покидать чердак, но маме плохо, и я не знаю, как ей помочь. Они пытаются проникнуть внутрь. Думаю, Рик с ними.

- Джим? Джим!

Голос Джима был тихим, словно доносился издалека.

- Мимо О'Рурка и Фишера, затем поверни налево на Платт-стрит. Последний дом слева.

Джим слышал плач Дэнни в своей голове.

Папа, ты обещал мне позвонить! Я боюсь и не знаю, что делать...

- Платт-стрит, - повторила Фрэнки и повернула. Она проехала мимо домов, выстроившихся в аккуратные ряды, идентичных друг другу, если не считать цвета их ставней или занавесок, висящих на пустых окнах. – Мы на месте.

Она припарковала Хамви и оставила двигатель включенным.

...и я люблю тебя больше, чем Человека-паука, и больше, чем Пикачу, и больше, чем Майкла Джордана, и больше бесконечности, папочка. Я люблю тебя больше бесконечности.

Эта фраза преследовала его последние несколько дней, резонируя с двойным смыслом. Это была игра, которую придумали они с Дэнни, чтобы облегчить боль разлуки во время междугородних телефонных звонков из Западной Вирджинии в Нью-Джерси. Но один из зомби, с которым он столкнулся во время путешествия, тоже использовал эту фразу.

Нас много. Нас больше, чем звезд. Нас больше, чем бесконечность.

Джим открыл глаза.

- Больше бесконечности, Дэнни. Папа любит тебя больше бесконечности.

Он открыл дверь, и Мартин последовал за ним. Джим положил руку ему на плечо, толкая старика обратно на сиденье.

- Нет, - твердо сказал он, качая головой, - вы останетесь с Фрэнки. Мне нужно, чтобы вы прикрывали нас здесь. Убедитесь, что у нас есть возможность сбежать. Я оставлю винтовки здесь, ребята, на всякий случай.

Он остановился и, все еще сжимая плечо Мартина, поднял голову и принюхался к ветру.

- Этот город полон мертвецов, Мартин. Вы чувствуете их запах?

- Да, - кивнул проповедник, - но тебе понадобится помощь. Это пулевое ранение в твоем плече еще не зажило. Что, если...

- Я ценю все, что вы сделали для меня и Дэнни, но это я должен сделать один.

- Я боюсь того, что ты можешь найти.

- Я тоже этого боюсь. Вот почему мне нужно сделать это самому. Хорошо?

Мартин замялся.

- Хорошо. Мы подождем вас здесь.

Фрэнки перегнулась через сиденье и взяла одну из М-16.

Она поместила винтовку между ног и посмотрела в зеркало заднего вида.

- Горизонт чист, - сказала она. - Поторопись.

Джим кивнул.

Мартин вздохнул.

- Удачи, Джим. Мы будем здесь.

- Спасибо. Спасибо вам обоим.

Он глубоко вздохнул, отвернулся и перешел улицу. Ноги словно налились свинцом, руки онемели. Схватив пистолет, он стряхнул его и сжал челюсти.

- Больше бесконечности, Дэнни...

Он побежал, стуча ботинками по тротуару. Он свернул во двор, бросился на крыльцо и выхватил из кобуры пистолет. Дрожащей рукой потянулся и подергал дверную ручку. Дверь была не заперта.

Джим медленно повернул ручку. Позвав сына по имени, он вошел в дом.

* * *

Они ждали в темноте.

Мартин не осознавал, что затаил дыхание, пока Джим не исчез за входной дверью.

Фрэнки снова проверила улицу на наличие движения.

- Что теперь?

- Будем ждать, - сказал он ей. – Ждать и следить за улицей, пока они не выйдут.

Холодный ночной воздух со свистом врывался в дыру в разбитом лобовом стекле. Фрэнки вздрогнула. Джим был прав. В воздухе витало что-то зловонное.

- А сколько лет Дэнни?

- Шесть, - ответил Мартин. - Он был – то есть он и сейчас такой – милым ребенком. Он похож на Джима.

- Вы видели его фотографию?

Он кивнул.

- Как долго вы двое путешествуете вместе?

- С Западной Вирджинии. На Джима напали возле моей церкви. Я спас его, а потом пообещал помочь найти сына.

Фрэнки на мгновение замолчала. Затем она снова заговорила.

- Скажи-ка мне кое-что, проповедник. Ты действительно думаешь, что его сын жив?

Мартин наблюдал за домом.

- Надеюсь, Фрэнки. Я очень сильно на это надеюсь.

- Я тоже. Я думаю, что... – Она замолчала и снова осмотрела улицу и окружающие дворы. Затем осторожно подняла винтовку.

Вонь становилась все сильнее.

- Что там? - спросил Мартин.

- Разве вы не чувствуете их запах? Они идут.

Мартин приоткрыл окно и принюхался, сморщив нос от отвращения.

- Думаю, они знают, что мы где-то здесь. Они охотятся за нами.

- Что нам делать?

- Как я уже сказал, мы ждем. Больше мы ничего не можем сделать. Просто будь готова.

Они снова замолчали, глазея на безмолвные дома вокруг них. Мартин повернулся к дому Дэнни. Его ноги дрожали, он хрустел костлявыми костяшками пальцев в темноте. У него проявлялся артрит, и он сомневался, что в ближайшее время найдет какое-нибудь лекарство от него.

- Перестаньте ерзать.

- Извиняюсь.

В его голове проносились случайные библейские стихи, и Мартин сосредоточился на них, чтобы не думать о том, что происходит в доме.

Блаженны миротворцы... Иисус спаситель... Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную... И в третий день Он восстал из мертвых...

Мартин снова оглянулся на дом, борясь с желанием вылезти из Хамви и побежать к дому. Он подумал об отце и сыне, которые спасли их от каннибалов в Вирджинии. Отец был смертельно ранен, и прежде чем он успел превратиться в зомби, сын выстрелил в него, а затем направил ружье на себя.

Он отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную... И в третий день воскрес из мертвых...

...Его единородный сын... он воскрес из мертвых...

...Его единственный сын... восстал из мертвых...

Мартин замер.

- Фрэнки, я...

Внезапно раздался выстрел, разорвав тишину, за выстрелом последовал крик. Наступила тишина, а затем раздался второй выстрел.

Оба выстрела доносились из дома.

- Фрэнки, это кричал Джим!

- Вы уверены? Мне показалось, это был нечеловеческий крик.

- Это был он! Я в этом уверен.

- Что нам теперь делать?

- Я не знаю. Я не знаю!

Мысли Мартина закружились.

Он застрелил Дэнни, а потом себя! Он вошел в дом, а Дэнни оказался зомби.

Его единородный сын восстал из мертвых!

Фрэнки встряхнула его.

- К черту это дерьмо! Пойдемте, преподобный!

Они выскочили из Хамви с оружием наготове, и ночной ветер донес до них первые крики нежити. Зомби появились в конце улицы и одновременно стали открываться двери домов. Нежить хлынула вперед.

Голос Мартина дрогнул.

- Э-это была ловушка. П-посмотри на них всех...

- Дерьмо.

Фрэнки подняла М-16, прицелилась и сделала три выстрела подряд. Один труп упал, и его место заняли еще пять. Зомби атаковали с ужасающим криком.

Мартин повернулся к Xаммеру, но Фрэнки схватила его за руку.

- Двигай задницей, проповедник!

Они побежали к дому, чтобы посмотреть, что стало с их другом. Когда они приблизились, изнутри донеслось еще больше выстрелов.

Над ними сияла только что взошедшая луна, глядя на зеркальное отражение своего холодного, мертвого "я".

2
 

В доме было тихо.

- Дэнни?

Джим шагнул вперед, и его сердцебиение участилось. Под его ногами скрипнули половицы, и он затаил дыхание. Гостиная была пуста. Диски с фильмами Дэнни были аккуратно сложены на полке рядом с видеоиграми. Кофейный столик и приставные столики были покрыты тонким слоем пыли. Одна из диванных подушек посередине была покрыта засохшим красновато-коричневым пятном, и по нему ползали мухи.

- Дэнни! Это папа! Где ты?

Он прошел на кухню, и его накрыла волна зловония. Что бы ни находилось в мусорном ведре, оно уже давно испортилось. На его поверхности роились мухи.

Они ползали по холодильнику, пытаясь проникнуть и внутрь герметичного прибора. В тишине непрекращающееся жужжание казалось оглушающим. Джим чуть не задохнулся. Зажав рукой нос и рот, он попятился из комнаты в коридор.

Он вертел головой из стороны в сторону и прислушивался.

Наверху послышался звук, как будто что-то волокли по полу.

Джим пошел к лестнице.

- Дэнни? Ты здесь? Выходи, сынок! Это я!

Всего за неделю до этого (хотя сейчас казалось, что прошел год) Джиму приснился особенно яркий кошмар об этом моменте. Во сне он достиг вершины лестницы и заковылял к комнате Дэнни. Дверь спальни со скрипом открылась, и его сын вышел, чтобы поприветствовать его. Он оказался зомби.

В этот момент Джим с криком проснулся.

На этот раз он не сможет этого сделать.

Если...

Верх лестницы скрывался в тени. Шум не повторялся.

Джим замирал на каждой ступеньке, его второе дыхание почти исчезло.

Когда они пересекли границу между Пенсильванией и Нью-Джерси, Фрэнки задала ему вопрос. Тот разговор пронесся в его голове.

- Ты думал насчет того, что будешь делать, если мы доберемся туда и Дэнни окажется одним из них?

- Я не знаю.

Но он знал.

Если...

Остановившись на полпути, Джим вытащил магазин из пистолета и проверил патроны. Осталось всего несколько штук. Но ему хватит этого. Достаточно для Дэнни и для себя.

Если...

Он продолжал подниматься, и с каждым шагом раздавался скрип лестницы. Снова тот же звук. Шаги? Он остановился, прислушиваясь. В конце лестницы был коридор с четырьмя дверями. Две двери вели в спальни; одна принадлежала Дэнни, а другая – Рику и Тэмми. Третья дверь вела в ванную. Четвертая вела на чердак.

Звуки доносились с чердака. Он был в этом уверен, это были звуки нерешительных шагов. Кто-то двигался очень осторожно и тихо.

- Дэнни, это твой папа! Ты там?

Он добрался до верха и прокрался к чердачной двери, пройдя мимо спален. В легких застрял воздух, в ушах застучала кровь. Он снова позвал Дэнни сорвавшимся голосом.

- Все в порядке, Дэнни. Ты в безопасности. Теперь все в порядке. Все будет хорошо.

Дверь ванной распахнулась, и на него бросилась его мертвая бывшая жена.

Тэмми представляла собой ужасное зрелище. Ее халат был распахнут, он был покрыт пятнами засохших телесных соков. Ее гниющая плоть была покрыта пятнами разложения. Большая часть ее густых темных волос исчезла, а несколько оставшихся пучков были спутанными и жирными. С ее серой щеки свисал червь, а другой вонзился ей в предплечье. Коричневато-желтая жидкость текла из уголков ее глаз и рта и капала из открытых ран на теле. Ее правая грудь свисала до пупка, обнажая прогорклое мясо внутри, раскачиваясь с каждым ее шагом. В темных складках ее паха что-то извивалось.

- Привет, Джим!

Его окружило зловонное дыхание трупа. Находясь к ней слишком близко, чтобы выстрелить, Джим ударил ее по лицу прикладом пистолета и вздрогнул от отвращения, когда на ковер выпали гнилые зубы.

Он сделал шаг назад, когда зомби пошатнулась, пытаясь изо всех сил удержаться на распухших ногах.

- Я приехал за Дэнни.

- Ты опоздал, - пробормотал теперь уже беззубый рот, - Дэнни мертв!

- Заткнись! Просто заткнись!

- Дэнни мертв! Дэнни мертв! - Она скакала по коридору, размахивая руками и напевая. - Дракончик мертв! Твой сын мертв!

- Ты лжешь. Говори, где он!

- Бедный Джим. Ты проделал весь этот путь только для того, чтобы спасти своего сына? Слишком поздно! Его душа корчится в муках, далеко за пределами вашей досягаемости. Он горит в аду, как и все остальные. Его тело присоединилось к нам, и теперь твоя очередь! Я отправлю твою душу на поиски его, чтобы один из наших братьев смог сбежать из Пустоты и вселиться в тебя. Так много наших ждут этого. Так много. Больше, чем...

Джим поднял пистолет, но существо, вселившееся в его бывшую жену, было быстрее. Оно бросилось на него и схватило его за предплечье обеими гнилыми руками.

Костлявые пальцы потянули его руку ко рту существа. Оставшиеся зубы зомби щелкнули, когда он дернулся. Джим ударил его по лицу. Кожа была холодной и влажной, и его кулак вонзился в щеку существа, и Джим отдернул свою мокрую руку с влажным чавкающим звуком.

Сцепившись в борьбе, они покатились по полу. В его плече вспыхнула старая рана. Он почувствовал, как вокруг любительского шва течет кровь. Зомби заставила его отступить на шаг. Она еще раз укусила его за руку, чуть не промахнувшись. Джим ударил существо о стену один, два, три раза. Рамки для фотографий упали на пол, разбившись. Внутри Тэмми что-то лопнуло, и из ее рта и носа вырвалась черная жидкость, наполнив воздух вонью.

Освободив руку, он взмахнул пистолетом и выстрелил, не удосужившись прицелиться. Одно ухо исчезло вместе с частью ее скальпа, но зомби просто рассмеялась. В ушах Джима зазвенело от взрыва. Тэмми снова двинулась вперед.

- Ты знал, что она все еще любит тебя? О да. Я вижу это здесь.

Зомби постучала себя по лбу.

- Она планировала уйти от Рика, чтобы вы втроем снова стали семьей. Но потом ты женился.

Джим закричал. Его охватила всепоглощающая ярость. На его шее и руках вздулись вены, а тело затряслось от гнева.

- Заткнись, проклятая сука!

На этот раз он не промахнулся. Пуля оставила маленькое отверстие прямо над глазами Тэмми. Ее мозги забрызгали обои. Он стрелял снова, и снова, и снова. Его палец продолжал нажимать на курок, пока револьвер не щелкнул. Он стоял над ее трупом, глядя вниз, и пистолет выскользнул из его онемевших пальцев.

- Прости, Тэмми. Я бы хотел, чтобы между нами все закончилось по-другому. Может, ты забрала у меня Дэнни, но ты этого не заслужила.

Нерешительный шаркающий звук за чердачной дверью повторился.

Переступив через останки Тэмми, Джим направился к ней.

- Дэнни?

Дверь со скрипом открылась.

Его сын вышел на свет.

- Дэнни!

Крошечная фигурка замерла, а потом...

- Папа? ПАПА?!

- Дэнни! Боже мой...

Волосы шестилетнего мальчика поседели. Они стали не серыми или серебристыми, а белоснежными. Посередине его волос была четкая граница. Кончики волос были темными, но остальная часть была белой.

- Дэнни...

Дэнни подбежал к нему, и Джим крепко обнял его, прижав сына к груди. Оба безудержно зарыдали. На Джима навалилась непреодолимая тяжесть – неверие в то, что он действительно нашел Дэнни живым, непреодолимая волна дрожи облегчения, спускающаяся по его спине, и просто ощущение сына в его руках.

- О, Дэнни. Я не могу в это поверить.

- Папа, я думал, что ты умер. Я думал, что ты похож на маму и Рика и...

- Все в порядке, сынок. Теперь все в порядке. Папа здесь, и я никогда больше не оставлю тебя. Все в порядке. Я обещаю, что все в порядке.

Под глазами Дэнни были черные круги, и он сильно похудел. Джим почувствовал, как ребра его сына торчат сквозь тонкую пижамную рубашку Человека-паука. Он провел рукой по седым волосам мальчика. Что с ним случилось? Что случилось с моим сыном? Что, черт возьми, здесь произошло?

Дэнни отстранился.

- Папа! Ты ранен!

- Все в порядке. Это не моя кровь. Это...

Дэнни посмотрел на труп своей матери, а затем уткнулся лицом в грудь Джима. Он вздрогнул.

- Ты... ты застрелил маму?

- О-она больше не была твоей матерью, Дэнни. Ты знаешь это, верно?

- Папа, я так испугался. Пришли люди-монстры, и мы с мамой спрятались на чердаке, но мама так и не проснулась, а когда проснулась, она тоже была из людей-монстров, так что я снова заперся на чердаке и заблокировал дверь, как в телевизоре, а мама все пыталась войти и... папа, ГДЕ ТЫ БЫЛ? Ты сказал, что всегда защитишь меня, но ты солгал! Ты солгал мне, папа!

Джим крепко сжал его. Через мгновение он вытер нос рукавом.

- Я уже был в пути, Дэнни. Я выехал, как только получил твое сообщение. Я столкнулся с несколькими очень плохими людьми, и меня задержали. Ты правильно сделал, что позвонил мне, ты очень смелый, и я горжусь тобой.

- Мама сказала, что ты не придешь. Она сказала, что ты меня не любишь.

Старый гнев захлестнул его, и на одну короткую секунду он не пожалел, что выстрелил в ее оживший труп.

- Когда, Дэнни? Когда она это сказала?

- После того, как снова проснулась. Когда она пыталась попасть на чердак.

- Ну, это была неправда. Это говорила не твоя мать. И теперь, когда я здесь, ничто и никогда больше не причинит тебе вреда. Только через мой труп. Несколько моих друзей ждут снаружи. Но мы должны поторопиться, ладно?

Щеки Дэнни были мокрыми и опухшими.

- Я люблю тебя, папа. Я люблю тебя больше бесконечности.

По лицу Джима покатились свежие слезы.

- Я тоже, приятель. Я тоже люблю тебя больше бесконечности. Ты не представляешь, как долго я ждал, чтобы сказать тебе это снова.

Внизу с грохотом распахнулась дверь, и Дэнни дернулся в его руках. Вскочив на ноги, Джим толкнул сына за спину и потянулся за пистолетом, все еще лежащим на полу, куда он его уронил. Он слишком поздно вспомнил, что у него закончились патроны.

- Отойди от меня, Дэнни.

Внизу его позвал голос:

- Джим?

- Мартин?

- Я здесь, Джим! Где ты?

- Наверху.

Затем послышался голос Фрэнки:

- Пошевеливайся, старичок! Они идут.

Дверь с грохотом захлопнулась.

Дэнни сжался позади него. Джим опустился на колени и посмотрел ему в глаза.

- Все хорошо, Дэнни. Это мои друзья, о которых я говорил. Они помогли мне найти тебя. Пойдем вниз, и я познакомлю тебя с ними. Хорошо?

- Хорошо. - Кивнул Дэнни.

Они были на полпути вниз по лестнице, когда крики зомби достигли ушей Джима. Фрэнки и Мартин тащили кушетку к входной двери.

Когда Джим добрался до лестничной площадки и Дэнни вышел из-за него, Мартин замер, уставившись на мальчика.

- Ну же, преподобный! Помоги мне подвинуть... - Фрэнки замолчала, затем проследила за взглядом Мартина.

- Привет, - Дэнни уставился на свои пальцы ног дрожащим голосом. - Я Дэнни.

И проповедник, и бывшая проститутка замерли. Затем комнату наполнил теплый смех Мартина.

- Ну, наверно, да! Ты действительно очень похож на своего отца. Привет, Дэнни. Я мистер Мартин. Очень приятно познакомиться.

Широко улыбаясь, он подошел к лестнице и пожал Дэнни руку.

Дэнни улыбнулся ему в ответ, а затем взглянул на Фрэнки.

- Привет, малыш. Я Фрэнки.

- Фрэнки? Это не девчачье имя.

- Ну, я и не девушка, - подмигнув, возразила Фрэнки. - Я женщина.

- Ой.

Все еще сияя, Мартин обнял Джима.

- Видишь? Я говорил, что это была Божья воля. Он помог тебе. Он спас твоего сына.

- Ты, может быть, думаешь, что Бог поможет подвинуть и этот гребаный диван к двери? - спросил Фрэнки, пытаясь отодвинуть кушетку. - Эти твари будут здесь через секунду.

- У нас гости? - Джим изо всех сил старался, чтобы в его голосе не звучала тревога. Он не хотел еще больше расстраивать Дэнни.

- Да, гости, - ответил Мартин. - Много гостей.

- Весь проклятый район решил наведаться сюда, - пробормотала Фрэнки. – Как будто кто-то их приглашал!

Джим схватился за другой конец дивана и помог Фрэнки придвинуть его к двери. Его плечо запульсировало. Крики снаружи усилились. Вонь гниющей плоти окутала дом, как облако, заставив всех замолчать.

- Поросята, поросята, открывайте!

Дэнни вздрогнул.

- Это Томми Падрон, большой парень с соседней улицы. Он ходил по улице каждую ночь и выкрикивал это снова и снова. Я затыкал уши пальцами, но все равно слышал его. Было страшно.

Джим нахмурился, гадая, с какими еще ужасами столкнулся его сын, пока он находился в своем собственном кошмарном путешествии.

- Мартин, у этой винтовки есть патроны?

Проповедник кивнул.

- Хорошо. Давайте сюда.

Мартин протянул ему винтовку, и Джим почувствовал приятную тяжесть в руках.

- Отведите Дэнни наверх. Спрячьтесь на чердаке и заприте за собой дверь.

- Папа, я хочу остаться здесь с тобой!

- Я приду через минуту.

- Ты обещаешь? - Надулся Дэнни.

- Обещаю. Клянусь тебе.

- Хорошо. Пойдемте, мистер Мартин. Я покажу вам свои бейсбольные карточки и все остальное.

Джим подождал, пока они исчезнут наверху, прежде чем повернуться к Фрэнки.

- Так со сколькими зомби мы здесь имеем дело?

- Как я уже сказала, весь проклятый район. Мы не задерживались, чтобы пересчитать их. Это ничем хорошим бы не кончилось.

Шум снаружи стал громче.

Джим разочарованно покачал головой.

- Почему вы двое не остались в Хаммере? Вы были бы в безопасности. Теперь вы привели их к нам!

- Ну, извините, черт возьми! Мы думали, что вы попали в беду. Мартин подумал, что, может быть, ты...

- Что?

Она покачала головой.

- Забудь. Ладно? У нас есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться.

- Мне очень жаль. Просто... он в безопасности, понимаешь? Не могу поверить, что он в безопасности. А теперь боюсь, что все было зря. Возможно, я нашел своего сына только для того, чтобы увидеть, как мы все умрем.

- Ну, тогда тебе лучше отдать мне этот М-16, потому что я, черт возьми, намерена дать бой.

Джим молчал, оценивая ее. Затем он улыбнулся.

Кулаки, молотки и ломы начали бить в дверь.

Фрэнки улыбнулась в ответ.

- Давай сделаем это.

Джим встал у подножия лестницы. Фрэнки присела на корточки за креслом. Стук усилился, и дверь загрохотала. На кухне разбилось окно. Затем еще одно. В дом проник запах разложения, ставший еще омерзительнее. Они изо всех сил пытались сдержать тошноту.

- Помни... - начал Джим.

- Целиться в голову, - закончила за него Фрэнки.

Дверь раскололась, и в щель ворвалась дюжина рук. Кушетка сдвинулась на дюйм, потом на два. На кухне разбилось стекло, а затем взорвалось окно в гостиной. Зомби пролез через него, не обращая внимания на зазубренные осколки, разрывающие его плоть. Фрэнки подняла М-16, выстрелила, и зомби, потеряв большую часть мозга, повалился на пол. Еще один пролез через отверстие позади него.

- Бросайте оружие, люди! И мы ускорим вашу смерть. Даем слово.

- У меня есть идея получше, - крикнула Фрэнки. - Почему бы вам всем не отвалить?

- Сука! Мы вырвем твои кишки и наденем их, как ожерелье. Мы будем пировать твоими сердцами и печенью. Мы...

- Бум, ублюдки!

Фрэнки выстрелила еще раз во второго зомби в окне, и его голова выше носа исчезла. Под сапогами захрустело стекло, привлекая ее внимание к существам на кухне. Пятеро из них пошли по коридору к гостиной. Она услышала, как позади распахнулась кухонная дверь.

- Дерьмо!

Она повернулась и выстрелила, целясь в панике. Снаряды пробили зомби, а также в стену позади них.

В то же время диван, загораживающий входную дверь, отъехал назад. Существа ворвались в дом только для того, чтобы попасть под обстрел Джима. Другие заняли их место, падая на своих товарищей. Еще больше зомби пришли на их место.

- Вали их! - Завопил зомби. - Мы можем сокрушить их своими силами.

- Лучше иди наверх! - Закричала Фрэнки, выпуская еще одну очередь из трех патронов в сторону кухни. - Они наступают со всех сторон.

- Ни за что. Я не оставлю тебя здесь одну!

- Чушь! Там твой сын! Ты хочешь сказать, что проделал сотни миль только для того, чтобы умереть здесь без него?

Стиснув зубы, Джим прицелился в дверной проем и разрядил оружие.

Винтовка в его руках нагрелась. Зомби, в которых они не попали, выскочили обратно в дверь, укрывшись за изгородью.

- Послушай, - рассуждала Фрэнки, - если тебе суждено умереть – а похоже, что так и будет – тогда умри вместе со своим сыном, а не здесь, со мной.

Джим зарядил винтовку и взглянул на Фрэнки.

- Черт возьми. Ты права.

- Ну тогда иди!

Он взбежал по лестнице. Пригнувшись, Фрэнки выпустила очередь из-за прикрытия, а затем, пригнувшись, прошла от кресла к подножию лестницы, заняв свое место. Она отступила на несколько шагов вверх, когда в дом вошли новые зомби.

Пуля попала в кресло, засыпав ковер пучками поролоновой набивки. Другая пробила деревянные перила лестницы.

Снаружи, в темноте, она увидела дульную вспышку.

- Черт, у них тоже есть оружие.

Она дождалась следующего выстрела, увидела вспышку прежде, чем услышала гром выстрела, и выстрелила через открытый дверной проем в направлении стрелка. Вспышка не повторилась.

- Один убит, осталось восемьдесят или около того.

Через кухню хлынули новые зомби.

Внезапно она почувствовала пару липких рук на своей лодыжке, вцепившихся в нее сквозь перила, и закричала, отдергивая ногу. Рваные ногти зомби поцарапали ее кожу.

- Иди сюда, корова! - насмехался над ней зомби.

Она взмахнула М-16 и выстрелила. Безголовый труп рухнул на ковер.

Продолжая стрелять, Фрэнки отступила к вершине лестницы.

- Джим, если у тебя есть план, самое время им поделиться!

Зомби начали подниматься по лестнице вслед за ней.

- А это мои карты Yu-Gi-Oh. - Дэнни гордо держал коробку из-под обуви.

Мартина поразило, что Дэнни так спокойно отреагировал на происходящее. Ему самому хотелось спрятаться в чулан и обмочиться в штаны. Все еще поражаясь стойкости мальчика, он поднял с пола ярко-зеленую мускулистую фигурку.

- Кто этот злобный парень? Подожди, я знаю. Это Халк, верно?

Дэнни закатил глаза.

- Нет, это Пикколо из DragonBall Z.

- О, - пробормотал Мартин, понимая, что он только что опустился на шкале крутизны Дэнни. - Я так и знал.

Он оглядел комнату, опечаленный судьбой мальчика, вынужденного отсиживаться здесь последнюю неделю. Грязное постельное белье, смятая куча одежды, пустые бутылки из-под воды и пакеты из-под печенья, разбросанные игрушки.

Внизу раздались выстрелы, и они оба подскочили. За ними последовало еще несколько одиночных выстрелов; затем они сменились грохотом автоматического огня.

Дэнни взволнованно взглянул на дверь. Мартин попытался отвлечь его.

- Знаешь, Дэнни, твой отец очень скучал по тебе.

- Я тоже скучал по нему. Я не думал, что он придет. Я не думал, что когда-нибудь увижу его снова.

- Но он пришел. И не позволил ничему встать на своем пути.

- Людям-монстрам?

- Да. Но не только им, Дэнни. Были и другие плохие люди. Но твой папа никогда не останавливался. Он был полон решимости найти тебя.

Внизу снова раздались выстрелы. Мартин сжал пистолет и попытался выглядеть спокойным.

- Мистер Мартин, если вы друг моего папы и помогли ему найти меня, то почему я никогда не встречал вас, когда приезжал к нему домой летом?

- Ну, это потому, что я совсем недавно встретил твоего отца после всего этого... ну, после того, как он отправился в путь, чтобы найти тебя.

- Почему?

- Почему? - Мартин выпрямил затекшие ноги. Звуки боя стали громче, и ему пришлось повысить голос. - Ну, потому что на все воля Божья. Господь хотел, чтобы я сделал это. Ты знаешь о Боге, Дэнни?

Дэнни кивнул.

- Мама и Рик не ходили в церковь. Я знаю, что он живет на Небесах, высоко в небе. Я думал, что те, кто умер, попадают в рай. Но теперь я знаю, что это не так. Они становятся людьми-монстрами.

Мартин вздрогнул, не зная, что ответить. Он снова взял фигурку.

- Они все равно попадут на небеса, если познают Иисуса Христа. Те существа – они не люди, Дэнни. Это просто фигурки, вроде этих игрушек. Как Пиччирилли.

- Пикколо. – Поправил его Дэнни.

- Извини, Пикколо, - поправил себя Мартин, все еще пытаясь отвлечь мальчика. Он подошел к чердачному окну и выглянул наружу, пытаясь оценить расстояние до соседнего дома. Слишком высоко прыгать, решил он. Зомби копошились под ними, вооруженные разнообразным оружием.

- Ты что-нибудь видишь? - спросил Дэнни.

- Не совсем, - солгал Мартин. - Но я не боюсь, потому что Господь с нами. Он всегда с нами, Дэнни. Всегда. Он живет в твоем сердце, и он видит все, что ты делаешь, и знает все, о чем ты думаешь. Плохие вещи, происходящие снаружи... Его там нет, но я могу заверить тебя, что он есть. Он всегда наблюдает за тобой.

- Как Санта-Клаус?

Ответ Мартина прервал отчаянный стук в дверь. Он спустился по чердачной лестнице с пистолетом, трясущимся в артритных руках.

-К-кто это?

- Это Джим!

Он открыл дверь. Джим ворвался и захлопнул дверь за собой.

- Папа, ты в порядке?

- Я в порядке, приятель. - Он подхватил Дэнни на руки и обнял его.

Но Мартин услышал ложь в его голосе. Все было далеко не в порядке. Звуки выстрелов, как Фрэнки, так и нападавших, теперь были постоянными, как и гневные крики зомби.

- Где Фрэнки?

- Внизу. У нас мало времени.

- Сколько их там?

- Очень много.

- Что мы будем делать?

Джим покачал головой.

- Не знаю, Мартин. Не знаю. А что там с окном?

- Я уже проверил, - ответил проповедник. - Прыгать слишком высоко, а внизу ждут зомби.

- Проклятие! - Джим ударил кулаком по стене. Дэнни вздрогнул, с беспокойством глядя на отца.

Мартин нахмурился.

- Мы в ловушке, да?

Джим не ответил.

- Джим? Ответь мне, парень! Мы в ловушке?

Джим медленно кивнул.

Снизу крикнула Фрэнки:

- Джим, если у тебя есть план, самое время им поделиться!

3
 

Смеясь, повелитель демонов Об смотрел на мир глазами, которые когда-то принадлежали ученому по имени Бейкер.

Над ним парили неживые птицы-падальщики, сливаясь с ночным небом, словно темное облако. Разношерстная военизированная группировка была уничтожена, разбита превосходящими силами Оба. Останки сгоревших корпусов танков и другой техники усеивали взорванный ландшафт. Из некоторых еще поднимались струйки клубящегося маслянистого дыма, внутри которых тлели их бывшие обитатели.

Убитые зомби валялись на земле, каждый из них был повержен какой-либо травмой головы. Еще десятки валялись в грязи; конечности оторваны, тела разрублены пополам, ранены, но они все еще двигались. Орды более подвижных копошились на лужайке, пожирая павших и раненых людей.

Не все люди были убиты. Об приказал собрать несколько десятков человек, лишить их оружия и загнать внутрь комплекса.

Их допросят о местонахождении других выживших, а затем будут использовать в качестве продовольственного скота. Не то чтобы его вид нуждался в еде – по крайней мере, не в духовной форме. Они давным-давно избавились от этого недостатка. Но тем не менее, как и любой другой физической форме жизни, им нужна была энергия, и когда они заняли эти пустые человеческие оболочки, они были вынуждены черпать энергию из пищи. Поедание живой плоти служило трем целям. Это было оскорблением Ему – Творцу, который изгнал их в Пустоту. Это позволяло им преобразовывать плоть в энергию, находясь в человеческом обличье, даже без пищеварительной системы, поскольку его вид перерабатывал пищу на другом уровне. И это также позволяло изгонять человеческие души, убивая их и позволяя другим представителям его вида завладеть их телами.

Он усмехнулся. Грызть все еще кричащего человека было гораздо веселее, чем стрелять в него. Но, в конце концов, все пленники – скот и прочие – принимали в себя одного из его братьев.

Битва закончилась несколько часов назад, и звуки боя исчезли с исчезающим дневным светом, сменившись лишь случайными криками живых. Мертвые унаследовали землю или, по крайней мере, эту ее часть. Вскоре последуют и остальные. Если не сегодня, то завтра, а если не завтра, то скоро. В отличие от себе подобных, люди не были бессмертны. В конце концов, они умрут. Это все, что требовалось им. Об и его братья ждали тысячелетия, чтобы отомстить. При необходимости они могли подождать еще немного. Так было менее забавно, но было приемлемо.

Он вздохнул, выдыхая зловонное дыхание из легких, которые потеряли свою функциональность.

- "И когда Александр посмотрел на свое королевство, он заплакал, потому что больше не было миров для завоевания". Или что-то вроде того.

Ближайший к нему зомби вселился в тело пухлой домохозяйки. Его ужасно вздутое брюхо было переполнено газами, живот был скользким и блестящим. Об любовался гниющей красотой, окружающей его.

- Кем был этот Александр? - прохрипел он.

- Он был человеком. Военачальником своего времени – он завоевал большую часть этой планеты. Однажды я встретил его, когда его душа прошла через Пустоту на пути в Ад. На поле боя он был великим воином. В конце концов, он был просто мясом. Как и все они. Просто мясо. Скот. Скот, который поклонялся нам, пока Единый, Создатель, не возревновал и не очистил Землю Потопом.

Он подошел к паре пленников, женщине и мужчине, взятых во время штурма правительственного исследовательского центра. Зомби привязали их к фонарным столбам на стоянке. Женщина боролась с путами, а мужчина просто стоял и смотрел. Страх уничтожил то, что осталось от его разума. Мужчина обделался под себя. Пока Об смотрел на него, он сделал это снова, сам того не осознавая.

- Кстати о мясе... - Он наклонился и впился зубами в дрожащую шею мужчины, вгрызся в его плоть, а затем дернул головой назад, вызвав фонтан из плоти, вен и толстых пучков мышц. Об прожевал куски плоти, наслаждаясь своим надругательством над человеческим телом.

Умирая, мужчина не издал ни звука. Он не кричал, не хныкал. Повиснув на шесте, он просто смотрел перед собой, пока его кровь покидала его тело. Женщина звала его, а ее крики эхом перекрывали крики проклятых, как мертвых, так и живых.

Об сглотнул, откусил еще и снова проглотил откусанное. Он отошел, позволив нескольким другим зомби получить свою долю. У всех живых существ была аура, и жизненный свет этого человека уже угас, сигнализируя о прохождении его души. Через несколько минут их собрат из Пустоты заселит пустой мешок из кожи и тканей.

Об рассматривал свое новое тело – тело ученого по имени Бейкер. Плоть была обожжена до черноты, а его живот превратился в пустую полость. Обгоревшая кровавая дыра образовалась в результате обстрела из пулемета в упор. Плоть, которую он только что съел, упала к его ногам. Конечности все еще были в хорошей форме, но даже в этом случае это тело не протянет долго. Обу нравилось играть с ним.

Об ухмыльнулся. По иронии судьбы Бейкер собственной рукой открыл портал в Пустоту и разрушил барьеры между мирами, чтобы сиккизмы могли заселить этот мир.

Он подошёл к женщине. Русые волосы. Полная фигура. Красивая – для человека – и ее красота была подчеркнута ее страхом. Ее жизненный свет был ярким. Это всегда их выдавало – помечало как живых. Ранее он видел пару людей, покрывших себя кровью и внутренностями, пытавшихся слиться с остальными, смешаться с зомби и сбежать, не подозревая, что их выдавал свет их души.

Он улыбнулся все еще кричащей женщине и зажал ей рот рукой. Широко раскрыв глаза, она извивалась под ним.

- Перестань мычать, корова!

- А можно и ее съесть? - Один из зомби причмокнул губами в жадном предвкушении.

Об обдумал его просьбу.

- Еще нет. - Он приблизил к ней свое лицо, словно собираясь поцеловать ее. Она поперхнулась под его ладонью.

- Я собираюсь убрать свою руку, потому что хочу поговорить с тобой. Меня это забавляет. Однако, если ты будешь продолжать кричать, если будешь продолжать реветь, я позволю своим братьям прорезать тебе дыру в животе, вытащить один конец твоего кишечника и дам команду поедать тебя медленно изнутри. Как тебе такое?

Она приглушенно вскрикнула.

- Тогда молчи. - Он убрал руку.

Женщина пыталась отдышаться. Ее глаза метались по сторонам. Она открыла рот и вдохнула полной грудью. Прежде чем она смогла снова закричать, Об поднял один палец. Зомби рядом с ним приставил нож к ее животу. Она замерла, прижавшись к шесту.

- Очень хорошо. Вы учитесь. Возможно, ваш вид можно научить трюкам, как собачьих и кошачьих, которых вы приручили. Как твое имя?

- М-мое что?

- Имя? Как тебя зовут? Откуда ты?

- Л-Лиза. Меня зовут Лиза. Я из Вирджинии... - По ее грязному лицу потекли слезы.

- Ли-и-из-з-за-а-а. - Он перекатывал его во рту, смакуя слово. - Ты знаешь, кто я, Лиза?

- Да. Наверно, да. Вы тот парень, ученый. Одна из девушек в мясном фургоне рассказала мне о вас. Я-я видела вас, когда мы уезжали из Геттисберга.

Об сильно ударил ее по лицу. Она взвизгнула, но не закричала, все еще чувствуя нож у своего живота.

- Ты ошибаешься, Лиза. Я ношу его тело, но я не ученый. Его звали Бейкер. Меня зовут Об. Об – значит Обот. Ты знаешь это имя?

Лиза кашлянула. Ее щека покрылась красным рубцом в форме руки.

- Ты знаешь это имя?

- Я-я не...

Его кулак врезался ей в рот. В воздух взметнулись капли крови, и на этот раз она действительно закричала – она ничего не могла поделать. Об снова ударил ее. Когда он убрал свою почерневшую руку, один из ее зубов вонзился ему в сустав.

- ОБ! ТЫ ЗНАЕШЬ ЭТО ИМЯ? ОБ! ОБ! ОБ!

- Н-нет, - всхлипнула она, - я не знаю! Пожалуйста, не бей меня больше!

Плечи Оба поникли. Он повернулся к остальным.

- Она не знает обо мне. Не знает о нас. Никто из них пока не знает. Мы забыты. Мы слухи, легенды. Не более чем сказки. Мы то, с помощью чего они заставляли своих детей засыпать. Способ развлечения на телевидении, в кино и в литературе.

Он повернулся к ней.

- Мы – сиккизм, что на иврите означает "мерзости, говорящие из головы". Вы считали нас просто духами мертвых, но мы гораздо больше. Шумеры и ассирийцы знали наше истинное происхождение. Демоны – так ваш вид называл нас. Джинны. Чудовища. Мы источники ваших легенд – причина, по которой вы все еще боитесь тьмы в эту эпоху света. Мы существовали задолго до того, как Михаил и Люцифер выбрали сторону своих "ангелов". Они были не чем иным, как низшими версиями нас. Мы были изгнаны давным-давно, изгнаны в Пустоту Им, жестоким существом, тем, кому ваш вид все еще поклоняется. Он потерял к нам благосклонность, потому что любил вас сильнее – его последние творения.

Один из органов Бейкера выпал из пустой желудочной полости, болтаясь на ниточке хряща. Не глядя Об сорвал его, дал съесть другому зомби и продолжил.

- Ты хоть представляешь, сколько мы там томились? Тебе этого не понять. Пустота холодная, очень холодная. Это не Рай и не Ад. Она существует между ними и не существует вовсе. Мы жили там, запертые на века с нашими братьями, Элилумом и Терафимом. Он послал нас туда! Изгнал нас в ледяные пустоши. Мы смотрели, как вы суетились, как муравьи, размножаясь и размножаясь, купаясь в Его холодной любви. Мы ждали, ибо мы терпеливы. Мы притаились на пороге, вечно наблюдая, ожидая времени Оберима, того, что вы называете Воскрешением. Оберим – это пересечение границы между этим миром и Пустотой, и ваши ученые наконец предоставили нам возможность сделать это. Их эксперимент открыл дверь, разрушил межпространственные барьеры. Наконец-то мы снова можем ходить по этой земле, как делали это давным-давно, еще до вас. Это величайшее оскорбление для Него – когда кто-то из вашего рода умирает, мы заменяем его здесь. Мы живем в вашем мозгу. Мы – червь, который роется в его творениях, в этих мешках крови и тканей, в этом шаре воды и грязи! И Он ничего не может с этим поделать, потому что это было сделано вашими руками. Ваши тела принадлежат нам! Мы контролируем вашу плоть. Мы долго ждали, чтобы заселить вас. Многие из нас уже здесь, и еще многие ждут прохода. Ведь нас больше, чем звезд! Мы больше, чем бесконечность! А Он может только смотреть! Смотреть и оплакивать вас!

По лицу Лизы потекли сопли.

- Т-так ты делаешь все это только... только чтобы отомстить Богу?

Об ухмыльнулся губами Бейкера.

- Верно. Это также и наши собственные интересы. Конечно, мы жаждали быть свободными от Пустоты.

Он задумался, пока Лиза извивалась на шесте. Мертвое тело ее спутника снова зашевелилось. Он посмотрел на нее и ухмыльнулся.

Его собратья начали ослаблять путы.

- Добро пожаловать, брат, - поприветствовал его Об.

- Спасибо, господин. Как хорошо снова стать свободным.

Об снова повернулся к Лизе.

- Так скажи мне, Лиза. Прости мою мелодраму, теперь ты знаешь, кто мы? Поняла ли ты? Учили ли вас этому ваши старшие в воскресной школе?

Единственным ее ответом был всхлип. Об раздраженно вскинул руки.

- Я засвидетельствован семнадцать раз в Ветхом Завете! Семнадцать! Я Об из Обота! Я возглавляю Сиккизм точно так же, как Аб возглавляет Элилум, а Апи – Терафимов. Engastrimathos du aba paren tares!

Выругавшись, он оттолкнул зомби с ножом в сторону. Лиза немного расслабилась. Об выхватил пистолет у одного из других зомби и сунул его ей между грудей.

Лиза поморщилась.

- Если ты не знаешь нас, не знаешь Пустоты, Неба и Ада, то я покажу тебе это воочию!

Она закричала.

- Я сказал тебе перестать мычать, корова!

Он нажал на спусковой крючок, а затем еще раз, и еще, и еще. И так до тех пор, пока не кончились патроны. Только тогда он выпустил оружие из рук, и пистолет рухнул на асфальт.

- Разорвите эти узы, чтобы тот, кто скоро поселится в ней, был свободен.

Он ушел. Что-то разорвалось внутри него, и темная ядовитая жидкость хлынула из открытой полости в животе, заливая ноги. Тело Бейкера распадалось быстрее, чем он ожидал.

Когда Воскрешение только началось, первоначальным вместилищем Оба был черный лабрадор по кличке Сэди, принадлежавший пожилой вдове из Бодега-Бей, Калифорния. Не имея возможности вести сиккизмов в такой ограниченной форме, он сходил с ума, отчаянно стремясь уничтожить тело. Через несколько часов он нашел новое пристанище в теле рыбака, который убил его несколькими выстрелами в голову после того, как Об разорвал глотки его жене и детям.

Будучи лидером сиккизмов, Об вернулся в царство живых раньше своих собратьев. Ему нравилось думать об этом как о привилегиях начальника. Он также реанимировался быстрее других, почти мгновенно. Его второе тело принадлежало аналитику сетевых систем из Гарднера, штат Иллинойс, и сослужило ему хорошую службу. Хозяин был в прекрасном физическом состоянии и умер от удушья, оставив тело в хорошей форме. Об до сих пор сожалел о его потере. Все закончилось, когда человек поджег весь город. Об попал в адскую ловушку, когда полз по вентиляционному каналу в погоне за добычей.

Его третье тело принадлежало бездомному в Кубер-Педи, Австралия. Человек начал гнить до того, как смерть забрала его. Об прожил в этой оболочке всего день, пока к нему сзади не подкрался человек и проткнул ему мозг киркой.

Его четвертым пристанищем стало тело доктора Тимоти Пауэлла, одного из людей, непосредственно ответственных за освобождение ему подобных. Это тело было уничтожено во время недавней битвы. И вот он стоит здесь, в теле начальника Пауэлла, профессора Бейкера. Почти высосанная из пальца ирония не ускользнула от повелителя демонов, и Обу стало интересно, не приложила ли какая-то высшая сила руку к тому, что он завладел двумя людьми, ответственными за его освобождение.

Он порылся в воспоминаниях Бейкера, словно роясь в картотеке. Он видел побег и бегство ученого, его пленение войсками Шоу и последовавший допрос. Он узнал о других товарищах Бейкера: Джиме, отце, ищущем своего сына, и Мартине, пожилом святом человеке.

Этих двоих – отца и проповедника – с ними не было. Не было их и среди зомби, которым было приказано собирать оружие и ловить бродячих людей в окрестностях. Он также не видел их в комплексе. Его грызла мысль о том, что двое товарищей его врага могли сбежать. Он не любил незавершенные дела, особенно если это означало, что они могут предупредить других о мощи его армии.

Он осмотрел горизонт. Могут ли они все еще быть там, прячась в ночи среди холмов и деревьев? Как было бы восхитительно, очаровательно уничтожить их, приняв форму их друга.

А впрочем, неважно. Если они и выжили, то к настоящему времени их уже нет, их выследили и убили. Или они умирают. Время человечества подошло к концу.

Но не время Сиккизма. И когда в этом мире не останется для них тел, будут другие миры, множество других живых существ, которые они должны были осквернить. Они никогда не вернутся в Пустоту и, в конце концов, отомстят Тому, кто послал их туда. Об возглавит разлагающуюся плоть Сиккизма. Когда последний кусок плоти будет завоеван, его брат Аб сможет собрать свои собственные силы, Элилум. Они приступят к уничтожению растений и насекомых на планете, завладев ими так же, как сиккизмы сделали это с человеческой плотью. Наконец, когда вся жизнь будет уничтожена, они отправятся на другие планеты, а их брат Апи сожжет планету дотла вместе со своими собратьями-терафимами.

Но осквернение любимых творений Творца было лишь первым шагом. Следующим будет штурм ворот Его Царства. Об лично скинет Его с престола.

Улыбнувшись этой перспективе, Об отправился осматривать свое войско и строить новые планы.

Еще многое предстояло сделать. Он должен собрать армию и подготовиться к прибытию своих братьев Аба и Апи. Как только их путь будет расчищен, они уничтожат все живые организмы на планете, уничтожат саму планету – уничтожат все, что было дорого Творцу. Только тогда они победят, будут удовлетворены. И это будет только начало...

* * *

Рон закашлялся.

- Заткнись, идиот! - прошептал ему Кевин. - Ты нас выдашь.

- Ничего не могу поделать. Эта вонь...

- Он прав, - сказал Майки, извиваясь. – Здесь ужасно жарко. Мы здесь уже несколько часов. Мои ноги свело судорогой.

- Вы оба, заткнитесь сейчас же!

- Отвали. Когда мы выберемся отсюда, ты сдохнешь, Кев.

Кевин раздраженно стиснул зубы. Он никогда бы не подумал, что проведет апокалипсис, прячась в кузове пикапа Шевроле с печально известными братьями Ланкастер, Роном и Майки. Все трое прятались в задней части пикапа, укрывшись черным виниловым брезентом, который скрывал их от зомби, но ограничивал их движения и заставлял печься под солнцем. Шли часы, и сталь под их спинами становилась все горячее. Даже сейчас, когда солнце скрылось за горизонтом, воздух был раскален, внутри было все такое же пекло. Они слышали, как существа карабкаются снаружи грузовика, а в моменты, когда зомби молчали, их выдавала вонь.

Перед началом Воскрешения Рон, Майки и Кевин работали на мафию в Йорке, штат Пенсильвания. Когда дерьмо полетело в вентилятор, Йорк захватили не только зомби, но и соперничающие бандитские группировки. Бандиты из Балтимора и Филадельфии, скинхеды из Red Lion, выжившие из южной части округа и северного Мэриленда – все они решили захватить Йорк. Итак, Рон, Майки и Кевин сбежали.

Они добрались до Геттисберга, и, когда они продемонстрировали некоторое мастерство обращения с оружием и крайнее отсутствие совести, им разрешили присоединиться к военизированным формированиям полковника Шоу, приписанным к отрядам распятия. Это была неплохая работа; их вывели на свежий воздух и дали им возможность жить среди большой группы. Безопасность в количестве. Сильное чувство самосохранения позволяло им оправдывать самые гнусные поступки, включая прибивание других людей к крестам и наблюдение из безопасности, как мертвые разрывают их на части.

Когда было принято решение сбежать и переехать в правительственное учреждение, они втроем залезли в пикап. Пока конвой двигался на север, они коротали время, попивая теплое пиво и стреляя в зомби. Майки разрядил свою обойму и обе запасные части, прежде чем они добрались до Гаррисберга. Вскоре опустел и магазин Рона.

К тому времени, когда колонна прибыла к месту назначения, у Кевина было 30,06, а газовый датчик твердо стоял на Е. Когда вокруг них развернулся бой, они выпрыгнули из кабины, забрались в кузов и закрыли заднюю дверь. Так они и лежали там с тех пор.

- Боже, как бы я хотел съесть сейчас гамбургер, - выдохнул Рон.

- Эй, к черту гамбургер, - сказал Майки, - я хочу холодного пива.

- Заткнитесь, - прошипел Кевин.

Майки и Рон снова затихли, а Кевин попытался пораскинуть мозгами. Сколько еще им придется ждать здесь, застряв в ловушке и не в силах пошевелиться? Он хотел было выглянуть наружу, но тут же передумал. Запах гнили и разложения оставался сильным, а это означало, что по крайней мере несколько существ все еще были поблизости.

Давление в паху усилилось. Он не хотел слышать, как Рон скулит по поводу запаха или Майки жалуется на мышечные спазмы. Ему хотелось справить нужду последние четыре часа, и он не скулил. Пока что.

Думай, думай! Подумай о чем-нибудь, кроме ссанья!

Он пробежался по мысленному контрольному списку. Оружие: винтовка и охотничий нож. Еда: нет. Вода: то же самое (и он очень хотел пить).

Местонахождение: хер знает. Где-то недалеко от границы Пенсильвании и Нью-Джерси. Перспективы: чертовски мрачные. Может быть, он мог бы приподнять брезент, открыть защелки и, когда на них нападут зомби, сбежать, пока Рон и Майки будут изображать приманку.

Его мочевой пузырь охватил спазм. Он сжал головку члена сквозь джинсы.

- Богом клянусь, меня сейчас стошнит, - захныкал Рон. - Эти твари ужасно воняют.

- Замолчи! – Зашипели на него Майки и Кевин.

Снаружи донесся хруст шагов по гравию. Все трое затаили дыхание, когда шаги стали громче, остановившись у грузовика. Затем они услышали речь, похожую на то, как будто кто-то полоскает горло стеклом.

- Твой хозяин знал, как управлять одним из них? Мой был слишком молод.

- Мой знал, но нам нужен ключ. Загляни внутрь. Он должен быть в рулевой колонке.

Дверь открылась, и грузовик дернулся, когда что-то заползло в кабину. Вонь была удушающей, хотя их разделяли сталь и стекло. Кевину хотелось закричать.

Он сильно сжал кончик своего члена.

- Ключа нет, - прозвучал приглушенный голос. - Что нам теперь делать?

- Мы найдем одного из наших братьев, который знает, как завести его, или отбуксируем его обратно на объект.

Грузовик качнуло, и дверь захлопнулась. Шаги стихли, а через несколько мгновений и запах тоже рассеялся.

Они подождали еще пять минут.

- Я думаю, они ушли, - прошептал Рон.

- Блять, я надеюсь на это, - вздохнул Майки, разминая ноги. Его суставы хрустнули в темноте. - Кевин, ты в порядке?

- Нет, - сказал он сквозь стиснутые зубы. - Я определенно не в порядке. Мне нужно поссать.

- Давайте разомнемся, - сказал Рон. - Свалим отсюда, пока они не вернулись!

Словно в ответ, до них донесся запах. Через несколько секунд послышались шаги.

- Я могу его завести. Это старая модель. Из семидесятых.

- Хорошо. Отведи его в комплекс вместе с остальными. Обу нужны автомобили. Каждая действующая машина должна быть обслужена и подготовлена ​​к транспортировке.

Они ждали, слушая, как он присоединяет провода. Зомби напевал, и в этот момент Кевин понял, что это "Дети проклятых" Iron Maiden. Он подавил смех, и это только усилило давление на его мочевой пузырь. Он закусил губу, тихо застонав, когда спазм сменился болью.

Двигатель грузовика взревел.

- Топлива мало, - крикнул зомби. - Возможно, мне придется спускаться по склону холма.

- Об этом не беспокойся. В комплексе есть несколько заправочных станций. Мы будем сопровождать вас.

Пассажирская дверца открылась, и грузовик просел еще ниже, когда в него ввалилось еще больше людей. Затем грузовик тронулся.

- Ребята, - выдохнул Кевин так тихо, что им пришлось напрячься, чтобы его услышать. - Я больше не могу сдерживаться. Простите.

Он расслабился, и тут же по промежности его джинсов разлилось тепло. Оно побежало по его ноге и распространилось по кузову грузовика, обвивая его товарищей. Вонь, смешанная с запахом пассажиров впереди, была невыносимой.

- О-о-о. - Кевин вздрогнул, когда с его тела спало напряжение. Пропитанный собственной мочой, он задыхался в болезненном экстазе.

Грузовик набрал скорость и покатился вниз по склону. Моча, подчиняясь закону гравитации, покрыла всех троих.

- О Господи, - взорвался Майки. - Перестань, Кевин! Прекрати, блять!

- Ты что-нибудь слышал? - спросил кто-то спереди.

У всех троих одновременно екнуло сердце.

- Что?

- Я не знаю. Мне показалось, что я слышал человеческий голос.

- Уши твоего тела неисправны. Оглянись вокруг. Я нигде не вижу жизненного свечения.

- Вот Об. Остановимся и покажем ему нашу находку. Может быть, он нас наградит.

Грузовик остановился, и мочевой пузырь Кевина выдавил последние несколько капель. Трое мужчин лежали в темноте; им было мокро, холодно и страшно.

Об оценил шеренгу машин, въезжающих на объект, которыми руководил один из его солдат-нежити. Полноприводные автомобили, седаны, ремонтно-эвакуационная установка танка М-88, несколько внедорожников, полдюжины Хаммеров, мотоцикл и несколько тягачей с прицепами. Его глаза расширились от удовольствия, когда подъехали две моторизованные гаубицы "Паладины". Несколько эвакуаторов поднялись на вершину холма. Машины, которые не были уничтожены, но были повреждены или неисправны, были отбуксированы внутрь объекта, чтобы погибшие могли их отремонтировать.

- Хорошо. Очень хорошо. Вы все сделали хорошо. - Он хотел повернуться, но старый потрепанный грузовик рванулся к нему и заглох у его ног.

Лежа в кузове, укрытом брезентом, Рон скрутил шею, пытаясь справиться с мучительным изломом. Его лицо скользнуло в лужу испражнений Кевина.

- Где ты нашел эту кучу хлама? - спросил Об.

Рон заткнулся. Кевин и Майки напряглись рядом с ним.

- На вершине этого холма, господин. Нужно только немного бензина, и тогда все будет в порядке.

Рон почувствовал, как внутри него нарастает приступ кашля. Моча Кевина капала с его носа и подбородка.

- Хм-м-м-м. Тогда поставь его к остальным.

Рон подавил кашель и замер, прислушиваясь.

- Подожди, - позвал Об. - Почему она пахнет человеческой мочой?

Рон громко закашлялся. Другой схватил его, зашуршав брезентом над их головами.

- Сзади! Они сзади!

- Дерьмо! - крикнул Майки. - Что, черт возьми, нам делать?

Кевин вслепую нащупал винтовку. Его пальцы сомкнулись вокруг холодного ствола, и он потянул ее к себе, попав Майки в голову. Майки вскрикнул от удивления и боли.

Дюжина тварей окружила грузовик и сорвала брезент. Некоторые из них были детьми и офисными работниками. Один из них был похож на ученого или, может быть, на врача. Другие были их товарищами-наемниками, погибшими в битве и теперь сражающимися на другой стороне.

Две пары пятнистых рук вцепились в Рона, вытаскивая его из кузова.

Он вывернулся, вырвался и упал на землю, сломав лодыжку.

Существа моментально набросились на него, пронзая его ножами, избивая камнями и царапая его кожу мертвыми пальцами.

Другой труп вцепился в Майки и вонзил зубы в мягкую плоть его дрожащего горла. Он нащупал голову зомби и оттолкнул ее. Его пальцы скользнули в рот твари, и он попытался вырваться, пытаясь сломать челюсть. Вместо этого зубы сомкнулись, отрубив пальцы на первых же суставах. Из культей хлынула кровь. Его крик оборвался, когда рот трупа нашел его рот. Они слились в омерзительном поцелуе, а затем зомби оттолкнул его, зажав язык между губ. Майки рухнул, и его крики сменились пронзительным бульканьем. Из его разорванного рта хлынула кровь.

Другой зомби прыгнул вперед и ударил его электрошокером.

Об прислонился локтями к краю кузова Шевроле и искоса посмотрел на Кевина.

- Привет, мясо! Что у тебя там? Ружье? На оленей охотился, что ли?

- О черт, о черт, о черт... - Кевин отполз назад, прислонившись спиной к кабине. Зомби окружили грузовик. Он огляделся в поисках братьев Ланкастеров. Майки был мертв, его глаза остекленели, но зомби продолжал бить его электрошокером. Рон лежал на земле и стонал. Его грудь и живот представляли собой открытую рану. Кевин увидел, как ножи и камни поднялись, а затем упали обратно. Вверх. Вниз. Затем крики Рона стихли, и Кевин в страхе уставился вверх, когда Об наклонился, схватив его.

- Иди-ка сюда!

Другой зомби открыл заднюю дверь, и несколько нежити влезли за ним.

- Черт, черт, черт...

- Дай сюда. - Об схватился за его винтовку.

Кевин боролся с ним, дергая винтовку вперед и назад. Существа в грузовике схватили Кевина за ноги и потянули к себе.

Ствол винтовки приземлился на челюсть Оба, и главарь зомби вздрогнул.

- Вот дерьмо!

Кевин закричал, и его тело содрогнулось. Пальцы нажали на спусковой крючок.

Голова Бейкера рассыпалась в извержении плоти, крови и костей.

Об покинул его тело.

4
 

Он проигнорировал первые два выстрела. Они были тихими, хотя он не был уверен, было ли это из-за большого расстояния или их заглушали толстые стены. Он напрягся, чтобы услышать их сквозь "Арабеску #2" Клода Дебюсси, мягко доносившуюся из портативной стереосистемы с батарейным питанием. Один выстрел – может быть, - за ним второй. Скорее всего, это были зомби, охотящиеся за добычей, - за каким-то незадачливым ублюдком, который имел несчастье забрести в их окрестности. Он хотел было это проверить, но передумал.

Он зажег еще одну свечу и вернулся к своей книге "Консервный ряд" Джона Стейнбека. Он прочитал ее три раза с тех пор, как заперся внутри. Это была единственная книга в комнате, за исключением старого выпуска "Entertainment Weekly", триллера Эндрю Харпера (учитывая все происходящее снаружи, это было последнее, что он хотел читать) и сборника "Куриные супы" Мирны. Он ненавидел эти книги о курином супе. Ему было интересно, выйдет ли когда-нибудь книга "Куриный бульон для нежити". Возможно, нет.

Снова раздалась приглушенная стрельба. На этот раз выстрелы не прекратились и продолжались целую минуту. Он слышал разные взрывы, что означало разные пушки. Наступила короткая пауза, а потом еще.

Дон Де Сантос вскочил со стула.

- Господи Иисусе!

Его голос показался ему забавным. Это был первый раз почти за четыре недели, когда он заговорил вслух.

Он вслушивался в то, что звучало как война, разразившаяся поблизости, и думал, что с этим делать.

До начала Воскрешения Дон Де Сантос был успешным медиа-консультантом, одним из тысяч людей, для которых Нью-Джерси был просто ночлегом и местом для завтрака в перерывах между ежедневными поездками на Манхэттен. У него были прекрасная жена Мирна и сын Марк, который только начал свой первый год в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Дом в пригороде, пес по кличке Рокки, серебристый БМВ, черный Форд Эксплорер и два одинаковых – его и ее – мотоцикла Хонда. Жизнь была хороша, а его инвестиционный портфель был еще лучше.

Все изменилось, когда Рокки попал под машину. Если бы это случилось двумя минутами позже, он бы уже спешил на работу, и Мирне пришлось бы справляться с этой ситуацией в одиночку. Но судьба сложилась иначе. Он как раз выезжал из гаража; между его ног стоял стакан с кофе, а одна рука уже набирала номер мобильного телефона, когда он услышал на улице тревожный визг тормозов, за которым последовал тошнотворный звук удара.

Рокки выскользнул из гаража и выбежал на дорогу, где наткнулся на бампер Крайслера мистера Шварца. Большая часть внутренностей пса вывалилась на тротуар. По крайней мере, он не страдал перед смертью.

Мирна бросилась через двор, визжа, как банши, и не замечая раскрывшийся халат. Рокки, задыхаясь, поднял голову, посмотрел на нее и умер прямо в этот же момент. Мирна склонилась над ним, плача и цепляясь за его мех, а Шварц без конца извинялся перед ними.

- О Боже! Он выбежал прямо перед машиной, Дон! Я не успел вовремя затормозить!

- Все в порядке. Ты ничего не мог сделать.

- Только не мой Рокки-и-и-и-и... - завыла Мирна.

Вдалеке завыла старая сирена воздушной тревоги пожарной части, испугав всех троих и заглушив своим воем рыдания Мирны.

Дон отослал Шварца, заверив его, что не держит на него зла и не собирается подавать на него в суд. Затем он достал из бельевого шкафа одеяло и осторожно отстранил Мирну от трупа собаки. Он перекатил Рокки на одеяло, сморщив нос от отвращения, когда из него вывалилось еще больше внутренностей, и оттащил его в гараж, не зная, что с ним делать дальше, и просто накрыл пса одеялом. Взревела пожарная сирена, и это еще сильнее затормозило мыслительный процесс. В ответ завыла первая из многих полицейских сирен в тот день. По улице промчалась машина скорой помощи, и на какой-то странный момент Дону показалось, что она едет за Рокки.

Но машина пронеслась мимо.

- Интересно, что там происходит? – Всхлипнула Мирна.

- Я не знаю. Зайди в дом, дорогая. Думаю, нам лучше позвонить в общежитие Марка и сообщить ему о Рокки.

- Еще слишком рано. Не забывай, что он в Калифорнии.

- Но это была и его собака. Ты же знаешь, как сильно он любил Рокки.

Она снова начала плакать.

- Что мы будем делать с...

- Я позабочусь об этом.

- Я хочу кремировать его, - ответила она. - Дай мне собраться пару минут, и я поеду к ветеринару. Ты можешь... ты можешь положить его в Эксплорер?

Он кивнул и встал на колени, чтобы снова накрыть собаку одеялом, которое по какой-то причине соскользнуло.

Вслед за машиной скорой помощи пронеслась полицейская машина, за ней еще одна. Дон открыл было рот, чтобы прокомментировать это, и тут Рокки укусил его.

Шерсть собаки не встала дыбом. Не было ни предупредительного рычания, ни лая – вообще никакого звука. Рокки был мертв, его кишки остывали на цементном полу гаража. А в следующую секунду он впился зубами в руку Дона, прямо между большим и указательным пальцами. Крича, Дон попытался выдернуть руку, но Рокки уперся, вызывающе качая головой. Глаза собаки закатились, обнажив белки.

- Вот черт! Мирна, убери его от меня!

Крича, она начала бить труп своего пса. Рокки отказывался сдвинуться с места. Его морда стала багровой от крови Дона и его собственной.

- Что происходит, Дон?

- Я не знаю! Просто убери его от меня, мать твою! Моя рука!

Мирна в истерике отшатнулась. Дон в отчаянии оглядел гараж. На верстаке для инструментов валялся молоток, но он не мог до него дотянуться.

- Мирна! – В ответ тишина, только еще больше рыданий. - Мирна! Черт возьми, посмотри на меня. Пожалуйста?

- Я-я...

- Возьми мой молоток с верстака!

- Я-я не могу.

- Давай же, - прорычал он. - Скорее!

Она подбежала к верстаку, беспомощно размахивая руками, и вернулась с молотком. Зубы собаки были похожи на ряды раскаленных игл. Рокки не спускал с него глаз, пока грыз его руку. На секунду Дону показалось, что он что-то увидел в этих мертвых глазах – что-то зловещее. Затем пес снова потряс головой, зарываясь глубже в его плоть. Теперь Дон не чувствовал ни боли, ни страха. Его охватил шок, и он сосредоточился на сирене, все еще блеявшей на заднем плане.

Мирна передала Дону молоток. Медленно и спокойно он поднял его над головой и с грохотом опустил. Когда молоток опустился между глазами собаки, раздался твердый хруст. Затем он снова поднял молоток и снова опустил. Рокки отпустил его руку. Челюсти собаки тут же попытались впиться в его ногу, но Дон отшатнулся.

Рокки поднялся, глядя на Дона с явным презрением. Затем пес открыл пасть и попытался заговорить. Голосовые связки, которые раньше никогда не образовывали слов, теперь начали пытаться что-то сказать. Дону показалось, что что-то внутри собаки позаимствовало голосовые связки животного для своих собственных целей.

- Р-р-р-р-р-р!

- Боже...

Рокки, казалось, рассмеялся.

Поморщившись, Дон снова замахнулся.

Голова собаки рухнула, когда молоток погрузился глубоко внутрь.

Рокки умер во второй раз.

Вот как это началось. Они оставили окровавленный труп собаки в гараже. Позже, когда Мирна отправилась в ветеринарную клинику, чтобы договориться о кремировании Рокки, Дон поехал в отделение скорой помощи, чтобы узнать, нужно ли ему наложить швы на рану и сделать укол, просто на всякий случай.

В больнице царила атмосфера хаоса – чистая, грубая анархия. Ожидающие и раненые пациенты шептались о возможном биологическом или химическом теракте, о чем-то, что сводило с ума людей и животных.

Мертвые утки-убийцы напали в парке на старика, который кормил их каждое утро. Насильник перерезал горло пожилой женщине только для того, чтобы через несколько минут уже она вонзила в него нож, когда он трахал ее труп. У водителя автобуса случился сердечный приступ за рулем, он умер, а затем намеренно отправил автобус в толпу людей на следующей остановке. Женщина застрелила своего мужа в порыве ссоры, а затем он встал и выстрелил ей в спину, а также открыл огонь по полицейским, прибывшим на вызов, и медикам, посланным, чтобы оказать ему медицинскую помощь.

Когда его, наконец, приняли после многих часов ожидания, Дон наблюдал за пациентом в соседнем травматологическом отделении, который несколько минут дергался, борясь с нависшим над ним доктором. На аппарате ЭКГ не отражалось никакое сердцебиение, даже когда мужчина начал кусать врача. После этого Дон покинул больницу с антибиотиками и марлевой повязкой.

В ту ночь Мирна не пришла домой. Звонки в ветеринарный кабинет не увенчались успехом, как и звонки в общежитие Марка.

К тому времени, когда Дон решил отправиться на ее поиски, полиция велела людям оставаться в своих домах, а Национальная гвардия начала патрулировать улицы. Вскоре после этого отключились электричество и телефонные линии.

Он думал о Марке и надеялся, что в Калифорнии ситуация лучше, но уже тогда в глубине души он знал, что это не так.

Он проверил своих ближайших соседей, Рика, Тэмми и их сына Дэнни, и убедился, что они в безопасности. Соседи с другой стороны, Бучеры, отдыхали во Флориде. Пообщавшись с Риком, Тэмми и Дэнни, Дон вернулся к себе домой, оплакивая свою жену и молясь о ее возвращении, и заперся в убежище.

После четвертого теракта в Нью-Йорке Дон нанял охранную компанию, чтобы превратить шкаф в теперь уже пустой спальне Марка в убежище, используя для каркаса материалы, устойчивые к взлому, сильному ветру и даже пулям. Он не пожалел на это денег. Стены, полы и потолки были обшиты толстой фанерой, обеспечивающей дополнительную прочность, а также там были установлены сигнализация, модем и телефон. Электромагнитный замок обеспечивал "максимальную безопасность и способность выдерживать огромные нагрузки" (согласно брошюре), и его нельзя было взломать или сломать. Электронная клавиатура с кодовым замком позволяла войти только тем, кто знал комбинацию – Мирне и ему самому. На крыше он установил резервный генератор на солнечных батареях на случай внезапного отключения электричества, благодаря которому работали сигнализация, телефон и клавиатура.

У него было много бутилированной воды и сухпайков, батарейки, спички, свечи, пистолет, нож и пожарный топор. Он мог переждать что угодно, что происходило снаружи.

Он уже спал, когда вернулась Мирна.

Его разбудил писк клавиатуры. Кто-то был на другой стороне, вводя код. Раздался механический щелчок, а затем, когда дверь открылась, внутрь ворвался воздух. За окном спальни было темно, но он мог разглядеть ее силуэт в дверном проеме.

- Мирна! Боже мой, дорогая, где ты была? Ты в порядке?

- Я в порядке, Дон.

Дон помолчал. Ее речь казалась странно приглушенной. Искаженной.

- Ну, я рад, что ты дома. Я ужасно волновался. Я подумал, что, может быть, ты...

- Мертва?

- Да. - Он встал, его суставы затекли от сна на полу.

Мирна вошла в комнату, в мягкий свет свечи.

- Боюсь, она мертва, Дон. Так же, как Рокки и Марк. Сейчас здесь только я. Но ты можешь присоединиться к ним, если хочешь. На самом деле я настаиваю на этом!

- К-кто ты?

Она наклонилась к нему – существо, которое заняло тело его жены. Одна сломанная нога волочилась за ней, а на месте ее носа была зияющая розовая дыра.

- Мирна?

- Она изменяла тебе. Раздвигала ноги перед мистером Пейбоном, парнем, который владеет мексиканским рестораном. Дважды в неделю и по ночам, когда ты был в командировке. Его член был больше. Намного больше.

Оно было похоже на его жену, извергавшую непристойности. Оно знало об их сыне и соседях, но Дон понял, что это существо не Мирна.

- Ты врешь.

- Нет. Оно здесь. - Зомби ткнул в голову Мирны сломанным ногтем. - Это все здесь. Она обхватила его ногами, когда кончила. Ты никогда не заставлял ее сделать это.

- Я не знаю, кто ты, но ты не моя жена!

- Хочешь знать, кто я на самом деле? Иди сюда, и я покажу тебе.

Дон сглотнул и рванулся за пистолетом на карточном столе. Пистолет был семейной реликвией. Его дед был одним из первых латиноамериканских солдат, служивших на Филиппинах во время Второй мировой войны, и передал ему выпущенный правительством Кольт 45-го калибра с восьмизарядной обоймой. Рядом лежала открытая коробка с патронами Кор-Бон.

Зомби бросился на него.

Он не потрудился прицелиться. В этом не было необходимости. Мирна приблизилась к нему вплотную, вцепившись в его рубашку и зажав его левый сосок между пальцами, пытаясь оторвать его голыми руками. Он засунул пистолет ей между грудей.

- Прости.

Дон нажал на курок. Мирна дернулась назад, затем хихикнула. Она снова скрутила его сосок, потянув за него. Крича, он выстрелил еще раз. Пуля прошла через ее плечо. Она остановилась, а затем рванулась вперед, все еще волоча сломанную ногу.

- Ты начинаешь меня бесить, дорогой, - сказало существо.

С губ Дона сорвался низкий стон.

Продолжая хихикать, она щелкала на него челюстями.

Он приставил пистолет к ее лбу и снова выстрелил. Входное отверстие было размером с большой палец, но затылок его мертвой жены расплескался по убежищу, забрызгав стену кровью, мозговой тканью и фрагментами костей.

Он не слышал другие выстрелы до сих пор.

Дон отогнал воспоминания. Снаружи продолжался обстрел. Он задался вопросом, кто это был. Возможно, наконец-то прибыла армия. Может быть, его спасут! Может быть, все закончилось!

Он взвесил риски, связанные с выходом из убежища. Но перестрелка продолжалась, и он должен был выяснить, что происходит. Он потянулся к клавиатуре, на один ужасный момент ему показалось, что он забыл код и останется в ловушке внутри, затем вспомнил его и ввел последовательность цифр. Дверь скользнула в сторону.

Дон сразу почувствовал вонь. Запах смерти.

Подходить к окнам первого этажа было рискованно. Слишком велик шанс быть замеченным. Вместо этого он поднялся на чердак. Там он мог лучше оглядеться по сторонам.

Из окна чердака Дон заглянул прямо в ад.

Участок Рика и Тэмми кишел зомби. Он попытался сосчитать их, но их было слишком много. Большинство из них были вооружены дробовиками и пистолетами, бейсбольными битами и мясницкими ножами. Многие были его соседями; он заметил Шварца, парнишку Падроне с соседней улицы и мистера Пейбона среди них.

Пейбон...

Она изменяла тебе. Раздвигала ноги перед мистером Пейбоном.

Дон мрачно улыбнулся.

- Трахал мою жену, да?

Труп Пейбона только начал спускаться по полосе лужайки между домами. По центру тянулся забор, а со стороны Дона был длинный узкий бассейн, специально размещенный между домами для купания, а не для отдыха. На дне бассейна лежало что-то черное, но он не мог разобрать, что это было.

Тремя годами ранее Дон участвовал в частной битве с Апелляционным советом своего округа по поводу запрета бассейнов на задних дворах. У него был адвокат, ходатайства от соседей, все разрешения на работу, но правительство округа в конце концов запретило установить бассейн.

В конце концов, он понял, что закон не запрещает иметь бассейн в боковом дворе, поэтому он оборудовал бассейн между своим и соседским домом, просто всем назло. Они с Риком тогда хорошо посмеялись над этим.

Пейбон находился по другую сторону ограждения бассейна, во дворе Рика и Тэмми.

Как можно тише Дон открыл чердачное окно и наставил кольт 45-го калибра на макушку ресторатора. Он знал, что это неразумно. Он знал, что этим выстрелом перечеркнет свою осторожность и свою безопасность, предупредив существ о своем присутствии. Но ему было уже все равно. Все, что имело значение в тот момент, был Пейбон. Он переместился, чтобы лучше прицелиться, и как только он это сделал, зомби скрылся. Раздраженный, Дон взглянул на дом своего соседа.

Он чуть не выронил пистолет.

Прямо напротив, всего в двадцати пяти футах, из чердачного окна Рика и Тэмми на него смотрел пожилой чернокожий мужчина в пасторском воротнике.

* * *

Мартин указал на окно.

- Джим, подойди, посмотри сюда!

- Черт возьми, Мартин. Отойдите от окна, пока вас не подстрелили! - Он встал на колени и ободряюще обнял сына.

- Нет, - настаивал проповедник. - Ты не понимаешь. Там человек! Смотри!

Автоматически прикрывая Дэнни собой, Джим повернулся к окну и замер.

- Ебена мать...

* * *

В темноте было сложно что-либо четко рассмотреть, но проповедник не выглядел мертвым. Он указал в сторону Дона. Затем старик отошел в сторону, и Дон мельком увидел еще одну фигуру, которая показалась ему смутно знакомой. Белый мужчина, около тридцати-сорока лет, каштановые волосы до плеч. Его плечо кровоточило, и он выглядел довольно суровым. Достаточно суровым, чтобы быть зомби, хотя Дон понятия не имел, почему он не напал на проповедника.

Затем из-за спины мужчины вышел Дэнни, мальчик заметил своего ближайшего соседа и начал прыгать от возбуждения. У Дона перехватило дыхание. Волосы мальчика поседели у корней.

Кем бы они ни были, они не были зомби – теперь он был в этом уверен. Он сделал им знак открыть окно, и после секундного колебания старик сделал это.

- Привет! - У проповедника был южный акцент, и Дон едва слышал его из-за битвы внизу. Зомби разбили окна и забрались на кухню и в гостиную. Тьму разрезали вспышки от выстрелов, и Дон также услышал приглушенные выстрелы из дома.

- Кто... кто, черт возьми, вы такие?

- Я преподобный Томас Мартин, а это Джим Термонд. Дэнни сказал нам, что вы мистер Де Сантос.

Невероятно. Дон покачал головой.

- Что вы там делаете?

- Ну, в данный момент мы находимся в панике. Они зажали нас в доме. Нам, конечно, не помешала бы помощь.

- Дэнни, ты в порядке?

- Я в порядке, мистер Де Сантос! Не могли бы вы нам помочь?

- Ладно, оставайтесь там! - Он отпрянул от окна и обыскал чердак. Дом был не достроен, когда они его купили, и Мирна просила его превратить чердак в швейную мастерскую для нее. Максимум, что он сделал, это положил деревянные доски поверх изоляции.

Он поднял одну из длинных тяжелых досок, радуясь, что не прибил их гвоздями, но решил, что ее длины недостаточно, чтобы пролезть между домами. Затем он заметил алюминиевую удлинительную лестницу.

Сильно запыхавшись, он отнес ее к окну и проверил двор на наличие зомби.

Теперь большинство из них, казалось, сосредоточились вокруг фасада другого дома. Пока ни один из них не появился с лестницей или веревкой. Он быстро вытолкнул лестницу из окна.

- Держите, - прохрипел он. - Чертова фиговина весит целую тонну.

Джим и Мартин схватились за другой конец, не давая ему упасть во дворы или в бассейн. Длины лестницы едва хватало, чтобы протянуться между домами, но Дон потянул за свой конец, и они сделали то же самое, раздвинув ее.

- Давайте, - призвал их Дон. - Поторопитесь!

* * *

Глаза Фрэнки щипало. В ушах звенело, а руки онемели. Тем не менее, она держала устойчивую оборону, производя короткие, контролируемые одиночные выстрелы. Гостиная и низ лестницы были усеяны телами. Но на каждого убитого зомби приходились два живых. Они продолжали прибывать, несмотря на ее усилия. Хуже того, ее магазин был почти пуст.

Просвистела пуля, и на нее посыпалась гипсовая пыль. Еще несколько пуль врезались в перила. Алюминиевая стрела, из тех, что используются для стрельбы по мишеням, отскочила от лестницы и вонзилась в стену рядом с ее головой. Она отступила еще на несколько шагов вверх, затем присела и открыла ответный огонь. Были убиты еще трое – и на их место бросились шесть зомби.

Она поперхнулась от вони.

- Черт возьми, как же они воняют.

В воздухе повис густой запах разлагающейся плоти. Поморщившись, она уткнулась носом в плечо и глубоко вдохнула, предпочитая собственную вонь вони своих врагов. Потом она почувствовала что-то еще.

Бензин.

На кухне вспыхнула вспышка ярко-оранжевого света, и зомби зааплодировали. Воздух стал горячее, и на заднем плане послышался треск пламени, проникающего в гостиную. Волосы на руках встали дыбом.

- Ах вы, ублюдки. Вы грязные ублюдки!

- Фрэнки?

На верхней ступеньке стоял Джим.

- Они подожгли дом, Джим. Они подожгли этот чертов дом!

- Пошли отсюда!

Она взбежала по лестнице, и первые струйки дыма последовали за ней. Где-то на первом этаже завизжал детектор дыма на батарейках. Она услышала крики зомби снаружи.

- Крыша, крыша, крыша горит! Нам не нужна вода, пусть горят эти гребаные людишки!

Джим бежал впереди нее.

- На чердак. Мы нашли выход!

- Горите, людишки! Горите!

Фрэнки недоверчиво покачала головой.

- Если они начнут исполнять Дуга Э. Фреша, я с ума сойду.

Он остановился, взявшись за дверную ручку.

- Что?

- Ничего. Забей. Просто воспоминания о моем детстве. Какое-то старомодное дерьмо.

Он повел ее на чердак. Окно было открыто, и из соседнего дома их звал мужчина. Лестница перекрыла пропасть между ними.

- Это кто? - спросила Фрэнки.

- Дон Де Сантос, - сказал ей Джим. - Он живет по соседству.

- Чего?

- Сколько у вас там еще людей? - Крикнул Де Сантос. - Рик и Тэмми с вами?

- Только мы, - крикнул Джим в ответ. - Нас четверо. Мартин, вы идите первым.

Проповедник колебался.

- Что это за запах?

- Они подожгли дом. А теперь идите. У нас нет времени.

Глаза Мартина расширились. Он осторожно вылез на лестницу. Схватившись за ступеньки, он начал ползти на четвереньках, молясь про себя при этом.

Он качнулся в центре, и все ахнули, но потом он преодолел оставшееся расстояние. Дон вцепился в него, затаскивая внутрь.

Джим посмотрел вниз. До сих пор они не привлекали внимание существ.

Большинство из них собрались на передних и задних лужайках. Узкий бассейн и небольшая полоска земли между домами пустовали – пока что. Джим надеялся, что так будет и впредь. Он взглянул на черный объект на дне бассейна, но тот не двигался. Вероятно, листья или сдутая игрушка для бассейна. Он не мог быть уверен в этом в темноте и странных тенях, отбрасываемых пламенем.

- Дэнни, ты следующий.

- Я боюсь, папа. Я не хочу!

Джим опустился перед ним на колени.

- Я знаю, сынок, но ты должен. Мартину тоже было страшно, но он переправился нормально. Только не смотри вниз. Фрэнки и я будем на этом конце, а Мартин и мистер Де Сантос – на другом. Все будет хорошо.

- Но что, если я упаду? Что, если лестница сломается? Что, если люди-монстры увидят меня?

Джим услышал зомби на лестнице. Он схватил Дэнни за плечи.

- Дэнни, ты должен это сделать. Ты должен мне доверять, хорошо? Я знаю, что это страшно, но если мы останемся здесь, люди-монстры доберутся до нас.

Всхлипывая, Дэнни выглянул в окно. Мартин и Де Сантос в соседнем доме тихо уговаривали его. Он повернулся к отцу.

- Я не могу. Я хочу, чтобы ты пошел со мной!

- Дэнни, я не знаю, выдержит ли эта лестница нас обоих одновременно. Мне нужно, чтобы ты был смелым ради меня, хорошо? Будь большим мальчиком.

Дым просачивался под чердачную дверь, а датчик дыма на втором этаже завыл в унисон с другим.

С трудом сглотнув, Дэнни медленно взобрался на трясущуюся лестницу. Он посмотрел на Джима расширенными от страха глазами. Джим улыбнулся и ободряюще кивнул. Дэнни повернулся к Дону и Мартину, присел на корточки и начал ползти к ним, осторожно перебирая руками и ногами со ступеньки на ступеньку.

- Вот так, Дэнни. Вот так. Не смотри вниз. У тебя все получится!

Дым стал гуще. Кашляя, Фрэнки и Джим прижали рубашки ко рту и носу.

На полпути Дэнни посмотрел вниз и замер.

- Папа, я не могу! Я боюсь!

Он обнял раму, обхватив руками и ногами перекладины. Он закрыл глаза и начал дрожать.

- Давай, Дэнни, - призвал Мартин. - Ты почти добрался!

Все еще с закрытыми глазами, мальчик покачал головой.

- Дерьмо. - Фрэнки толкнула Джима вперед. – Надо валить отсюда!

Приглушенный взрыв сотряс первый этаж, и дом пошатнулся. Лестницу качнуло. Потрескивающее пламя становилось все громче, а температура на чердаке продолжала расти.

- Дэнни, - окликнул его Джим. - Подожди, парень. Я иду к тебе!

Он выскользнул на лестницу, и она застонала под его весом. Затаив дыхание, он пополз так быстро, как только мог, к своему окаменевшему сыну. Он взглянул вниз и с облегчением увидел, что зомби все еще толпятся с другой стороны дома. Из нижних окон валил дым.

Черная фигура в бассейне под ним зашевелилась. Она отделилась от дна и поплыла наверх. Голова вынырнула из воды и удивленно уставилась вверх. Зомби. А в воде он находился довольно давно, судя по раздутому животу. Потом Джим понял почему. У него не было рук, и он не мог выбраться из бассейна.

Он открыл рот, чтобы подать сигнал тревоги, и из него хлынули вода и насекомые, прежде чем он пробулькал:

- Сюда! Они здесь!

- Идите! - Закричала Фрэнки, вытаскивая из кармана свежий магазин и вставляя его.

- Давай, Джим. - Мартин беспомощно раскинул руки. – Поторопитесь!

Зомби из бассейна снова закричал, и Фрэнки подняла оружие, пытаясь прицелиться. Он нырнул под воду прежде, чем она успела выстрелить.

Сердце Джима дрогнуло, когда одна из его ног соскользнула между ступенек. Его охватила паника, и он провалился еще дальше. Алюминиевая рама оцарапала ему спину. Он болтался, цепляясь за перекладины. Его сердце бешено заколотилось. Затем он снова поднялся, глубоко вздохнул и продолжил путь.

Когда он добрался до Дэнни, существа начали собираться вокруг дома, толпясь под ними.

- Дэнни, отпусти ступеньки!

Мальчик в страхе покачал головой. Прямо под ними просвистела пуля, за ней последовала вторая.

- Дэнни! Делай, что я говорю. Я тебя держу.

Пуля врезалась в лестницу, продырявив алюминий и вызвав звон в ушах. Джим схватил Дэнни за пояс. Когда присутствие отца успокоило его, Дэнни открыл глаза и посмотрел на него. Прогремели новые выстрелы.

Джим вздохнул с облегчением.

- Хороший мальчик. А теперь посмотри на Мартина и мистера Де Сантоса. Не смотри вниз. И иди так быстро, как только сможешь.

Кивнув, Дэнни двинулся вперед. Выстрелы снизу продолжались, но затем Фрэнки открыла ответный огонь.

Дон втянул Дэнни внутрь. Джим ввалился следом за ним. Когда пролез через окно, он повернулся к Фрэнки.

- Ну, давай же!

Джим и Де Сантос открыли огонь из прикрытия, стреляя без разбора, не выбирая цели. Они то прятались, то высовывались из окна, чтобы выстрелить. Зомби тоже пригнулись, пытаясь укрыться. Де Сантос стрелял одной рукой, помогая Мартину зафиксировать лестницу для Фрэнки.

Не пытаясь ползти, Фрэнки встала на лестницу и пошла так осторожно и быстро, как только могла, перешагивая со ступеньки на ступеньку, сосредоточенно ставя одну ногу перед другой.

- Я пуст! - крикнул Де Сантос.

В отчаянии Джим обшарил карманы.

- Дерьмо. Я тоже! Мартин, у вас есть еще патроны?

Старик покачал головой.

- Только то, что внутри моего пистолета, и их там немного.

Джим снова повернулся к окну.

- Быстрее, Фрэнки!

Зомби из бассейна продолжал кричать, а затем снова погрузился под воду. Под Фрэнки столпилось еще больше существ, указывая вверх и крича. Охотничья стрела пролетела мимо ее ноги, промахнувшись всего на несколько дюймов. Еще одна с лязгом попала в лестницу.

- Надо бы поторопиться, черт побери, - прошептала она и пошла быстрее. - Одна нога здесь, другая там.

Раздался громкий лязг, и лестница устремилась вниз. Фрэнки подтянулась и схватилась за край, но ее пальцы соскользнули. И она, и лестница рухнули вниз. Крича, остальные могли только смотреть, как она плещется в бассейне странной формы, погружаясь под воду. В темноте и призрачном свете пожара они не могли ее разглядеть.

Затем рябь утихла, и вода снова замерла.

Фрэнки больше не было видно.

5
 

- Она погибла, - прошептал Джим.

- Ты уверен? - спросил Мартин.

- Я ее не вижу. Я ничего не вижу из-за темноты и дыма. Слишком темно. Но мы бы уже ее услышали, ведь так? Ей уже пора подняться глотнуть воздуха. Одного падения было достаточно. Или, может быть, она ударилась головой о дно. И ты видел ту тварь в бассейне...

Джим высунулся из окна, но новый шквал выстрелов с земли загнал его внутрь.

- У нас нет на это времени, - предупредил их Дон. - Эти твари все еще снаружи.

Но Мартин не собирался так просто бросить Фрэнки.

- Мы должны найти ее.

- Мы ничего не можем сделать, - возразил Джим. – Она, скорее всего, мертва, Мартин. Мы должны смириться с этим.

- Но...

- Мы никак не можем выйти на улицу.

- Да, ты прав. – Вздохнул Мартин.

Дон поспешил к двери на чердак, выглядя встревоженным, затем он жестом велел следовать за ним.

Мартин склонил голову в молитве. Он искал нужные слова и, наконец, нашел их.

- Упокой, Господи, душу рабы Твоей новопреставленной и даруй ей Царствие Небесное. Аминь.

- Слушайте, - сказал Дон. – Мне жаль вашу подругу. Правда. Но если вы не хотите присоединиться к ней, я предлагаю быстрее шевелить булками.

- Куда? - спросил Джим. - У нас закончились идеи.

- И места, где можно спрятаться, - добавил Мартин.

- Для начала в мое убежище. - Дон открыл дверь и прислушался. – Мне нужно перезарядиться.

- От твоего убежища больше никакого толку, - запротестовал Джим. - Они знают, что мы здесь, и проникнут внутрь. А если нет, то сожгут и этот дом.

- Все верно. Вот почему я не планирую здесь задерживаться. Здесь больше небезопасно.

- Тогда что будем делать?

- Мой Эксплорер все еще в гараже. Мы все запросто туда поместимся.

- Это бессмысленно, - усмехнулся Джим. – Снаружи они везде. Мы видели, как они разорвали внедорожник, словно банку с тунцом!

- Я рискну. Тем более что помощь вам непосредственно повлияла на мою безопасность здесь.

Джим ощетинился.

- Слушай, сукин ты сын...

Дэнни встал между ними и взял отца за руку.

- Спасибо за помощь, мистер Де Сантос, но не могли бы вы не драться с моим папой?

Оба мужчины какое-то время смотрели друг на друга, а затем расслабились.

- Прости, Дэнни. - Дон погладил мальчика по голове, а затем снова посмотрел на Джима. - Значит, ты его настоящий отец?

- Именно.

- Кажется, я видел тебя один раз мельком, когда ты забирал его на лето.

- Может быть. Я уже не помню. Было тяжело находиться рядом с моей бывшей женой и ее новым мужем. Обычно я не задерживался здесь надолго. Плюс еще приходилось долго добираться назад в Западную Вирджинию.

- Западная Вирджиния. Я думал, ты с юга. - Он кивнул Мартину. - Ты тоже. Акцент выдал тебя. А ваша подруга – нет?

- Фрэнки? Нет, она была из Балтимора. Честно говоря, мы мало что о ней знали. Недавно она потеряла собственного ребенка и помогала нам найти Дэнни. А теперь...

- Оу. Ну, мне очень жаль. Но как насчет того, чтобы скорее свалить отсюда? Нельзя просто стоять здесь и болтать. Они скоро перегруппируются.

Джим помолчал пару секунд.

- Я по-прежнему считаю, что не стоит выходить на улицу, мистер Де Сантос. Но и здесь оставаться тоже нельзя. Так что, думаю, попробуем по-вашему.

- Пожалуйста, зовите меня Дон.

- Хорошо. Дон. А я Джим.

- Ну тогда, Джим, по крайней мере, давай спустимся в убежище, чтобы я мог перезарядиться.

Еще одна пуля сбила осколки с подоконника, когда они начали спускаться по ступенькам. Насмешки мертвецов доносились до них на ветру вместе с дымом из адского ада по соседству.

- Джим? - Голос Мартина дрожал.

- Что?

- Что, если мы ошиблись? Что, если Фрэнки жива?

Джим не ответил.

По морщинистому лицу Мартина скатилась слеза.

- Фрэнки...

* * *

Когда лестница провалилась под ее ногами, Фрэнки успела только ахнуть, прежде чем упала в бассейн. Мгновение спустя алюминиевая лестница шлепнулась в воду рядом с ней. Пропитанный дымом воздух обжег ее легкие, когда холодная застоявшаяся вода сомкнулась над ее головой.

Она тонула, как камень – два фута, пять футов, десять футов – прежде чем ее ботинки коснулись дна. Она открыла глаза, но ничего не могла разглядеть в мутном мраке. Струя пуль пронеслась по воде медленными дугами. Она нырнула глубже, распластавшись по дну, когда шквал пуль стал мощнее.

Ее рука дернулась, схватившись за плечевой ремень М-16. Когда Фрэнки потянула оружие к себе, она увидела что-то движущееся. Что-то, находящееся возле нее. Оно было черным, пятнистым и гниющим, но все еще подвижным. Безрукий зомби. Она забыла о нем. Он плыл к ней, брыкаясь ногами и облизывая сморщенные губы в предвкушении. В отчаянии она снова вынырнула на поверхность.

Двор и бассейн выделялись в темноте, освещенные пылающим домом. Голова Фрэнки высунулась из воды и жадно вдохнула воздух. Вокруг нее немедленно зажужжало что-то вроде роя разъяренных шершней. Через полсекунды она услышала выстрелы и снова нырнула под воду.

Вода обжигала ее глаза, но она все равно открыла их в поисках спасения. Раздувшееся существо ползло по дну по направлению к ней, замедляемое водой. Фрэнки метнулась в сторону и взмахнула прикладом винтовки, ударив в голову твари. Несмотря на то, что вода ослабила силу удара, череп твари треснул. Она ударила во второй раз, и он раскололся. Зомби опустился на дно, и серо-черные, свернувшиеся остатки его мозга всплыли наверх.

В висках пульсировала боль, легкие, казалось, вот-вот взорвутся. Она поплыла в сторону, скользя как можно ближе ко дну. Она могла слышать их над собой, их крики искажались водой. Она зависла возле лестницы бассейна.

Из своего предыдущего обучения обращению с оружием у одного из солдат Шоу Фрэнки знала, что М-16 была водонепроницаемой, но это оружие полагалось на газоотводную систему выброса. Первый выстрел должен выстрелить без проблем.

Но другие...

Ну, если не повезет, то она покойник. Легко и просто. Но она, вероятно, все равно не вышла бы из этой заварушки живой.

Стиснув зубы и крепко сжав винтовку в одной руке, Фрэнки ухватилась за лестницу, закинула ноги на ступеньки и выбралась на поверхность.

* * *

Дэнни в ужасе уставился на разлагающийся труп и закрыл нос рукой.

- Это...?

Дон опустил голову, вставляя патроны в пустые обоймы.

- Да, Дэнни, - тихо ответил он, - это миссис Де Сантос.

Съёжившись, Дэнни сделал шаг назад и обвил руками ногу отца, спрятав лицо в бедре Джима.

- Сочувствую вашей утрате, - сказал Мартин.

Дон пожал плечами, продолжая перезаряжаться.

- После этого, - он кивнул на останки, - я позаботился о безопасности дома. Я прибил фанеру к дверям и окнам, а дверь гаража укрепил с помощью цепей. Боюсь, это их не остановит, но должно замедлить их на достаточно долгое время, чтобы мы могли вооружиться.

- Ты был в этой комнате? - спросил Джим.

- Все это время. К счастью, они не знали, что я был здесь. Я бы до сих пор сидел здесь, наверно, если бы не услышал вас, ребята.

Джим поднял Дэнни и поцеловал его в лоб. Этот человек, Дон Де Сантос, сидел здесь в относительно комфортной безопасности, в то время как его сын проводил бесконечные ночи ужаса, опасности и голода в одиночестве на соседнем чердаке. Он еще крепче обнял Дэнни.

- Я скучал по тебе, парень. Я так по тебе скучал.

- Я тоже скучал по тебе, папа.

- Как сильно? – Джим уткнулся в его щеку носом.

- Вот так! - Дэнни еще крепче прижался к Джиму.

- Насколько сильно?

- Больше бесконечности.

Оба рассмеялись, и Мартин отвернулся, чтобы скрыть подступившие к глазам новые слезы.

- Хорошо. - Дон сунул в карман дополнительные патроны. - Я готов. Хотел бы я, чтобы у меня были патроны для ваших винтовок, но я никогда не был хорошим охотником.

Джим ухмыльнулся.

- Даже если бы и был, я не уверен, что у тебя есть что-то подходящее для M-16. Это не совсем охотничьи ружья.

- Как я уже сказал, я городской парень. - Дон пожал плечами. - Там на столе лежит нож. Кто-нибудь из вас может взять его, если хотите.

- Я возьму, - предложил Мартин. - Так ты сможешь нести Дэнни.

Судя по выражению облегчения на их лицах, и отцу, и сыну такая перспектива понравилась.

- Не то чтобы от него будет много пользы, как мне кажется. - Проповедник вздохнул, поднимая лезвие. - Если не воткнуть его достаточно сильно, чтобы проткнуть им череп.

Он вздрогнул, вспомнив, что проделал то же самое ранее днем, отбиваясь не от зомби, а от человека. Казалось, что это было много лет назад.

- Почему? - спросил Дон, пихая бутылки с водой в рюкзак. - Почему он должен пройти через череп?

- Повреждение мозга – единственный способ убить их.

- Думаю, в этом есть смысл. Я так и думал. Именно так я убил Мирну.

- Она мне нравилась, - сказал Дэнни. - Она разрешала мне играть с Рокки и нянчилась со мной, когда я был маленьким.

- Что ж, - тихо сказал Джим, - по крайней мере, хоть кто-то присматривал за тобой.

- Что ты имеешь в виду, папа?

- Ничего, сынок. Просто у меня такое ощущение, что твоя мать и Рик не заботились о тебе. Они должны были вытащить тебя отсюда, как только это началось.

Лицо Дэнни помрачнело.

- Я бы хотел, чтобы ты не говорил о них плохо. Мне это не нравится.

Джим открыл было рот, чтобы ответить, но Мартин перебил его.

- Дэнни, держу пари, после всего этого ты хочешь пить. Почему бы тебе не открыть одну из этих бутылок с водой?

Дэнни пожал плечами.

- Хорошо.

- Умничка.

- Разве мы не должны придумать план? - спросил Джим. - Зомби снаружи знают, что мы здесь.

- Это займет всего секунду, - ответил Мартин.

- Давайте быстрее, - сказал Дон. - Эта фанера не удержит их надолго.

Джим опустил Дэнни, и тот побежал через комнату. Мартин жестом пригласил Джима следовать за ним. Они вошли в спальню.

Оказавшись там, Джим повернулся к нему с серьезным выражением лица.

- Что такое?

Старик заговорил резким шепотом:

- Что с тобой, Джим?

- О чем ты?

- Я о том, что ты сказал о матери и отчиме мальчика.

- Не смей меня отчитывать, Мартин. Ты понятия не имеешь, через что они заставили меня – нас – пройти.

- Ребята, - крикнул Дон из комнаты паники, - сейчас не время для семейной ссоры. Они прорываются!

Мартин положил руку на плечо Джима.

- Я знаю, они забрали у тебя сына, и это тяжко. Это очень тяжело. Но у него была крыша над головой и все самое необходимое. Дэнни любит тебя, я вижу это каждый раз, когда он на тебя смотрит. Но и их он тоже любил. И для тебя принять это, особенно после того, через что он прошел, еще труднее. Я думаю, что волосы этого маленького мальчика поседели не два месяца назад. Он видел, как его мать, отчим и все вокруг превращались в этих тварей. Он до сих пор в шоке, что ты появился вместе с кучей незнакомцев, которых он никогда не видел. Теперь его дом горит, а мы только что заставили его ползти по бревну на высоте в два этажа над землей. Тот факт, что он жив и невредим, не что иное, как Божья воля. Я проделал путь по восточному побережью, чтобы помочь тебе найти его, и мы вместе прошли через ад. Но мы сделали это. Мы спасли его. Так что бросай свою чушь прямо сейчас, и давай удостоверимся, что его спасение не было напрасным.

Джим сделал шаг назад, ошеломленный.

- Да, ты прав, извини. Я был не в духе.

- И посмотри, что ты сделал. - Мартин улыбнулся. - Ты просто вывел меня из себя.

Джим усмехнулся, и они вернулись в комнату. Он подошел к Дэнни и снова взял его на руки.

- Прости, сынок. Папа просто устал. Я не хотел говорить такие вещи о твоей маме и Рике.

- Все хорошо. - Дэнни улыбнулся. - Они тоже иногда говорили о тебе плохие вещи, даже до того, как стали людьми-монстрами.

- Ты собираешься нести его? - спросил Дон.

- Я думаю, что да.

- Тогда держи. - Он протянул Джиму небольшой топорик. – Это тоже стоит держать при себе. Ты сможешь орудовать им одной рукой.

Снова послышались звуки выстрелов, доносившиеся из бассейна.

- Я думаю, настал наш выход, - настаивал на своем Дон. - Нам лучше идти!

- Послушай, - Джим поднял руку. - Звучит как М-16.

Дон разочарованно вздохнул.

- У нас нет времени!

- Это Фрэнки? - спросил Мартин.

Джим покачал головой.

- Не может быть.

- У нее почти закончились патроны, но это могла бы быть она, если она выжила при падении.

- Мартин...

- Это должна быть Фрэнки, Джим.

Дон обернулся.

- Она жива?

- Скорее наружу! - крикнул Мартин.

- Я об этом и говорил, - сказал ему Дон.

Они побежали к гаражу.

* * *

Фрэнки вынырнула из неглубокого конца бассейна и открыла огонь, стреляя короткими очередями, целясь вперед и назад. Когда она увидела, что окружена, то встала на ноги, нажала на спусковой крючок и позволила отдаче винтовки волочить себя по кругу.

- Давайте, ублюдки, - закричала она. - У меня есть кое-что для вас!

Опустив винтовку, она ухмыльнулась, глядя на распростертые вокруг нее тела, а потом снова открыла стрельбу.

Некоторые существа выкрикивали насмешки, но рев М-16 заглушал их. Она снова переключилась на короткие очереди, чтобы перенацеливать оружие. В нескольких ярдах бушевало адское пламя, пожирающее дом бывшей жены Джима. Ее лицо обдало жаром. Она прищурила слезящиеся глаза. Во дворе валялись пустые латунные гильзы, из ствола винтовки валил дым. Она продолжала стрелять, круша все на своем пути, боясь, что винтовка развалится, но ей было все равно. Головы взрывались, конечности разрывались. То, что не было уничтожено при первом обстреле, было уложено вторым. Винтовка вибрировала, посылая ударные волны по ее телу и нагреваясь в руках.

Маленькая девочка, ростом ниже остальных, нырнула под ее обстрел и взмахнула крокетным молотком. Фрэнки отступила назад, обрушила приклад винтовки вниз, размозжив голову ребенка, и одним плавным движением снова подняла оружие.

- Давайте. Что у вас есть для меня? А? Что у вас есть? У вас ничего нет!

Что-то сильно ударило ее по ноге. Она посмотрела вниз и увидела кровь. Вторая пуля попала ей в руку. Еще одна пролетела мимо, разбив кухонное окно Де Сантоса. Зомби справа от нее бросил в нее кирпич. Он приземлился на землю, едва не задев ее. Кровь продолжала течь по ее ноге, скапливаясь внутри ботинка. Рана пылала огнем.

- Дерьмо.

Другой предмет ударил ее по затылку. Камень, подумала она, взвизгнув от боли. Затем она увидела, что это было, когда оно упало на землю. Белый бильярдный шар, перепачканный ее кровью.

Она задумалась, сколько у нее осталось боеприпасов, но выбросила эту мысль из головы. В магазине было тридцать патронов, но в суматохе она не успела сосчитать выстрелы. Она продолжала стрелять, зная, что если она сейчас остановится, чтобы проверить патроны, они задавят ее. Ее нога словно была в огне. Взорвались новые головы, и тела их владельцев шлепнулись на землю. Правая рука одного зомби так и осталась висеть на тонком хряще. Он начал грызть свою плоть, пока не отгрыз руку, затем снова пополз к ней, размахивая придатком, как дубиной.

- Двойное дерьмо.

Голова Фрэнки начала пульсировать, левое колено подогнулось и онемело. Она посмотрела вниз и увидела, что вся ее штанина теперь стала алой. Отрубленная рука врезалась ей в щеку, и она стиснула зубы.

Воробей-нежить приземлился ей в волосы и вырвал из раны полоску плоти. Фрэнки закричала. Продолжая стрелять, она ударила существо с одной стороны. Ее пули полетели на землю, разбрасывая сгустки грязи. Выгнув спину, она сменила угол прицела, схватила птицу, швырнула ее на землю и раздавила своим окровавленным ботинком.

К ней приближалась одноглазая трехлапая немецкая овчарка, оскалив зубы. Еще один камень попал ей между лопаток. Нога, рука и голова заныли. Все вокруг стало красным.

Фрэнки прицелилась в собаку и нажала на курок.

Патроны кончились.

- Тройное дерьмо.

Круг зомби сжался вокруг нее.

* * *

Им приходилось кричать, чтобы быть услышанными, из-за шума в гараже. Существа снаружи колотили в дверь палками, ломами и кулаками.

Дэнни схватил Джима за плечо, и Джим вздрогнул. Вновь открывшаяся рана запульсировала, когда Дэнни надавил сильнее.

- Боже мой, - выдохнул Мартин. - Они окружили!

- Надо поторопиться. - Дон полез в карман и вытащил ключи. - Ребята, садитесь, пока я открываю дверь гаража. Будьте готовы.

- Кто сядет за руль? - спросил Джим.

- Я, - ответил Дон. - Ты сядешь сзади с Дэнни.

- Если Фрэнки жива... - начал Мартин.

Дон прервал его:

- Даже если она выжила при падении, она уже не жилец.

- Мы этого не знаем.

- Послушай, ты знаешь, сколько этих тварей за той дверью? Раскрой глаза, чувак. Ты не можешь быть уверен, что она там, только потому, что слышишь М-16!

- Мы должны ее найти, - настаивал Мартин. - Она бы сделала то же самое для нас.

Дон вздохнул.

- Хорошо. Если выедем и увидим ее, то остановимся. Но давайте проясним ситуацию. Если помощь вашей подруге будет угрожать нашей безопасности, тогда я не остановлюсь.

- Это чушь полная! - Взорвался Мартин. - Ты бессердечный с...

- Отлично, преподобный. Выйдите на улицу и заберите ее сами. Вы двое действительно проделали весь путь из Западной Вирджинии только для того, чтобы увидеть, как эти твари доберутся до Дэнни?

Мартин не ответил.

Дон стиснул зубы.

- У нас нет времени спорить.

Джим прочистил горло.

- Мне неприятно это говорить, Мартин, но в его словах есть смысл. Я не подвергну опасности Дэнни. Я пожертвую собой, но не позволю зомби забрать его.

Мартин пожал плечами.

- Конечно. Мы не можем рисковать. Только кажется...

- Я знаю. Это отстой.

Дон звякнул ключами.

- Отлично, тогда поехали.

Он нажал на пульт. Сигнализация тихо запищала в темноте, когда двери автоматически открылись. Дон бросил Мартину ключи и подкрался к воротам гаража.

- Пока не заводи, - прошептал Дон Мартину. – Не стоит привлекать их внимание.

Эксплорер стоял в гараже. Джим пристегнул Дэнни на заднем сиденье и сел рядом с ним. Мартин сел с пассажирской стороны, вставил ключ в замок зажигания и нервно взглянул на Дона.

Дон осторожно повернул ручку кодового замка. С его лба стекал пот, заливая глаза. В гараже было душно, и зловоние гниющей плоти перебивало обычные запахи моторного масла, банок с краской и скошенной травы. Ему понадобилось три попытки, но затем замок щелкнул. Он кивнул Мартину и сбросил цепи.

Сглотнув, Мартин повернул ключ. Машина с ревом ожила, когда тяжелые стальные цепи упали на цементный пол.

- Они в гараже, - крикнул зомби на подъездной дорожке. - Сюда! Они здесь! Обходите спереди!

Дон бросился к водительскому сиденью и захлопнул за собой дверь. Дверь гаража загрохотала по своей раме, когда зомби забарабанили по ней.

- Вы готовы?

Джим и Мартин кивнули.

Нажав кнопку, Дон запер двери Эксплорера, заперев их внутри автомобиля. Он нажал вторую кнопку, и дверь гаража начала подниматься, приводимая в действие электричеством от батареи на крыше.

Через щель вился дым от горящего соседнего дома. Когда дверь поднялась выше, они увидели ноги, одни в кроссовках или классических туфлях, другие босые и в разной степени разложившиеся.

Дверь продолжала подниматься.

Дон включил фары.

Дюжина зомби стояла в дверях гаража, плечом к плечу, блокируя выход. Тот, что посередине, поднял помповое ружье "Моссберг" и выстрелил.

Дэнни закричал.

* * *

Мокрая, холодная и дрожащая от боли и шока Фрэнки в панике огляделась. Немецкая овчарка ковыляла к ней на трех лапах. Справа к ней поближе подползли шесть человеческих трупов и кот-нежить. У одного из зомби была клюшка для гольфа, а двое других размахивали мясницкими ножами.

Слева от нее приближался зомби, одетый в рваные остатки униформы фельдшера. Его кожа была обожжена до черноты и отходила от его слоями. В обугленной руке он сжимал небольшой пистолет 22-го калибра. За ним стоял другой, более свежий труп, размахивающий каминной кочергой. Фрэнки боялась повернуться и посмотреть, что у нее за спиной.

По мере того как они приближались, воздух становился все более зловонным. Она затаила дыхание. Дым щипал глаза, вызывая слезы. У нее закружилась голова, а раненая нога и рука стали тяжелыми, как будто они были сделаны из свинца.

- Будет легче, если ты не будешь сопротивляться, - прохрипел обожженный зомби. Его голос был подобен скрежету наждачной бумаги. – Нам уже не будет так весело, но все равно так легче для тебя.

- Да пошел ты, - выдавила она, пытаясь казаться храброй. Но в ее голове слова прозвучали совсем не так.

Еще один труп подошел ближе. Фрэнки с отвращением увидела, как из его предплечья выпал пухлый червяк.

- Сколько людей было с тобой?

Фрэнки отпрянула. Вонь его дыхания была похожа на зловоние открытой канализации.

Собака угрожающе издала флегматичный рык. Из ее глаз и носа вытекала черная жидкость.

Обожженный упырь схватил ее за руку. Его пальцы были похожи на холодные сырые сосиски.

- Мы насчитали вас четверых, плюс один в другом доме. Есть еще?

Она плюнула ему в лицо. Это все утомляло ее, а сгущающийся дым заставлял дышать мучительно.

- Ладно, неважно. - Он ухмыльнулся, обнажив почерневшие сломанные зубы. - Мы скоро узнаем.

Хватка на ее руке усилилась, и остальные сомкнули ряды. Фрэнки напряглась.

- Надеюсь, когда вы меня сожрете, вы все подхватите герпес.

Ее рука метнулась к лицу обожженного зомби, вонзила два пальца ему в глаза и вырвала их. Существо от удивления отпрянуло, и Фрэнки вырвалась из его хватки. Не мешкая она ударила его по голове пустой винтовкой.

Пес прыгнул, сверкнув в темноте белыми клыками. Фрэнки упала и покатилась по земле. Собака приземлилась позади нее, растянувшись.

Сквозь крики Фрэнки услышала, как заработал мотор.

- Они в гараже! Сюда! Они здесь!

Дымовая завеса сгустилась, скрывая все, кроме окружавших ее зомби. Воспользовавшись паузой, Фрэнки нырнула в дым.

* * *

Первый выстрел из дробовика разбил фару с пассажирской стороны. Зомби перезарядил "Моссберг", и Мартин завороженно наблюдал, как пустая оболочка парит в воздухе, словно в замедленной съемке.

- Стреляйте, Мартин! - крикнул Джим.

- Нет. - Дон схватил Мартина за запястье. - Не трать боеприпасы. Мы не знаем, сколько времени пройдет, прежде чем мы сможем найти патроны.

Существо снова выстрелило и вырубило оставшуюся фару. Смеясь, другие зомби рассыпались веером, полностью заблокировав дверной проем.

- Де Сантос! - Джим ударил его по плечу с заднего сиденья. - Двигай!

Дон застыл за рулем с широко раскрытыми глазами. Его охватила паника, и он не мог ясно мыслить.

Дэнни захныкал, закрыв уши руками.

- Ну, а что нам делать, если стрелять нельзя? - спросил Мартин.

- Это. - Дон преодолел паралич и нажал на педаль газа.

Смех зомби прекратился, когда внедорожник помчался к ним. Более свежие трупы метнулись в сторону. Более медленных зомби переехал Дон. От удара машину тряхнуло, и он взмолился, чтобы подушки безопасности не сработали. Впереди было еще несколько неровностей, а затем они освободились и помчались по подъездной дорожке.

Густой черный дым окутал все вокруг, и без фар Дон не мог видеть дальше, чем на несколько футов вперед. Испугавшись и все еще не соображая ясно, он резко остановился и посмотрел в зеркало заднего вида. Зомби с дробовиком поднялся на ноги.

- Все вниз!

Джим прикрыл Дэнни своим телом. Секундой позже заднее стекло разбилось, засыпав их осколками битого стекла. Дэнни снова закричал.

- Что ты делаешь? - крикнул Мартин. – Газуй!

Дон завел двигатель.

- Вы, ребята, целы? – спросил он.

- Мы не ранены, - ответил Джим, а затем повернулся к Дэнни. - Все будет хорошо. Просто держись.

- Я боюсь, папа. Я хочу домой! Я хочу к маме!

- Знаю, сынок. Знаю...

Дон с визгом вылетел на дорогу, и дым рассеялся. Он наехал на другого зомби, и его пронзил удовлетворенный трепет, когда он почувствовал хруст под шинами.

- Если продолжишь в том же духе, так мы далеко не уедем, - сказал Мартин.

Не обращая на него внимания, Дон крутанул руль и прицелился в другую фигуру, выползшую из дыма.

- Стой, - крикнул Джим. - Это Фрэнки!

Она хромала через двор, ее одежда была пропитана кровью, а голова поникла. Она с трудом подняла руки, чтобы подать им знак. Ее преследовали полчища зомби.

- Дерьмо! - Дон ударил по тормозам. Эксплорер врезался в брошенный Хамви, и голова Джима ударилась о боковое окно.

Мартин опустил окно и прицелился. Его руки дрожали.

- Фрэнки, ложись!

Она рухнула, распластавшись на траве.

- Господи, направь мою руку.

Мартин нажал на курок и убил главного зомби. Затем он выстрелил в останки немецкой овчарки, но пуля прошла сквозь ее грудь. Дон остановил Эксплорер на парковке и опустил окно со стороны водителя. Затем наполовину вылез из окна и начал стрелять поверх капота. Оглушительный рев кольта 45-го калибра заглушил меньший по размеру пистолет Мартина.

Джим огляделся. Зомби приближались к ним со всех сторон.

- Они почти окружили нас!

Фрэнки подползла к ним. По ее грязному лицу струилась кровь. Мартин распахнул дверь и бросился к ней.

- Мартин, - закричал Джим, - что ты делаешь?

Дон нырнул внутрь.

- Я не могу сделать четко прицелиться. Старик мешает.

Мартин сделал два шага и выстрелил, еще три шага и снова выстрелил, неуклонно сокращая дистанцию между собой и раненой женщиной.

- Какого черта ты делаешь, проповедник? – Задыхаясь, сказала Фрэнки. - Вернись, пока они не схватили и тебя.

- Я так не думаю, - сказал Мартин. - Ты спасла меня в Хеллертауне, так что теперь я верну тебе должок.

Дон подъехал к ним через бордюр и через двор. Поднялся ветер, сдувая дым с улицы. Оранжевое пламя лизнуло крышу его дома. Гнев и печаль захлестнули его, и он с трудом держал себя в руках.

Прощай, мама, - подумал он. - Я люблю тебя, и мне очень жаль. Мне так жаль...

Кряхтя от усилия, Мартин поднял Фрэнки на ноги. Поддерживая ее одной рукой, он снова прицелился в собаку и нажал на курок. Пистолет щелкнул пустым магазином.

- Что теперь? - Фрэнки хмыкнул.

- У нас все еще есть это. - Он вытащил нож и потащил ее по траве. Фрэнки стиснула зубы, когда Мартин случайно задел бедром ее рану на голове.

Дон метнулся к ним, как и собака. Собака была быстрее. Ее челюсти сомкнулись на раненой ноге Фрэнки, и Фрэнки, крича, ударила ее по голове.

Остальные с ужасом наблюдали за этим, и Дон вспомнил о Рокки.

Мартин ударил овчарку ножом, и лезвие застряло в черепе собаки, прямо между ушами. Крякнув, он попытался достать его, но нож не поддавался.

- Убери эту тварь от меня! - Застонала Фрэнки.

- Лезвие застряло в его черепе.

В грязь у его ног вонзилась пуля. Стиснув вставные зубы, Мартин снова потянул за ручку. Нож остался на месте.

- Б-больно... - выдохнула Фрэнки. - Забудь о ноже!

- Давай.

Мартин потащил ее к Эксплореру, а труп пса потащился за ними, челюсти крепко сжимали ногу Фрэнки даже после смерти.

Дон снова выстрелил, и преследующие зомби отступили в поисках укрытия. Из других домов вышли другие существа.

Рука Джима скользнула к дверной ручке.

- Дэнни, оставайся здесь.

Дэнни протянул руку и схватил его за руку.

- Папа, нет. Не ходи туда!

- Я должен помочь. У них проблемы.

Подняв топорик, Джим открыл дверь и побежал к ним. Четырьмя точными взмахами он отделил голову собаки от туловища. Глаза Фрэнки закатились, и она потеряла сознание. Мартин и Джим быстро погрузили женщину без сознания в багажник внедорожника. Голова собаки все еще была прикреплена к ее ноге, как пиявка.

Дон нырнул обратно в машину.

- Я пуст!

- Забудь об этом, - отрезал Джим. - Просто дави на газ.

Они помчались вперед, и зомби исчезли в зеркале заднего вида. Огонь превратился в тускло-оранжевое свечение, а затем вовсе исчез, когда Дон свернул в переулок.

Мартин вздохнул с облегчением.

- Мы сделали это. Спасибо, Господи.

- Есть идеи, куда нам ехать? - спросил Дон.

- Прочь отсюда, - сказал Джим. Он ощупал зубы собаки, ища отверстие. Из пасти просочилась кровь Фрэнки. Он потянул, и челюсти открылись, освобождая ее, но в этот момент отрубленная голова метнулась к нему. Длинный шероховатый язык вывалился изо рта собаки.

- Господи, она все еще живая!

- Лезвие, должно быть, не попало в мозг, - сказал Мартин.

Схватив голову за уши, Джим открыл окно и отшвырнул ее.

Веки Фрэнки затрепетали, ее дыхание стало прерывистым.

- Куда эта сука пошла с моим ребенком? - простонала она.

- Она поправится, папа?

- Я не знаю, Дэнни. Я не знаю.

Мимо них мелькнули новые затемненные дома и торговый центр.

Дон замедлился.

- Что ты делаешь? - спросил Мартин.

- Фары разбиты. Последнее, что нам нужно, это наткнуться на что-нибудь.

- Я не подумал об этом.

- Прости, что я психанул там, в гараже, - извинился Дон.

- Не беспокойся об этом, - заверил его Мартин. - К этому всему нужно привыкнуть.

Дон оглянулся на заднее сиденье.

- Насколько все плохо?

- Она ранена в ногу, - сказал Джим, - и на затылке серьезная рана. Собачий укус находится поверх огнестрельного ранения. Она потеряла много крови. Я думаю, она в шоке. В машине есть какие-нибудь чистые тряпки?

- Под сиденьем есть одеяло. Оно для Рокки, но я думаю, что оно достаточно чистое. По крайней мере, чище, чем одежда, которая на нас.

- Кто такой Рокки?

- Н-наша собака.

Джим открыл бутылку с водой и промыл ей раны. Затем он перевязал их как мог, разорвав на полоски тонкую собачью подстилку.

Слева от них в ночи возвышался горизонт Нью-Йорка, здания которого напоминали гигантские надгробия. Дон вздрогнул. Это было жуткое зрелище.

Он вырос в городке с видом на Нью-Йорк и всю свою взрослую жизнь прожил в его тени. За исключением ночи, он никогда не видел его таким абсолютно темным. Высокие небоскребы были окутаны тьмой.

Все, кроме одного.

Он указал.

- Взгляните на это.

Рэмси Тауэрс, второе по высоте здание в Нью-Йорке, сияло, как рождественская елка, все окна были залиты светом. Цветной стробоскоп пульсировал от красного к синему на крыше, бросая луч в ночное небо.

Джим тихонько присвистнул, и мгновение спустя Дэнни передразнил его. Они ухмыльнулись друг другу.

- Сможем добраться туда? - спросил Мартин.

- Проще сразу покончить жизнь самоубийством, - сказал Дон. - Ты хоть представляешь, сколько зомби должно быть в пяти районах? Население Нью-Йорка было сколько, восемь миллионов? Они не эвакуировались, пока не стало слишком поздно, а сколько людей погибло во время беспорядков и мародерства? Не говоря уже обо всей дикой природе; голуби, крысы, кошки и собаки.

- Зомби много, - согласился Джим.

- Кроме того, - сказал Дон, - это, должно быть, ловушка.

- Почему ты так решил? - спросил Мартин.

- Подумайте, преподобный. Если бы вы были в небоскребе, вы бы осветили здание, сообщая всем зомби, где вы находитесь? Это все равно, что звонить в колокольчик к обеду.

- Думаю, ты прав. - Мартин потер подбородок. - Так что же это, по-твоему?

- Как я уже сказал, это должна быть ловушка. Я помню, как читал, насколько самодостаточным было это здание. Считалось, что оно сможет противостоять чему угодно. Наверняка зомби подрубили электричество и зажгли все огни, чтобы привлечь внимание выживших, таких как мы, например.

- Как жуки, летящие на свет, - сказал Джим сзади. - Слушай, Фрэнки нужна помощь. Нам лучше отправиться за город, подальше от цивилизации. Даже тогда мы не будем в безопасности. Но, по крайней мере, не где-то здесь.

- Здесь недалеко есть больница, - сказал Дон. - Ее закончили строить несколько месяцев назад. Мы могли бы найти там то, что нужно Фрэнки. Найти доктора, который еще жив.

- Насколько населен район, в котором она находится?

- Как и везде здесь. Но, может быть, кто-нибудь из нас сможет проникнуть внутрь, по крайней мере, украсть кое-какие припасы.

Джим покачал головой.

- Слишком рискованно. Давайте сначала выберемся за город. Может быть, мы сможем найти кабинет врача или что-то в этом роде. А как насчет этих Сосновых степей, о которых я столько слышал? Как далеко они от нас?

Дон рассмеялся.

- На юге. Если вам нужна деревня, то Сосновые степи – это самая подходящая местность. У нас примерно половина бака бензина, так что мы можем туда добраться. Но я не знаю, как мы будем заправляться, как только бак опустеет. Ни один из насосов не будет работать при отключенном питании.

- На все воля Божья, - сказал Мартин отстраненным голосом, его внимание было сосредоточено на небоскребе.

- Как скажешь, - ответил Дон. - Но Бог до сих пор особо не старался.

- Мы живы, не так ли? - Мартин оторвал взгляд от завораживающего света одинокого небоскреба. - Он провел нас сквозь зомби. Теперь он не бросит своих верных слуг.

Дон взглянул в зеркало заднего вида и застыл.

- О, нет...

- Что теперь? - Джим вздохнул.

Голос Дона был едва шепотом

- Ребята, вы оставили ключи в своем Хаммере.

- И что? - спросил Мартин. - Это не имеет значения. Мы можем найти еще один.

- Не нужно его искать. Он уже нашел нас.

Джим и Мартин выглянули в заднее окно.

Их брошенный Хамви мчался к ним, его фары походили на глаза надвигающегося дракона.

- Блять, кто за рулем этой штуки? - крикнул Дон.

- Сам как думаешь? - Джим бросился за оружием. - Зомби!

Позади них появилось больше фар, когда к погоне присоединились легковые автомобили, грузовики и мотоцикл.

Дон вытер пот со лба.

- Это никогда не кончится, да? Это никогда, блять, не кончится.

- Они могут нас догнать? - спросил Мартин.

- Я очень надеюсь, что нет. - Дон вдавил педаль газа в пол, и Эксплорер рванулся вперед.

В темноте сверкнула вспышка, и сзади раздался приглушенный выстрел.

- Похоже, они перезарядились, - сказал Джим. - Нам лучше сделать то же самое.

- Я пуст, - проворчал Дон.

Мартин кивнул.

- Я тоже. Я все потратил, спасая Фрэнки.

Джим потянулся назад и схватил М-16 Фрэнки. Он проверил магазин, а затем в отчаянии стукнул по сиденью.

- Она тоже пуста.

Эксплорер подпрыгнул над железнодорожными путями. Еще один взрыв заставил их подпрыгнуть. Пуля с громким треском попала в задний бампер.

- У нас все еще есть топор, - сказал Дон.

- О, ну, это просто здорово. Что мы будем делать – бросаться им в них?

Их преследователи сократили дистанцию. Красная Мазда выскочила из-за Хамви и остановилась рядом. Зомби высунулся из окна, держа в одной руке аэрозольный баллончик, а в другой – зажигалку.

Дон в замешательстве уставился на него.

- Что за херня?

Зомби щелкнул зажигалкой, а затем нажал на кнопку на баллончике. Вспышка пламени устремилась к ним, лизнув боковое стекло водителя.

- Господи Иисусе! - воскликнул Джим. - Кто этот парень – МакГайвер?

Вздрогнув, Дон отвернулся. Водитель Мазды последовал за ним, задев более крупную машину. Когда они столкнулись, раздался ужасный визг металла, а затем Эксплорер вырвался на свободу.

- Самодельный огнемет, - выдохнул Дон. - Я знаю, вы, ребята, говорили, что эти твари хитры, но это...

Дэнни начал плакать. Джим обнял его за плечи и попытался одновременно поддержать и утешить.

- Все будет хорошо. Все будет...

Из темноты выпрыгнул Хаммер, его фары вырисовывались в заднем ветровом стекле Эксплорера. Внедорожник вздрогнул, когда военная машина протаранила его сзади. Хаммер разогнался и снова врезался в них.

Голова Мартина мотнулась в сторону, ударившись об окно, и его вставные зубы скрипнули. Он вздрогнул, почувствовав во рту вкус крови.

Дон убрал руку с руля и вытер пот с глаз.

- Они и себя уничтожат, если будут продолжать в том же духе.

- И что? - Джим крепче прижал к себе Дэнни. - Они уже мертвы. Им все равно, если их тела будут уничтожены в процессе. Они просто найдут новые.

Хаммер врезался в них в третий раз, оторвав задний бампер. Дон, борясь за контроль над автомобилем, вылетел на другую улицу, вдоль которой росли высокие дубы и вязы, закрывавшие лунный свет.

- Это нехорошо, - проворчал он. - Я нихера не вижу.

- Держитесь крепче. - Мартин уперся в приборную панель. - Вот они снова!

Слезы Дэнни пропитали рубашку Джима. Приближающиеся фары заполнили салон, ослепив их. В грузовом отсеке снова застонала Фрэнки.

- Мой малыш... они забрали моего ребенка... мне нужна доза...

Подобно тарану, Хамви столкнулся с Эксплорером, толкнув его вперед. В то же время их догнал зомби на мотоцикле.

Ухмыляясь, он вытянулся перед ними, вытянул средний палец, а затем нарочно уронил мотоцикл.

И мотоцикл, и водитель исчезли под колесами Эксплорера. Сталь и гниющая плоть встретились со сталью и асфальтом. В воздух полетели искры. Они потеряли контроль над управлением. Эксплорер перелетел через бордюр, подрезал дерево, а затем устремился вниз по насыпи к сторожке со стеклянными перегородками перед гаражом.

У Дона было время заметить, что это будка парковщика.

Джим и Дэнни вцепились друг в друга. Губы Мартина шевельнулись в молитве.

- Да будет воля Твоя. Спаси нас снова, Господи...

Потом они врезались в будку и отключились.

6
 

Сидя в темноте, старик пил вино и смотрел на свой город. Он гноился под ним, как открытая язва, распухшая от инфекции, извергающая гангренозный гной, заполненная раковыми клетками, которые размножались до бесконечности. Его город, Нью-Йорк, был мертв и в то же время жив. Он жил не в неуклюжих насмешках над Богом размером с насекомых далеко внизу, а в тех, кого он спас, теперь запертых здесь, в башне.

Его башня.

Его стая.

Позади него послышался тихий шелест воздуха. Танцующее пламя свечи заметалось, показывая, что кто-то вошел в комнату. Он не обернулся, зная, каким гордым, сильным и печальным он, должно быть, выглядел, стоя там и глядя на угасающий горизонт Нью-Йорка. Внешний вид имел большое значение. Они были иллюзией, а вся сила строилась на иллюзии.

Стоя в дверном проеме позади него, Бейтс откашлялся.

Улыбаясь, старик наблюдал за отражением своего наперсника в окне.

Бейтс сослужил ему хорошую службу задолго до... этого. Он будет продолжать делать это до тех пор, пока старик поддерживает иллюзию контроля.

- Мистер Рэмси? Сэр?

Рэмси обернулся с притворным удивлением.

- А, Бейтс. Входите. Я не знал, что вы там стоите.

- Да, сэр, вы, кажется, задумались.

- Хм-м-м, да. Пожалуй, да. Я думал об этих существах. Я полагаю, вы в курсе, что мы установили, что телом после смерти овладевает другая сущность, таким образом оживляя труп?

Бейтс кивнул.

- Да, сэр. Доктор Мейнард объяснил это довольно ясно. Это невероятно, не так ли?

- Да, верно. Это похоже на сюжет из старого дешевого журнала. Но это происходит в реальной жизни. Если кто-то в этом сомневается, ему достаточно будет прогуляться за пределами башни.

- Пожалуй, я воздержусь от этого, сэр.

- О, как же так, - поддразнил его Рэмси. – Вы при ваших способностях боитесь выйти на улицу из-за страха перед грабителями?

- Нам нужно бояться не грабителей, сэр, а того, чем они стали.

Рэмси усмехнулся, делая глоток вина. Он предложил Бейтсу стакан, но тот отказался.

- Не стоит, сэр. У нас впереди еще длинная ночь.

- Я настаиваю. Наслаждайтесь, пока можете. Пройдет много времени, прежде чем мы наладим торговые отношения с Францией.

Его тихий смех слился с приглушенной мелодией "Четырех времен года" Вивальди. Он налил второй стакан и передал его телохранителю. Бейтс взял стакан, послушно отпив из него.

- Спасибо, сэр. Вино просто превосходное.

- О, да.

Рэмси изучал своего телохранителя. Элегантно одетый, с черным конским хвостом, свисающим до середины спины, Бейтс все еще был для него загадкой даже спустя все эти годы. Два срока службы в морской пехоте в составе 24-го MAU, затем служба в морских котиках.

Вернувшись в гражданский мир, Бейтс основал собственную частную охранную фирму, клиентурой которой были десятки самых богатых и популярных в мире рок-звезд, спортсменов и актеров. Затем его нанял Рэмси. Бейтс прослужил Рэмси почти двенадцать лет. Он продолжал служить ему и сейчас в качестве начальника службы безопасности, организовывая деятельность инвестиционных банкиров, поваров и юридических секретарей и заполняя пробелы в рядах службы безопасности. Бейтс был предан ему, и Рэмси безоговорочно доверял ему каждую деталь своей империи. В конце концов, его жизнь была в руках Бейтса. Но каким бы приятным и учтивым ни был Бейтс, были случаи, когда у Рэмси создавалось четкое впечатление, что он смотрит не в глаза человека, а в глаза змеи. У Бейтса был такой взгляд и сейчас, когда он потягивал предложенное вино и смотрел в ночное небо.

- Сигару?

- Нет, спасибо, сэр.

- Хорошо. Как хочешь. Но я не думаю, что в ближайшем будущем мы разживемся кубинскими сигарами.

Рэмси закурил, попыхивая сигарой, пока ее кончик не засветился в темноте, и выдохнул густое облако ароматного дыма.

- Итак, - продолжил он, - мы знаем, что они поселяются в телах мертвецов, но не можем определить, почему черепно-мозговая травма кажется единственным способом их уничтожить. Почему не другие травмы или даже святая вода и распятия?

- Это то, о чем вы думали, сэр?

- Да. Ты много знаешь о культуре коренных американцев, Бейтс?

- Ничего особенного, сэр, кроме их тактики ведения боя.

- Ты наверняка знаешь, что многие племена скальпировали своих врагов, да?

Бейтс кивнул.

- А знаешь почему?

- Трофеи?

- Отчасти. Но они делали это еще и потому, что верили, что душа человека живет в его мозгу. Они не просто срезали волосы, как это показывают в кино. Они снимали верхнюю часть черепа. Они верили, что душа живет в голове.

Глаза, казалось, лишенные век, уставились на него, и Рэмси стало не по себе.

Снова этот змеиный взгляд. На мгновение ему почти показалось, что между губ Бейтса выскользнет раздвоенный язык.

- Голова, Бейтс. Разве ты не понимаешь? Возможно, эти существа обитают непосредственно в голове. Или, точнее, в мозге.

- В этом есть смысл, сэр. - Бейтс пожал плечами. - Выстрел в голову, кажется, убивает их навсегда. Это также объясняет, почему U.B.R.D. так хорошо действует на птиц.

Рэмси кивнул, соглашаясь с комментарием Бейтса насчет ультразвукового отпугивателя птиц, который они нашли на заброшенной авиабазе во время разведывательного патрулирования.

- Я тоже об этом подумал. Птицы чувствительны к звуку, и в результате механизм физически повреждает их. Нам повезло заполучить его. Похоже, гипотеза доктора Стерна оказалась верной. Если бы их уши были в крыльях, то я полагаю, что это устройство было бы для них не более фатальным, чем рок-н-ролл концерт.

Он осушил свой стакан и налил еще одну порцию вина.

- Вы знакомы с акупунктурой, Бейтс?

- Да, сэр. Она была очень популярна, когда я работал в Голливуде.

- Кажется, да. Восточные врачи обнаружили, что можно воздействовать на различные функции тела, нажимая на определенные точки на поверхности тела.

Бейтс поставил стакан на стол.

- Вы говорите о меридианах, верно? Я изучал их во время занятий боевыми искусствами.

- Правильно. Каждый меридиан – это путь для определенных энергий, одним из которых являются голова и мозг.

Бейтс кивнул.

- Энергетический путь. Понятно.

- Правда? Все возвращается к черепу – к мозгу. - Рэмси вытащил из-за стола мягкое кожаное кресло и сел. Он махнул Бейтсу рукой, приглашая присоединиться к нему. - Итак, каков наш статус?

Бейтс сел перед ним на стул и открыл свой блокнот.

- Мы только что закончили инвентаризацию нашего арсенала. В конце концов, я не думаю, что нам придется рисковать, организовывая рейд на склады Национальной гвардии или полиции Нью-Йорка. Во время рейда на оружейный арсенал мы добыли чуть более ста штурмовых винтовок М-16 и примерно по тысяче патронов на каждую плюс магазины.

- Я думал, тебе не нравятся М-16?

Бейтс кивнул.

- Лично я предпочитаю M-1 Гаранд, но выбирать не приходится. Оружие держали в чистоте и обслуживали, и оно должно прослужить достаточно долго. Неважно, чем мы защищаемся, пока у нас есть возможность делать это.

- Понятно. Продолжайте.

- Мы также нашли несколько Tec-9 и другое штурмовое оружие, а также ассортимент дробовиков и пистолетов, в том числе особенно хороший Кимбер, который я оставил для себя. Есть шесть пулеметов M-60, которые очень нравятся Форресту, и боеприпасы для каждого. Мы нашли двенадцать гранатометов М-203, которые сможем установить на М-16. Мы также насчитали пять огнеметов и несколько ящиков гранат. Плюс еще различное оружие, которое наш отряд захватил на каждого человека. Кроме того, у нас есть оружие, которое мы нашли в квартирах здания: пистолеты и винтовки, ножи, арбалеты и так далее, а также вторичное оружие, такое как бейсбольные биты и ручки от метел...

- Ручки от метел?

- Мы можем сделать из них копья и пики, сэр.

- Вот как.

- Короче говоря, мы в состоянии противостоять любому нападению в течение многих месяцев.

Рэмси улыбнулся.

- Мы можем выдержать атаку, и это здание тоже выдержит что угодно.

Он уперся костяшками пальцев в стол.

- В конце концов, я построил его.

Он встал из-за стола и подошел к окну.

- После многочисленных террористических атак, которые нанесли ущерб этому городу, я построил памятник Нью-Йорку – памятник Америке. Восемь миллионов квадратных футов офисных, торговых, исследовательских и жилых площадей, покоящихся на твердой скале и уходящих глубоко под землю. Девяносто семь этажей из армированной стали и небьющихся окон, полые опорные столбы, заполненные водой для охлаждения во время пожара, а также противопожарная изоляция между этажами и герметичные лестничные клетки, в которые подается свежий воздух. Также у нас есть системы фильтрации воздуха и воды и собственный электрогенератор. Рэмси Тауэрс – неприступная крепость, именно такая, какой я ее спроектировал. Она может пережить землетрясение, торнадо, ураган, биологическую или химическую атаку, и, по словам инженеров, даже прямое попадание с самолета.

Рэмси смотрел в окно. Далеко внизу в темноте мерцали точки света.

- Посмотрите на них. Они расположились лагерем, круглосуточно кружат вокруг здания, но не могут добраться до нас. Они стреляют по окнам нижнего этажа, посылают своих птиц в атаку. Помните, как они пытались атаковать из гранатомета?

Хотя Бейтс не ответил, Рэмси знал, что этот человек слишком хорошо помнит. В том инциденте он потерял четырех хороших людей.

- Все безуспешно. Как и все, что они пробовали. Посылая крыс через канализацию. Ломая дверь тараном. Принеся лестницы. Сосредоточив огонь в одной точке. Все безрезультатно. Они не могут войти, и нам не нужно выходить наружу.

Бейтс допил свое вино.

- А как насчет ядерного взрыва, сэр?

- А что насчет него?

- Разумеется, здание не выдержит этого.

- Ядерное оружие? Где они смогут его раздобыть? И даже если бы они это сделали, да, я верю, что мы могли бы выдержать его – если бы они не взорвали его на нашем пороге. Пока я крепко держусь, так же крепко стоит и это здание.

- А как насчет грузовика, напичканного взрывчаткой, вроде той, что использовали в Оклахома-Сити много лет назад? По крайней мере, это пробьет внешнюю часть.

- Ты, наверно, шутишь.

Бейтс не ответил.

Рэмси затушил сигару в пепельнице из цельного золота на углу стола и вернулся на свое место.

- Итак, что еще у тебя есть для меня?

Бейтс снова вернулся к блокноту.

- Техническая служба должна отключить кондиционер сегодня вечером для планового ремонта. Он запланирован на три утра и должен быть отключен только на полчаса, но я полагаю, что в это время снаружи просочится неприятный запах. Брэнсон и Вэл были в контакте с группой выживших в Ист-Виллидж. Они отсиживаются на втором этаже бара КГБ на 4-й улице. Они довольно хорошо вооружены, и, похоже, у них достаточно еды и воды, чтобы продержаться несколько недель. Однако мы потеряли связь с группой, изолированной на Пенсильванском вокзале, поэтому нам придется предположить худшее.

- Жаль, что я не смог их спасти. – Вздохнул Рэмси. - Мы должны спасти как можно больше людей.

Бейтс снова посмотрел в блокнот и продолжил.

- Доктор Стерн говорит, что у новой семьи, которую ДиМасси привез два дня назад, туберкулез. Разумеется, их поместили на карантин, чтобы они не заразили остальных.

- А ДиМасси?

- Он ни с кем не контактировал. Он вернулся с семьей и отправился прямо в свою комнату, где проспал двенадцать часов. Мы и его поместили на карантин, но пока никаких признаков заражения. Врачи думают, все будет в порядке. Конечно, я все равно уничтожил его постельное белье и снаряжение, а вертолет продезинфицировал на всякий случай.

- Очень хорошо. И у вас больше не было проблем с неподчинением?

- Нет, сэр.

- Отлично. Нам не нужны разногласия.

- Кстати о вертолете, нам нужно найти и обеспечить для него еще одну заправочную станцию. Куинн и ДиМасси использовали частные аэродромы в Трентоне, Бракардс-Пойнт и Хед-оф-Харбор, но теперь все три наводнены зомби. Это слишком рискованно. Численность сил, которые нам понадобятся для восстановления безопасности районов, больше, чем мы могли бы перевезти с помощью самого вертолета. Нам нужно будет идти по суше, что, конечно, невозможно. Наши люди не смогут сделать это в двух кварталах, не говоря уже о том, чтобы выйти из города.

- Я понимаю. - Нахмурившись, Рэмси сцепил пальцы вместе.

Бейтс поерзал на стуле.

- Могу я говорить откровенно, мистер Рэмси?

- Конечно.

- Сэр, возможно, нам нужно более тщательно обдумать наше положение. Все становится довольно ненадежным.

- Так. Продолжайте.

- Ну, у нас остался один вертолет, и это наш единственный способ выбраться отсюда. Мы не можем выйти на улицу, потому что эти твари окружили нас, и с каждым днем ​​их становится все больше. Парень с радио в Чатеме сказал нам, что зомби снова запустили поезд Дувра и отправляют подкрепление в город по линии Моррис-Эссекс. Какая возможная причина могла быть у них для этого? Признайтесь, сэр. Мы в осаде. Прямо сейчас это патовая ситуация, но если они станут более организованными, если у них появится лидер, все может очень быстро полететь к черту. А если U.B.R.D. выйдет из строя или мы потеряем вертолет из-за механической неисправности или вражеского огня, мы окажемся в полной ловушке.

- Но мы не в ловушке, Бейтс. Мы в большей безопасности, чем другие выжившие.

- Но как долго это продлится, сэр? При всем уважении, мистер Рэмси, я не понимаю вашей настойчивости в отправке регулярных патрулей для спасения выживших. Конечно, сейчас у нас достаточно еды и воды, но насколько их хватит? Чем больше людей мы спасаем, тем больше припасов расходуем. Неизвестно, как долго продлится эта осада. И каждый раз, когда мы отправляем вертолет, мы рискуем его потерять.

- Мы спасем их, потому что я могу их спасти.

Бейтс сжал кулаки и продолжил.

- Тогда подумайте о биологической опасности. Нас окружают тысячи мертвых тел. Трупы. Я не врач, но могу предположить, что все они переносят болезни. Такую заразу, как бубонная чума и гепатит. Все эти зомби – ходячие чашки Петри. Может быть, пришло время рассмотреть другие варианты.

- Так что ты предлагаешь?

- По крайней мере, мы должны выключить стробоскоп на крыше. Все, что он делает, это притягивает больше этих тварей.

- Но как другие узнают, где нас найти, если мы не укажем им дорогу?

- Но другие выжившие не смогут добраться до нас пешком, сэр. Вместо того, чтобы беспокоиться о других, возможно, нам нужно беспокоиться о себе. Мы должны учитывать возможность, что рано или поздно, как бы хорошо ни было укреплено здание, они прорвут нашу оборону.

Рэмси ухмыльнулся.

- Если это произойдет – а этого не произойдет – то у меня есть план на случай непредвиденных обстоятельств.

- Хорошо. Я не могу передать вам, какое это облегчение, сэр. Могу я спросить, что это за план?

- Нет. На данный момент эта информация выдается по мере необходимости, и, откровенно говоря, вам не нужно пока ее знать.

Бейтс откинулся на спинку стула.

- Прошу прощения, мистер Рэмси, но как я должен защищать нас, если не буду знать всего?

Старик сделал еще глоток вина.

- Поверь мне, Бейтс. Если – и когда – придет время, ты узнаешь первым. А как насчет ситуации на юге, о которой ты сообщил мне ранее сегодня? Что там произошло?

- Центр связи продолжал отслеживать все, сэр: гражданский диапазон, короткие волны, все гражданские, федеральные, местные, военные и морские каналы, а также сотовые и другие частоты. Брэнсон и Вэл говорят, что это были большие силы, очевидно, в движении. Возможно, это остатки отряда Национальной гвардии, судя по некоторым перехваченным нами передачам. Но мы ничего не слышали уже несколько часов.

- И это было в Хеллертауне, штат Пенсильвания, да?

- Совершенно верно – в правительственном учреждении. Куинн и Стив сейчас на улице, пролетают над Гарден-Стейт-Паркуэй, межштатными автомагистралями 95 и 78 и всеми другими крупными автомагистралями поблизости, просто на случай, если кто-то из выживших направляется сюда. Сомневаюсь, что они найдут кого-то. Кто будет настолько глуп, чтобы приехать в Нью-Йорк?

- Кто угодно, - усмехнулся Рэмси. - Что-нибудь еще?

- Нам нужно пересмотреть наше энергопотребление. Поддержание освещения в здании не только привлекает зомби, но и истощает наши ресурсы. Я предлагаю отключать электричество. Надо сохранить...

- Исключено. Я же говорил вам, что мы должны держать здание освещенным, чтобы другие выжившие нашли нас. Огни – это маяк их безопасности. "Пока я в мире, я – свет миру". Евангелие от Иоанна, 9:5. Вам следует как-нибудь прочитать Библию. Увлекательная книга.

Бейтс изо всех сил старался скрыть разочарование в голосе.

- Как пожелаете, сэр.

- Итак, это все?

- Есть еще одна вещь. Ранее в тот же день я обнаружил, что у одной из новоприбывших, маленькой девочки лет семи, при себе была сумка со спелыми черными сливами. Она была достаточно мила, чтобы поделиться ими со мной в знак благодарности.

- Сливы? - У Рэмси потекли слюнки при этой мысли. - Превосходно!

- Я пришлю немного для вас как только смогу, сэр.

- Нет. - Рэмси махнул рукой. - Лучше через час. Я хочу сначала помастурбировать.

Бейтс сделал паузу, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание.

- Хорошо, сэр. Тогда я вас оставлю.

Он повернулся и вышел. Дверь с шипением закрылась за ним.

Даррен Рэмси, миллиардер-промышленник и человек, который олицетворял собой Нью-Йорк, расстегнул штаны, позволив им упасть на лодыжки. Затем он прошаркал к окну и прижал свой твердеющий член к холодному стеклу.

Он откинул голову назад, закрыл глаза и вздохнул.

- Пока Я в мире, Я – свет миру.

Когда его рука начала гладить член, он снова посмотрел на горизонт.

Если Бог существует, подумал он, держу пари, его взору не открывается такой великолепный вид...

- Я их спаситель... - простонал он.

Рэмси Тауэрс, занимающий 200-й квартал Мэдисон-авеню и простирающийся между 35-й и 36-й улицами, был его миром. И он стоял на вершине этого мира, правитель всего, что лежало перед его взором.

Четырнадцатью этажами ниже безрукий, безногий торс, привязанный к операционному столу, выкрикивал проклятия на древнем шумерском языке.

* * *

Бейтс стоял за дверью, прислушиваясь.

- Бейтс?

Он развернулся, и его рука автоматически потянулась к пистолету.

- Спокойно. - Форрест воздел руки к небу. - Это просто я.

- Что ты здесь делаешь? – отрезал Бейтс. - Ты знаешь, что на этот этаж нельзя подниматься без разрешения.

Большой человек уставился в пол.

- Ты сказал мне сообщить тебе, если Стив и Куинн что-нибудь найдут.

- Они что-то нашли?

- Да. Четверо выживших. Должны быть здесь примерно через пятнадцать минут.

- Замечательно. Это все, что нам нужно – больше людей.

- Держу пари, мистер Рэмси будет рад это услышать.

- Я в этом уверен, - сказал Бейтс. - Он будет в восторге.

Потому что старый ублюдок сошел с ума и у него какой-то комплекс мессии.

Черный мужчина уставился на дверь, прислушиваясь к доносившимся оттуда звукам.

- Что он там делает?

- Это не твоя забота. - Бейтс закурил сигарету и глубоко затянулся. - Ты сказал доктору Стерну приготовиться к вновь прибывшим?

- Он спал, поэтому я сообщил доку Мейнарду. Он...

- Что? - спросил Бейтс.

- Он... он что-то делал с одним из зомби.

- Еще один эксперимент?

- Нет...

- Что тогда?

- Он... тебе это не понравится. Он занимался сексом с этой тварью.

- Чего?

- Он привязал ее к каталке, и когда я вошел в лабораторию, его штаны были спущены до лодыжек, и он трахал это гребаное существо! Еще он бормотал на каком-то языке, которого я никогда не слышал.

Бейтс стиснул зубы.

- Разбуди дока Стерна. Я не хочу, чтобы Мейнард оставался наедине с гражданскими.

- Мы должны что-то с этим сделать, Бейтс.

- Всему свое время. Пусть Стерн проверит прибывших. Мейнард может помочь, если сможет. После этого мы арестуем его.

Они вместе прошли по коридору. Пока они ждали лифт, к Бейтсу вернулась головная боль. Его виски запульсировали, а челюсть заныла.

- Я становлюсь слишком стар для этого дерьма. Грядет что-то плохое, Форрест. Я это чувствую.

Большой человек хихикнул.

- Ты имеешь в виду что-то хуже, чем мертвецы, которые восстают и пожирают людей?

- Да. - Кивнул Бейтс. - Даже хуже, чем это.

* * *

Об проснулся, сидя на пыльном кресле в полутемной квартире. Окна и двери забиты фанерой. Ни в комнате, ни в коридоре не было никаких огней жизни, поэтому он решил, что он один.

Он нашел зеркало и осмотрел новое тело. Оно было в хорошем состоянии. В очень хорошем. Белый мужчина, лет двадцати пяти, обнаженный – руки и грудь представляли собой точеную массу мускулов. Без видимых ран. Об потянулся и улыбнулся. Он порылся в памяти хозяина и узнал, что тот был тяжелоатлетом по имени Гэри и работал в правоохранительных органах. Он забаррикадировался в квартире и умер от сердечного приступа в кресле. Несмотря на всю его силу, у него было слабое сердце. Смерть наступила всего несколько минут назад, когда он мастурбировал на память о бывшей девушке. Об взглянул на бутылочку с детским маслом на полу, а затем вернулся к памяти хозяина. Бывший военный, прошедший боевую подготовку и умеющий обращаться с различным оружием. Он порылся глубже и громко рассмеялся. Его хозяин знал местонахождение нескольких полностью укомплектованных арсеналов полиции и Национальной гвардии.

- О, мне это нравится.

Он еще немного попозировал, любуясь мышцами и фигурой. Он наклонился и поиграл с пенисом, тряся им перед зеркалом. Несмотря на дряблость, он был хорошо сложен. Возможно, позже он попытается это сделать и узнает, что такого особенного в акте размножения, которым люди, казалось, были так озабочены.

Все еще обнаженный, он обыскал квартиру, убедившись, что там нет других людей. Разочарованный отсутствием добычи, он направился к двери.

Об ухватился за фанеру обеими руками, но затем остановился. Это тело было в идеальном состоянии. Не было никакого смысла повреждать его раньше времени. Вместо того, чтобы снести баррикаду голыми руками, он поискал молоток. Найдя его, он удалил гвозди и вышел за дверь.

На лестнице валялись разрубленные останки – застывшие груды внутренностей и беспорядочно разбросанных конечностей. Он шагнул сквозь резню и чуть не поскользнулся в полузасохшей луже крови. Он оставил за собой красные следы.

Внизу в его сторону закатила глаза голова. Сухой черный язык выскользнул из заляпанного грязью рта, словно кусок печени, и зашевелился, привлекая его внимание. Об наклонился и поднял голову.

- Увы, бедный Йорик. Я хорошо знал тебя...

Губы головы шевельнулись, но не издали ни звука.

- Не пытайся говорить, брат. Твоему телу не хватает необходимого оборудования. Я отпущу тебя, чтобы ты мог попробовать снова.

Глаза моргнули, а затем голова безмолвно поблагодарила.

- Иди и найди другое тело.

Об швырнул голову в стену, повредив штукатурку, затем ударил во второй раз. Череп треснул, и мозги вытекли наружу. Губы перестали двигаться.

Двери вестибюля были заперты. Он ожидал этого – видел это в воспоминаниях хозяина. Он выдернул огнетушитель из стены и разбил окна, убирая осколки с дороги, чтобы они не повредили его новое тело. Затем он выполз наружу в ночь.

Город был полон трупов, улицы буквально кишели ими. Они были как муравьи, снующие по улицам, переулкам и домам. Когда-то в Нью-Йорке проживало более восьми миллионов человек. Теперь это было самое многолюдное кладбище в мире. Зомби махали с балконов и пожарных лестниц и сигналили друг другу, проезжая мимо в машинах и такси. Люди, крысы, голуби, кошки, собаки – нежить захватила все формы жизни, обитавшие в Нью-Йорке. Воздух был наполнен запахом гниющих трупов и криками тех немногих, кто еще остался в живых. Улицы были завалены гниющим мусором; обломки прежней цивилизации смешались с потрохами и внутренними органами. Стену здания напротив него покрывали граффити, нанесенные как до, так и после прибытия Сиккизма: ИИСУС ВСЕХ СПАСЕТ и ПАРНИ ИЗ ВЕСТ-САЙДА, а рядом были: Я ИЩУ СВОЮ ЖЕНУ – ДОУН УИЛЬЯМС – Я В НАШЕЙ КВАРТИРЕ и ответ нежити ТВОЯ ЖЕНА У НАС, МЯСО!

Четырнадцать человек на улице были распяты на капотах автомобилей, и группа зомби медленно сдирала кожу с их тел бритвами, канцелярскими ножами и мясницкими ножами. Другой человек висел на фонарном столбе и использовался как живая пиньята, его тело избивали дубинками с шипами, пока оно не лопнуло, осыпав их кровавыми призами.

Другие зомби участвовали в более приземленных занятиях, таких как исследование зданий, вождение автомобилей и отдых на крыльце. Некоторые использовали окна ветхого дома из коричневого камня в качестве мишеней, и их крики заглушали выстрелы. Другая группа играла в футбол – вместо мяча из свиной кожи использовалась отрубленная человеческая нога. Другие играли в скакалку с серовато-розовой нитью человеческих кишок. По дороге скользил мертвый питон, из его чешуйчатой ​​плоти торчали позвонки.

Когда Об вошел в их гущу, всякая активность прекратилась. Собранные трупы сразу узнали его. Атмосфера накалилась.

Он поднял руки.

- Приветствую, братья!

По бетонным каньонам эхом прокатились громогласные возгласы. Его приветствие подхватили и повторили по всему городу на множестве языков: английском и китайском, арабском и испанском, французском и немецком, иврите и итальянском.

Крики доносились из клювов, из собачьих глоток, из кошачьих ртов и на змеиных языках. Но слова были все те же.

- Возрадуйтесь! Возрадуйтесь! Об явился! Engastrimathos du aba paren tares! Возрадуйтесь!

Они подбежали к нему, гладя его безупречную плоть и крича от радости.

Ему предложили полоски сырой, кровоточащей плоти и еще теплые органы, которые Об с благодарностью принял. Он ел, и с его подбородка капала малиновая жидкость, брызгая на голую грудь. Затем, окруженный толпой, Об запрыгнул на капот фургона, забрался на крышу и воздел руки, призывая к тишине.

- Сиккизм! Кто я?

- Об! Об! Об! – В ночи пронеслись аплодисменты, сотрясая окна в зданиях.

- Воистину я. Я есть я.

Это заявление было встречено аплодисментами.

- Братья, вы хорошо здесь поработали. Это будет наш Некрополь. Новый Вавилон. Сколько людей еще населяет это место?

Вперед вышел зомби в потрепанном деловом костюме, за ним еще один, весь в ожогах третьей степени.

- Не так много, господин, - сказал одетый в костюм. Его правая глазница была пустой ямой. - Несколько разрозненных выживших. Одна большая группа, человек сто, собралась в здании из стали, которое они называют небоскребом. Оно похоже на древний Вавилон. Его называют Рэмси Тауэрс.

Об нахмурился.

- Я знаю, что такое небоскреб, дурак. Мой хозяин не вчера родился. Скажи мне, со всеми этими вашими данными, почему вы не взяли этот Новый Вавилон?

Обожженный невнятно заговорил:

- Мы не можем проникнуть в него, господин. Здание хорошо охраняется, и оборона неприступна. Нам не хватает оружия...

- Где это здание?

- Часть города, известная как Манхэттен, могучий.

- И, согласно воспоминаниям моего хозяина, мы в Бронксе, верно? Неподалеку здесь есть оружейная база, где люди хранили оружие. Кто-нибудь из вас уже обнаружил ее?

- Нет, господин.

- Тогда направляйтесь туда, я укажу вам путь. Нам предстоит многое сделать. Мы увидим, какие секреты хранит этот арсенал. С его оружием мы можем разрушить этот Новый Вавилон, превратить его в пыль. Менее чем в четырех часах пути отсюда армия наших братьев разбила лагерь. Я найду способ призвать их, будь то радио, бегун или птица. Потом, пока мы научимся пользоваться этим оружием, мы будем ждать их прибытия. Мы все изучим и спланируем. Потом, когда все готово, мы разберемся с этой башней.

Они подняли еще один бурный крик, и Об улыбнулся, зная, что этот звук обязательно должен достичь ушей Творца. Он надеялся, что его уши кровоточат.

Он спрыгнул, напевая отрывок песни из памяти своего хозяина.

- Сообщите об этом всем...[1]

7
 

Доктор посмотрел на Фрэнки из-под маски и сказал:

- Все будет хорошо.

- Да хрена с два.

Доктор не ответил. С бесстрастным выражением лица он надел пару резиновых перчаток и отрегулировал свет над ее головой. Фрэнки вздрогнула, ослепленная.

Она попыталась отвернуться и поняла, что связана.

- Что происходит?

- Разве ты не помнишь? Ты попала в аварию. И у тебя также несколько пулевых ранений.

- Я-я... - Она замолчала, борясь с оковами. - А что с остальными? Где Джим и его мальчик? Проповедник?

- Боюсь, здесь только ты, Фрэнки. Ты и ребенок.

- Ребенок?

- Да. Ты рожаешь. Ребенок – это все, что у тебя осталось.

- Но...

- Ты должна быть благодарна за такой подарок судьбы, - сказал он ей, когда рядом с ним появилась медсестра. - У большинства героиновых наркоманок случаются самопроизвольные аборты. Тебе посчастливилось выносить ребенка до срока. Лично я думаю, что это позор. Ты этого не заслуживаешь.

- Но я...

Она замолчала, когда ее слова оборвала внезапная вспышка боли. Она заерзала на столе, стиснув зубы. По ее телу пробежали судороги.

- Тужься.

Она тужилась. Фрэнки тужилась изо всех оставшихся сил, давила, пока не почувствовала, что ее позвоночник вот-вот сломается. Внутри нее что-то надломилось. Она почувствовала это даже сквозь боль. Агония нарастала до крещендо, а затем давление внезапно прекратилось, и Фрэнки заплакала.

Фрэнки плакала, но ребенок – ее ребенок – не плакал. Он вообще не производил ни звука. Она вытянула голову, отчаянно пытаясь понять, что случилось, но медсестра прижала ее голову к столу.

- Эй, - прохрипела она, - куда эта сука идет с моим ребенком?

Доктор положил руку в перчатке на ее лоб. Латекс блестел от ее крови.

- Он голоден. Мы его покормим. Твой ребенок – один из нас.

- Один из кого?

Голос доктора изменился. Плоть с его лица поползла мокрыми полосами. В его свободной руке появилась игла для подкожных инъекций.

- Один из нас. Нас много. Больше, чем ты можешь себе представить. Больше, чем бесконечность, - прошипело существо.

- Нет. Убери это от меня.

- А теперь успокойся. Будет совсем не больно. Обещаю.

Фрэнки боролась с оковами, мышцы ее рук и шеи напряглись, когда игла приблизилась к ней. На кончике повисла капля жидкости.

- Джим! Мартин! Помогите! У них мой ребенок.

- Я сказал лежать спокойно, - прорычал зомби-доктор. Его вонь заполнила комнату, вытеснив запахи антисептика, латекса и крови.

Фрэнки изо всех сил дернула руку, и ремень на ее руке лопнул. Она сорвала хирургическую маску с лица существа, оторвав заодно и его губы, которые растянулись, как ириски.

- Что ты наделала, - пробормотал зомби, и его губы упали на пол, обнажив гнилые изъязвленные десны и серый язык.

- Верни мне моего ребенка, сукин ты сын!

Разорвав остальные ремни, Фрэнки скатилась со стола, ударившись головой об пол, и зомби бросился на нее, размахивая иглой для подкожных инъекций, словно кинжалом. Фрэнки вскочила на ноги, удерживая стол между ними.

- Это все не по-настоящему, - выплюнула она. - Ты не настоящий! Мой ребенок мертв уже давно. Он умер еще в Балтиморе.

- Да, верно. И теперь ты совсем одна. Бедная Фрэнки. Фрэнки-наркоманка. Фрэнки-шлюха. Одна-одинешенька. Все еще умирающая от желания получить дозу, даже если не хочешь признаться в этом самой себе. Готовая умереть за одну дозу. Умирающая в одиночестве в мертвом мире.

Она бросилась к двери. Зомби побежал за ней. Когда он влетел в коридор, Фрэнки толкнула в него каталку, и зомби упал навзничь на линолеумный пол родильного зала. Фрэнки побежала по коридору, перебегая из одного извилистого коридора в другой.

Наконец она остановилась, чтобы отдышаться. Дрожа, скрестила руки под грудью. В больнице было холодно, и она могла видеть пар, выходящий из ее рта, в свете флуоресцентных ламп. Она огляделась, пытаясь сориентироваться. В коридоре было тихо, если не считать ее шагов.

Она остановилась перед двойными дверями и провела пальцами по вывеске, висевшей на стене.

Родильное отделение

Она была здесь раньше.

- Просто сон. Это просто еще один гребаный сон. Проповедник разбудит меня в любую минуту.

Двери распахнулись. Она прошла в дверной проем и принюхалась. Внутри пахло гнилью.

- Давай, Мартин. Разбуди меня!

Она заглянула в стеклянное смотровое окно. В палате аккуратными ровными рядами были выстроены десятки маленьких белых люлек. Каждая кроватка была занята.

Крошечные кулачки были подняты в воздух, и из-за некоторых ободков выглядывали пучки пушистых волос.

- Я уже видела это раньше, - сказала она вслух. - Где мой ребенок? Покажите мне моего ребенка.

Словно в ответ, пара пятнистых, бледных рук с синими венами схватилась за край люльки. Ее ребенок выпрямился. Встав на крохотные ножки, он спустился на пол и перебежал к ближайшему соседу. Младенец-зомби заполз в люльку и упал на другого новорожденного.

Другие младенцы начали кричать.

Фрэнки могла слышать звуки чавканья и пережевывания даже сквозь крики других младенцев, даже сквозь толстую стеклянную перегородку.

Даже сквозь свои крики.

- Просто сон... Просто сон...

Чавканье стало громче, и ее ребенок заговорил на языке, который Фрэнки никогда раньше не слышала.

- Enga keeriost mathos du abapan rentare...

- Кто-нибудь, разбудите меня. Разбудите меня!

Младенец вылез из люльки и пополз к окну.

Он начал скандировать.

- Об... Об... Об...

- Мартин? - Фрэнки попятился от стекла. - Джим? Кто-нибудь, помогите мне!

Младенец подполз ближе. Фрэнки закрыла глаза. Голос ее ребенка снова изменился.

- Мама? - Это было похоже на голос Дэнни. Откуда-то сзади донесся голос Мартина:

- Фрэнки, проснись.

Боль. Потом тьма и снова боль.

* * *

- Папочка?

Голос. Тоненький и испуганный. Бестелесный.

- П-папа? Папа?

Голос стал настойчивее. Громче.

- Папа. Люди-монстры идут сюда! Вставай!

Паника. Это был голос Дэнни.

- Папа! Пожалуйста, папа, ты должен проснуться. Пожалуйста?

Перед ним пронеслись воспоминания о последних событиях: спасение, погоня, нарочно упавший перед ними мотоцикл, а потом пустота.

Джим открыл глаза и увидел, что все вокруг стало красного цвета. Не было видно ни Дэнни, ни кого-либо из их спутников. На самом деле, вообще ничего не было видно. Он ничего не видел. Словно над миром опустилась алая завеса.

- Папа, что случилось?

- Я... я ничего не вижу...

Охранная будка – вроде тех, что используются на гаражах. Он помнил это.

- Они уже здесь. Вставай же!

Он почувствовал, как Дэнни дергает его за руку, услышал дрожь в его голосе. Где-то слева от него раздался стон. Мартин? Де Сантос? Фрэнки?

Он почувствовал запах бензина.

Потом он учуял их запах.

Зомби.

- Дэнни? Все в порядке. Я не сплю. Я просто ничего не вижу.

- Ты ранен, папа. У тебя глаза в крови.

Его голову снова пронзила боль. Красный. Весь мир стал красного цвета. Джим осторожно коснулся своего лица и лба. Они были липкими. Он ощупал свой скальп и вздрогнул от внезапной вспышки агонии.

- Дэнни, а где остальные?

Тишина.

- Дэнни?

Джим услышал жесткое, прерывистое дыхание и понял, что это его сын. Голос Дэнни был едва слышен.

- Папа, они здесь...

- Эй, малыш, хочешь конфетку? - прорычал зомби.

Джим услышал, как дверь распахнулась, а затем Дэнни завопил.

- ПАПОЧКА!

- Иди сюда, ты, маленький ублюдок!

Джим, наконец, очухался. Он вытер кровь с глаз – снова прозрев – и закричал от ярости, когда пара пятнистых рук стащила Дэнни с заднего сиденья. Его сын сопротивлялся, брыкался ногами и бил зомби кулаками. Другая пара кожаных рук схватилась за ремень безопасности Дэнни.

Джим схватил холодную руку, сжимавшую руку его сына. Хватка зомби была похожа на тиски. Джим сжал пальцы, сильно дернув за руку, когда по его венам разлился адреналин. Палец зомби оторвался, и тварь рассмеялась. Джим отбросил оторванный палец в сторону.

Он в отчаянии искал топор, но его было непросто найти из-за беспорядка во внедорожнике.

Карты и банки из-под газировки, пластиковые кофейные стаканчики и гильзы от пуль, окурки и осколки стекла – все это рассыпалось от удара. Позади него неподвижно лежала Фрэнки, погребенная под кучей одеял, теннисными ракетками и холодильником. На переднем сиденье за рулем сгорбился Дон, уткнувшись в белую подушку безопасности. Из его разинутого рта вытекала тонкая струйка крови. Его глаза были закрыты. А Мартин...

Мартина не было. Его подушка безопасности сработала, но самого старика не было видно. Вместо этого в лобовом стекле была дыра, края которой были покрыты кровью, волосами и кусочками розовой блестящей плоти.

- Папа, помоги мне!

Джим ударил существо по морде.

- Отвали! Убери свои проклятые руки от моего сына!

Он бил зомби, но не мог сгруппироваться на тесном заднем сиденье.

Его сердце заколотилось, когда ремень безопасности Дэнни расстегнулся. Зомби вытащили Дэнни.

- Нет!

- Да!

Они утащили Дэнни в темноту. Крики маленького мальчика превратились в один протяжный вопль, когда на него опустилась гнилая пасть большого зомби. В отчаянии Джим схватил Дэнни за ноги и потянул назад. Зомби дернули его сильнее.

- Что с тобой не так, приятель? Отпусти парня. Он всего лишь закуска. А ты можешь стать основным блюдом.

Джим был взбешен. Боль в голове и плече отступила. Он забыл о Мартине и о Фрэнки и Де Сантосе. Все, что его волновало, это его сын и двое нападавших зомби. Рыча, он уперся ногами в приборную панель и потянул сильнее. Зомби поменьше, тот самый, что отстегнул ремень безопасности, потерял хватку, и Дэнни проскользнул еще на дюйм к Джиму.

- Ну нахуй, - проворчал зомби. - Просто убей этого маленького ублюдка, чтобы мы могли добраться до взрослого. В любом случае, на нем будет больше мяса.

Кивнув в знак согласия, другой зомби уткнулся в Дэнни.

- ПА-А-А-АПА-А-А-А!

- Отстань от него, сукин ты сын!

Зубы зомби разорвали рубашку Дэнни прямо между шеей и плечом. Мощные челюсти сжались, готовясь прокусить кожу, а затем...

Фрэнки села и воткнула топорик ему в голову, разрубив череп надвое, и Дэнни и Джима забрызгало кровью.

- Как вам такое, ублюдки, - прорычала Фрэнки.

Разлагающиеся руки отвалились, когда зомби повалился навзничь. Джим затащил мальчика, бьющегося в истерике, обратно внутрь.

- Все хорошо, Дэнни, - успокаивал его Джим. - Теперь ты в порядке. Они тебя не достанут.

- Не плачь, малыш, - сказал Фрэнки, - ты в безопасности.

Она снова потеряла сознание, и ее глаза закрылись. Фрэнки больше не шевелилась.

- Дерьмо. Фрэнки, проснись. - Джим легонько встряхнул ее, боясь сделать женщине, находящейся без сознания, больно.

- Она умерла, папа?

- Я так не думаю, сынок. Ты в порядке?

Дэнни кивнул.

- Фрэнки? - Джим попробовал еще раз. Когда она не ответила, он потряс Де Сантоса.

- Дон. Дон, вставай!

- Черт...

- Давай. Черт возьми, Де Сантос, проснись, ну же!

- Еще пять минут, Мирна...

Второй зомби шагнул вперед и выдернул окровавленный топорик из головы павшего товарища. Он был одет в рваные остатки рубашки Боба Марли. Одно ухо и половина его щеки были оторваны, а с черепа грязными, спутанными веревками свисали дреды.

- Посмотри, что ты сделал с моим братом! Не очень-то любезно с твоей стороны. Это было грубо.

Дон пошевелился.

- Джим?

- Просыпайся, Дон. Нам нужно идти!

Джим открыл дверь.

- Куда это ты собрался? - прорычал зомби.

Прижав к себе сына, Джим открыл дверь сбоку от зомби и вывалился из Эксплорера на холодный тротуар. Он отпустил Дэнни, вскочил на ноги и распахнул дверь Дона. Дон выпал из машины.

- Иисусе, моя грудь...

- Ты можешь идти?

- Я-я думаю, что да. Просто... не могу отдышаться.

Зомби скользнул на заднее сиденье с другой стороны. Пухлая белая личинка выпала из его носа и, извиваясь, упала на коврик. Джима чуть не вырвало, а Дон кашлянул кровью из носа и рта.

Джим положил руку на плечо Дона, чтобы поддержать его.

- С тобой все нормально?

- Моя грудь, - прохрипел Дон. - Руль ударил в грудину. Эти чертовы подушки безопасности бесполезны. Надо будет подать в суд на производителя.

Джим повернулся к разбитой машине.

- Мы должны вытащить оттуда Фрэнки и найти Мартина.

Зомби пополз к ним через сиденье, потянувшись к открытой двери. Джим ударил в лицо твари.

- Дэнни, останься здесь с мистером Де Сантосом.

- Нет, папа, я хочу с тобой!

- Я должен вытащить Фрэнки, Дэнни. У меня нет времени спорить.

Он повернулся к Дону.

- Когда я скажу, открой эту дверь.

Труп бил кулаком в окно, оставляя на стекле жирное пятно.

Затем он отвернулся от них.

- Что ты хочешь, чтобы я сделал?

- Ты слышал меня.

Зомби внутри Эксплорера рылся в одеялах, окружавших Фрэнки. Джим бросился на другую сторону и подобрал большой камень.

- Сейчас, Дон!

- Отойди от меня, Дэнни. Мне кажется, твой отец сошел с ума.

Сглотнув, Дон рывком открыл заднюю дверь. Тут же зомби повернулся и замахнулся на него окровавленным топором.

Джим был быстрее.

Схватив его за ноги, он вытащил его с заднего сиденья на землю. Топор вылетел из его рук, и зомби бросился за ним. Джим прыгнул ему на спину, снова заставив его лечь. Зомби толкнулся вверх, пытаясь сбросить его.

В ярости Джим обрушил камень на голову существа, сопровождая каждый удар рычанием.

- Я... сказал... отстань... от моего... сына!

Череп раскололся с громким треском. Из раны хлынула розовая зловонная жидкость. Зомби взревел и наконец замер. Джим продолжал бить его камнем, пока не уничтожил голову полностью.

Задыхаясь, весь в крови и мокрый от пота, он поднял глаза и увидел, что Дэнни смотрит на него с испуганным выражением лица.

- Папочка...

- Все в порядке, Дэнни. Он больше не сделает тебе больно.

Его сын продолжал смотреть на него широко раскрытыми глазами и с открытым ртом. Все еще держа камень, Джим соскользнул со спины трупа и пошел к нему, весь покрытый кровью.

Дон вытащил Фрэнки из задней части разбитого автомобиля, поддерживая ее, и она попыталась встать.

- Куда подевались остальные зомби? - Дон огляделся в поисках остальных преследователей.

- Не знаю, - ответил Джим. - Может быть, мы оторвались от них. Как она?

- Я в порядке, - слабо ответила Фрэнки. - По крайней мере, еще не умерла.

- Идти можешь?

- Придется. Где проповедник?

- О, Боже, Мартин!

Беспокоясь о Дэнни, Джим совершенно забыл о старике.

Он подбежал к передней части автомобиля и обыскал местность. Он нашел скрюченное тело Мартина у подножия дерева. Проповедник не двигался.

- Нет-нет-нет-нет-нет...

Он заковылял к своему другу, и когда он достиг его...

Джим надеялся, что Мартин умер с молитвой на устах.

Он повернул голову, и его вырвало.

- Папочка?

- Не смотри, Дэнни. Стой там.

Мартин лежал на животе, но его голова была запрокинута назад.

На него уставились выпученные невидящие глаза старика. Глубокие рваные раны рассекли его лицо, а одна рука была разрублена между локтем и плечом.

- О, Мартин...

Фрэнки опустила голову.

- Он?

Джим тяжело сглотнул.

- Да. Да, это он.

- Проклятье...

Встав на колени, Джим крепче сжал свой камень. Шероховатая поверхность врезалась в мозоли на его ладони.

- Мне очень жаль, друг мой. Мне так жаль.

- Джим? – В голосе Дона слышалось беспокойство.

- Что?

- Ты... ты знаешь, что ты должен сделать, верно?

Джим не ответил.

- Он хотел бы, чтобы ты это сделал. Он бы не хотел... закончить так. - Дон склонил голову на размякшие останки зомби.

- Мне неприятно это говорить, но он прав, - согласилась с ним Фрэнки. - Ты должен закончить это, Джим. Мы не можем допустить, чтобы это случилось с Мартином. Только не это.

Джим закрыл глаза и вздохнул.

- Сначала он хотел бы помолиться, - сказал он. - По крайней мере, мы в долгу перед ним. Есть еще время?

- Я не слышу зомби, - сказал Дон. - Может быть, мы потеряли остальных.

Джим закрыл проповеднику глаза. Затем полез в нагрудный карман Мартина и вытащил карманный Новый Завет. После короткой паузы он прижал его к сердцу и склонил голову. Через секунду Дэнни сделал то же самое, а за ним и Дон. Фрэнки смотрела на тело.

- Господи, - начал Джим, - я до сих пор не понимаю, почему ты позволил всему этому случиться, почему ты так с нами поступил, но я знаю, что Мартин никогда не переставал верить в тебя. Даже когда все стало совсем плохо. Он был уверен, что ты хотел, чтобы он помог мне. Он сказал, что ты приведешь нас к Дэнни. Я думаю, что он был прав. Даже когда его собственная жизнь была в опасности, он помогал мне, потому что верил в тебя. Боже, мы просим...

Глаза Мартина открылись.

- Бога нет.

Джим ударил его камнем по лицу, и зомби вздрогнул.

- Прости, Мартин.

Он снова замахнулся, и в черепе трупа что-то треснуло.

Фрэнки и Дон вздрогнули. Дэнни зажмурил глаза.

Джим замахнулся в третий раз, и труп Мартина замер. Джим засунул Библию в задний карман.

Раздался сигнал клаксона.

- Что за черт?

Их ослепил свет фар, превратив ночь в день, когда Хаммер взобрался на вершину холма и с ревом несся к ним.

- Они идут! - крикнул Дон.

- Бежим! - Отбросив камень в сторону, Джим подхватил Дэнни и сжал его в объятиях. - Ты можешь нести Фрэнки?

- Я могу попробовать, - выдохнул Дон.

Он поднял ее и внезапно рухнул, морщась от боли.

Фрэнки подавила крик, когда новая агония пронзила ее тело.

- Я не могу, - выдохнул Дон. - Моя грудь...

Джим подтолкнул Дэнни к ним.

- Бегите к тому гаражу. Я уведу их отсюда и вернусь к вам.

- Ты сумасшедший.

- Иди!

- Папочка?

Джим быстро обнял его, поцеловал в лоб, а затем посмотрел на Де Сантоса.

- Пожалуйста, идите.

- Папочка?

Хамви настиг их. За ним на вершине холма появилось еще больше машин. Джим услышал сухой шелест крыльев над собой.

- Папочка!

- Я люблю тебя, Дэнни.

Джим бросился к Хаммеру.

- Папа, нет! Вернись!

- Пошли, Дэнни. - Дон повел плачущего мальчика к гаражу. Фрэнки хромала позади них, бросив последний взгляд через плечо на изуродованную плоть, которая была преподобным Томасом Мартином.

- Покойся с миром, проповедник.

* * *

- Эй, мешки с дерьмом. Давайте все сюда!

Джим замахал руками над головой и побежал прямо к мчащимся машинам. Зомби подчинились, сворачивая в его сторону и пронзая его светом фар. Двигатель Хамви жадно взревел.

Что-то прожужжало над его ухом. Джим ощутил новый приступ боли, когда острый клюв вонзился ему в ладонь. Он замахнулся в ту сторону, но птица улетела и снова закружилась над ним. Он бросил быстрый взгляд вверх и увидел, что на него летит еще одна.

- Подойдите и возьмите меня! Пора ужинать!

В землю у его ног полетели пули.

Он бежал, молясь, чтобы Де Сантос и Фрэнки смогли доставить Дэнни в безопасное место, молясь, чтобы там было безопасное место. Черная ворона клюнула его руку.

Вдалеке, сквозь выстрелы, он услышал грохот. Гром? Вертолет? Он не знал и понял, что ему все равно.

Пусть хоть небо заплачет.

Он знал, каково это.

* * *

Вход в гараж разверзся перед ними, как разинутый голодный рот. Внутри была кромешная тьма, и все трое замерли. Дэнни извивался в руках Дона, отчаянно зовя отца.

- Дэнни, прекрати, - сказала Фрэнки. – Крики приманят их к нам.

- Мне все равно. Я хочу своего папу!

Дон сделал шаг к входу и остановился.

- Думаешь, здесь безопасно?

- На Земле больше нет ничего безопасного, - ответила ему Фрэнки.

Они вошли внутрь. В гараже было тихо. Фрэнки услышала, как Дон роется в кармане, а через мгновение послышался предательский щелчок зажигалки. Темнота словно окружила пламя, словно пытаясь его погасить. Издалека послышались выстрелы и рев моторов. Дэнни бросил взгляд назад. Несмотря на боль в теле, Фрэнки опустилась на колени и посмотрела ему в глаза.

- Я знаю, что ты хочешь к своему папе, малыш. Я тоже хочу, чтобы он вернулся. Но прямо сейчас он делает что-то очень смелое, чтобы помочь всем нам. Значит, ты тоже должен быть смелым, хорошо?

- Но я не чувствую себя очень смелым.

- Это нормально. - Фрэнки подмигнула. - Я тоже. На самом деле, я чувствую себя так, будто меня переехал грузовик.

Она встала и взъерошила ему волосы, но внезапно ее колени подогнулись, ее глаза закатились. Она протянула руку и вцепилась в плечо Дона, качая головой и тяжело дыша.

- Ты в порядке? - обеспокоенно спросил он.

- Все нормально. Я думаю, это просто потеря крови и шок. Просто небольшое головокружение.

- Мы найдем место для отдыха.

Он поднял зажигалку повыше и вгляделся в темноту.

- Ни хрена не видно, - пробормотал Дон, - но, может быть, это значит, что и они нас не видят.

- Не рассчитывай на это. Я видела, как эти твари охотятся в кромешной темноте. Не знаю, как им это удается. Может быть, они чуют нас или видят что-то, чего мы не можем. Возможно, наши ауры. Но если они... здесь, то они могут нас видеть.

- Спасибо. Это действительно успокаивает.

- Ой, извини. Уведи нас отсюда, и, может быть, вместо этого я расскажу тебе сказку на ночь. Как насчет сказки, Дэнни? Какая твоя любимая сказка на ночь?

- "Крошечная сказка", - прошептал он застенчиво и робко. - Папа читал мне ее, когда я приезжал к нему в гости.

Фрэнки улыбнулась, погрузившись в одно из немногих детских воспоминаний, которые не стер героин.

- Собака говорит: "Дай мне мою кость. Дай мне мою кость". Это та самая?

Дэнни улыбнулся.

- Да.

Затем его улыбка померкла. Несмотря на все усилия Фрэнки отвлечь его, Дэнни все еще боялся за своего отца. Он снова оглянулся через плечо, когда раздался еще один приглушенный выстрел.

Они углубились в гараж. Дон чуть не споткнулся об оранжевый дорожный конус. Внутри пахло маслом и бензином, пылью и мочой. Тишина почти оглушала, они слышали только шум своих шагов. Под ногой Фрэнки зашуршала выброшенная обертка от фаст-фуда. Они двинулись вперед, успокаиваемые мерцающим пламенем.

Фрэнки показала рукой.

- Вон лестница на крышу. Давайте спрячемся за ней. Спрячемся внутри, пока Джим не вернется.

- Почему бы просто не попробовать вместо этого подняться на крышу? - спросил Дон.

- Птицы.

- Птицы?

Она кивнула.

- Зомби-птицы.

- Ой. - Его смех был неуверенным. - Это как-то глупо звучит, разве нет?

- Да, пока не увидишь, как они сдирают плоть с тела за считанные минуты.

Дон нахмурился.

Рядом с ними Дэнни повторял строчку из детской книги, как мантру:

- И вдруг маленькая женщина услышала голос, который сказал: "Дай мне мою кость. Дай мне мою кость".

Его голос дрожал от приближающихся всхлипов, и сердце Фрэнки разрывалось от жалости.

В темноте скрипнула дверца машины.

- Дай мне мою кость... - ответило что-то.

Дон уронил зажигалку, и их поглотила тьма.

* * *

Джим пробирался через ряд кустов, не обращая внимание на ветки, хлещущие его по лицу и рукам. Мертвая птица клевала его в голову, раздирая скальп до крови. Другая пыталась выклевать его глаза. Он вскинул руку, защищаясь, и птица недовольно взвизгнула.

Позади него остановились машины. Хлопнули дверцы машины, и раздались выстрелы. В его сторону полетели пули, взметая грязь у его ног. Задыхаясь, Джим вырвался из укрытия и бросился к узкой полосе леса между гаражом и складом. Зомби продолжали преследовать его пешком и на крыльях.

Он пробежал между деревьев и скатился по крутому склону. Внизу по дренажной трубе тонкой струйкой стекала вода, и Джим плюхнулся в нее, задохнувшись от ощущения холодной воды, пропитавшей его ботинки. Он заметил ржавый шест и, не сбавляя шага, схватил его.

Джим услышал над головой шелест веток и поднял голову как раз в тот момент, когда с ветки на него прыгнуло что-то маленькое, коричневое и пушистое – мертвая белка без хвоста и задней ноги. Отступив в сторону, Джим взмахнул трубой, словно битой, и белка скатилась в канаву.

Зомби, спускавшиеся за ним по насыпи, не удержались от аплодисментов. Для них это игра, понял Джим. Не более чем спорт.

Это была охота на лис, и он был лисой.

Он нырнул между двумя возвышающимися дубами и помчался вверх по холму, выскочив за гараж. С крыши свисала железная пожарная лестница с выходами на второй и третий этажи.

Джим прислонился к стене, переводя дыхание. Одной рукой схватился за перекладину лестницы. Рядом с ним стоял вонючий мусорный контейнер, но вонь гниющего мусора не перекрывала запах зомби. Он снова услышал грохочущий звук, теперь уже ближе. Но это был не гром.

Вертолет.

- О Боже, у зомби есть вертолет?

Он закрыл глаза. В чем смысл всего этого? В фильмах зомби были медленными и глупыми, но в реальной жизни они оказались совсем другими. В реальной жизни у зомби были вертолеты. Мертвых было больше, чем живых, и число их увеличивалось с каждым днем. Люди. Животные. Ни одно место не было безопасным. Ни пригород Нью-Джерси, ни отдаленные горы Западной Вирджинии.

Потом он подумал о Дэнни.

Это придало ему сил. Бросив импровизированную дубинку, Джим начал подниматься по лестнице.

Пули вонзались в бетонную стену, и все больше существ мчались к нему.

* * *

- Жила-была маленькая-маленькая женщина...

Дэнни сжал руку Фрэнки, когда она повела его к лестнице. Они двигались так быстро, как только могли, не выдавая своего положения.

- Она жила в крошечном городке в крошечном домике со своей крошечной собачкой.

Они слышали, как оно преследует их, издавая влажные, волочащие звуки. Эта тварь точно не была малюсенькой.

- Видишь его? - прошипел Дон, слушая приближение зомби.

- Нет, - ответила Фрэнки, - но я чую этого ублюдка.

В дверном проеме гаража вспыхнули фары. Послышалось урчание мотора Мазды, которое отражалось от цементных колонн, пока машина мчалась по рядам, охотясь за ними.

Пошарив в темноте, Дон поднял зажигалку и щелкнул ею.

- Убери эту хрень, - рявкнула Фрэнки. - Что с тобой не так?

Пламя исчезло, и тьма снова окружила их. Запах зомби усилился.

- Идем! - Настаивала Фрэнки. Они вырвались из укрытия и побрели к двери на лестничную клетку.

Дон распахнул ее, отскочив назад на случай, если кто-нибудь прыгнет на них, но лестница была пуста. Фрэнки заковыляла внутрь, увлекая за собой Дэнни. Дон быстро последовал за ними и прикрыл за собой дверь.

Шины Мазды завизжали. Через окошко в двери Дон мельком увидел ползущего за ними зомби, освещенного красным свечением стоп-сигналов Мазды. Это была женщина, у нее отсутствовала нижняя половина туловища.

- Поднимаемся, - прошептала Фрэнки. - И ни звука.

Как можно тише они поспешили вверх по затемненной лестнице.

- Сюда, - завопило существо по ту сторону двери. - Они идут на второй этаж!

Шины снова заскрипели, когда машина набрала скорость. Безногая зомби позади них царапала дверь. Рев двигателей заглушил ее крики, и Фрэнки услышала далекий рокот где-то наверху.

- Слушай, ты это слышишь?

- Это вертолет. - Дон пожал плечами. - Это хорошо или плохо?

- Наверно, плохо. Я видела только двух существ, летающих на вертолетах – зомби и солдаты.

Она сделала еще один шаг вверх.

- Я бы хотела держаться подальше и от тех и от других.

Дон затаил дыхание.

- В кино люди всегда спасаются от зомби, улетая на вертолете.

- Это не фильм.

Они добрались до площадки второго этажа, и к тому времени Мазда уже неслась к лестничной площадке. Дверь под ними с грохотом распахнулась.

- Дай мне мою кость, - захихикал зомби.

- Я дам тебе кость, сука. - Дон посмотрел на Дэнни и извинился.

- Все в порядке, мистер Де Сантос.

- Может быть, крыша – не такая уж и плохая идея, - пробормотала Фрэнки.

- А как же птицы? - спросил Дон.

Она понизила голос.

- Мне кажется, особой разницы нет. Что бы мы ни делали, нам в значительной степени пиздец.

* * *

Все как один, гниющее стадо кинулось на свою добычу.

Джим перевалился через карниз на крышу. Наверху было припарковано всего несколько автомобилей, владельцы которых давно их бросили.

Измученный и истекающий кровью из дюжины разных ран, он, спотыкаясь, двинулся вперед, отыскивая остальных и отбиваясь от птиц.

Меня убьет стая ворон, подумал он, прямо сейчас. Убьет...

Он поднес руки ко рту.

- Дэнни? - Он не знал, взобрались ли они на крышу или нет, но на данный момент ему было нечего терять. Может быть, он проживет достаточно долго, чтобы поискать их в гараже.

Воробей клюнул его руку до крови.

Звонкий гул вертолета эхом отразился от бетона. Джим взглянул на небо и увидел две вещи. Сначала он увидел вертолет с выключенными ходовыми огнями и почти невидимый в ночи, зависший прямо над его головой. Затем он увидел птиц, падающих, как камни, с обмякшими и неподвижными телами.

В мгновение ока подскочила температура. Джим почувствовал тепло, а затем жар. На его лбу выступил пот, а уши покраснели. В голове запульсировала боль, давя на внутреннюю часть черепа. Казалось, что его уши вот-вот взорвутся. Он схватился за голову и закричал, и когда он подумал, что больше не может этого выносить, давление усилилось.

Вертолет подлетел ближе. Покалеченные птицы сыпались вокруг него дождем. Боль снова пронзила его голову, а глаза словно обожгло огнем. Уши Джима начали кровоточить. Он закрыл их руками и снова закричал.

Джим продолжал кричать даже после того, как потерял сознание.

* * *

Дверь под ними распахнулась, и толпа зомби устремилась вверх по лестнице. Фрэнки, Дон и Дэнни едва слышали их из-за рева вертолета, который пролетел прямо у них над головами. Гараж затрясло, бетонные стены дрожали, а потолок, казалось, вот-вот рухнет. Шум роторов усилился, делая речь почти невозможной.

Несмотря на какофонию, они смогли расслышать крики Джима.

- Папочка!

Дэнни вырвался из хватки Фрэнки, толкнул дверь и выбежал на крышу. И сразу же сжал голову руками. Дэнни упал, крича.

Фрэнки и Дон побежали за ним.

Зомби не отставали от них.

* * *

- Выключи, - крикнул Стив. - Ради всего святого, Куинн, выключи эту штуку. Ты их убиваешь!

- Откуда нам знать, что они не зомби? - ответил пилот. - То, что они еще не разлагаются, не означает, что они не мертвы.

- Птицы нападали на него, придурок. - Он замер, глядя в ужасе вниз. - Господи, Куинн, там маленький ребенок. Ну же, чувак, выключи ее сейчас же.

- Ладно, выключаю.

Куинн щелкнул выключателем, и тотчас же мужчина и мальчик перестали извиваться. На крышу вышли молодая чернокожая женщина и латиноамериканец средних лет, которые бросились в стороны и в панике уставились на вертолет. Оба явно были ранены, они хромали и истекали кровью.

Стив схватил мегафон.

- Как включить эту хреновину?

- Нажми эту долбаную кнопку. Неужели вас в Канаде ничему не учат? Какого черта Бейтс подсунул мне твою задницу? Почему ДиМасси должен был взять и заболеть?

- Я здесь, потому что я пилот – на случай, если ты облажаешься.

- Ты пилот самолета, а не вертолетчик.

Канадец ухмыльнулся.

- Эй, чувак, я могу летать на чем угодно. Кроме того, я думал, что тебе не нравится ДиМасси.

- Так и есть. Он бесполезный, ленивый толстый ублюдок.

- Он и Бейтс действительно пошли на это, да?

- Да. Не могу сказать, что виню Бейтса. ДиМасси забрал того ребенка без разрешения. Если бы что-то случилось, мы были бы полностью отрезаны от мира.

Куинн замолчал и сосредоточился на приземлении.

Стив отодвинул микрофон гарнитуры, включил мегафон и поднес его к губам. Он собрался с силами и высунулся в открытую дверь.

- ВНИМАНИЕ. ВСЕ, КТО НАХОДИТСЯ НА КРЫШЕ. ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО. ПРИГНИТЕСЬ КАК МОЖНО НИЖЕ, И МЫ ДОСТАВИМ ВАС В БЕЗОПАСНОЕ МЕСТО.

Он бросил озадаченный взгляд на Куинн.

- Почему они не слушают меня?

Куинн вздохнул и покачал головой.

- Они думают, что мы зомби. Такое постоянно происходит.

* * *

- Проверь Джима, - сказала Фрэнки Дону, наклоняясь над Дэнни. Мальчик свернулся в клубок, его лицо исказилось от боли. Вертолет опустился ниже.

Дон оттащил бессознательное тело Джима ближе к краю крыши, опасаясь, что зомби посадят вертолет на его друга, и подтащил его к Дэнни. Он едва мог различить две фигуры в кабине. Машина зависла прямо над ними.

- ПРИГНИТЕСЬ КАК МОЖНО НИЖЕ, - повторил голос с вертолета. - НАМ НЕЛЬЗЯ МЕШКАТЬ.

По голосу, доносящемуся из мегафона невозможно определить, были они зомби или живыми.

- Папочка? - Дэнни закашлялся, начиная приходить в себя.

- Что это с ними? - спросила Фрэнки.

Дон покачал головой.

- Папочка?

- Он в порядке, милый. Он в порядке. Просто лежи спокойно.

- Давай вернем их внутрь, - выдохнул Дон, потянув Джима к лестнице.

- Ты с ума сошел? - Крикнула Фрэнки.

Дон ткнул пальцем в вертолет.

- Откуда нам знать, что на этой штуке прилетели не зомби?

Дверь на лестничную клетку распахнулась.

- Этого мы не можем знать. - Процедила Фрэнки сквозь зубы. - Но с той стороны определенно зомби.

Дон обернулся. Нежить хлынула с лестницы с обнаженным оружием, их бледные и серые лица светились ликованием. Потом они увидели вертолет и остановились.

Снова прогремел голос в мегафоне:

- ВСЕ НА ПОЛ!

Фрэнки и Дон пригнулись, прикрывая Джима и Дэнни своими телами. Стив открыл огонь, обстреляв зомби на уровне головы. Черепа зомби взрывались, словно гнилые овощи. Оставшиеся существа открыли ответный огонь, а затем нырнули внутрь лестничной клетки в поисках укрытия.

- Думаю, это доказывает, что они не зомби! - закричала Фрэнки. - Пойдем!

Она потянула Дэнни к вертолету, когда тот приземлился на крышу, окруженный облаком пыли. Дон последовал за ней, таща Джима.

* * *

Все четверо выживших были избиты и истекали кровью, и на секунду Стив подумал, что они на самом деле могут быть зомби. Затем он увидел, как маленький мальчик смотрит на мужчину без сознания, и все понял. Только сын мог смотреть на отца с такой любовью. Он помог им подняться на борт и устроиться поудобнее.

Куинн отправил вертолет ввысь как раз в тот момент, когда оставшиеся зомби открыли второй залп.

Салон вертолета заполнил гул лопастей. Дон и Фрэнки в замешательстве переглянулись.

- Пристегнитесь, - крикнул Куинн, подняв забрало. - Будет немного трясти.

Он отвернулся от них и открыл огонь. Массивные снаряды разорвали зомби на крыше.

- Кто вы, люди? - спросил Дон.

- Меня зовут Люк Скайуокер. Я здесь, чтобы спасти тебя.

- Чего?

Рыжий, веснушчатый пилот хихикнул сквозь выстрелы своего напарника и рев винтов.

- Извините. Я всегда хотел это сказать. Меня зовут Куинн, а это Стив.

- Откуда вы, ребята? Что происходит?

- Я из Бруклина. Он из Канады. Как я уже сказал, мы здесь, чтобы спасти вас.

- Чисто, - сказал Стив и откинулся на спинку сиденья, переводя дыхание. Он снял шлем. – Фух, я немного перенапрягся.

Из-за отсутствия гарнитуры Дону приходилось кричать.

- Я ничего не понимаю. Как нас нашли?

- Если уж на то пошло, - вмешалась Фрэнки, - как вы вообще узнали, что у нас проблемы?

- Мы не знали, - ответил Стив, перезаряжая винтовку. - Сегодня у границы Пенсильвании и Нью-Джерси произошло крупное сражение. Рядом с Хеллертауном.

Вздрогнув, Фрэнки подпрыгнула на своем месте, но промолчала.

- Нас послали найти выживших. Мы возвращались, когда увидели, как зомби толпятся в гараже. Мы решили, что если они так возбуждены, то на земле еще должен быть кто-то живой. К счастью для вас, ребята, мы решили подлететь поближе. Вы, ребята, не участвовали в том сражении, да?

Дон покачал головой. Фрэнки промолчала.

Стив протянул руку и обменялся рукопожатием с Доном. Затем он потянулся к Фрэнки.

Она отвернулась.

- Все в порядке, - сказал ей Стив. - Мы не причиним вам вреда.

- У нее был плохой день, - сказал Дон. - И ей нужна медицинская помощь.

- Я понимаю. - Он улыбнулся Дэнни. - Как тебя зовут, приятель?

- Дэнни.

- Приятно познакомиться, Дэнни. Держу пари, этот парень – твой отец, да?

- Ага. А как вы узнали?

- Потому что ты похож на него... а еще ты напоминаешь мне моего маленького мальчика из Монреаля.

- Почему вы сейчас не с ним? - спросил Дэнни.

- Я... я застрял в Нью-Йорке, когда все это произошло. Я был там по делам. Я не знаю, он... - Он замолчал и покачал головой.

- Вы должны найти его, - сказал Дэнни. - Мой папа искал меня в пяти штатах.

- В пяти штатах, да?

- Ага. - Дэнни пересчитал их на пальцах. - Западная Вирджиния, Вирджиния, Мэриленд, Пенсильвания и Нью-Джерси.

- Ух ты. – Стив помрачнел.

- У меня болит голова. - Дэнни потер виски.

- У меня тоже, - сказал Дон.

- Это наша вина, - ответил Куинн. - Извините. Похоже, это полностью вырубило твоего отца.

- О чем ты говоришь? - спросила Фрэнки.

- Дерьмо. - Дон указал вперед. - Смотрите!

К ним неслась огромная туча мертвых птиц.

Фрэнки вцепилась в сиденье.

- Боже мой.

- Расслабьтесь. - Куинн ухмыльнулся. – И смотрите.

Он щелкнул выключателем, и птицы начали падать с неба.

- Что это за фигня? - Дон аж присвистнул от удивления.

- U.B.R.D., или Ультразвуковое устройство, отпугивающее птиц. Я не могу объяснить, как оно работает, но оно не раз спасало мою задницу. Вот почему у вас болит голова. Но я гарантирую, что головы зомби болят сильнее.

- Как оно работает? - спросила Фрэнки, массируя кожу головы.

- Вероятно, док Стерн сможет это объяснить, - сказал Стив. - Это он переоборудовал им вертолет. Он врач, но он разбирается во многих вещах. Но в основном эта штука превращает их маленькие мозги в пудинг.

По салону с шипением пронесся холодный воздух. Фрэнки вздрогнула и от температуры, и от шока.

Дон сжал ее руку. Слабо улыбнувшись, Фрэнки сжала его руку в ответ.

Куинн поднял трубку радио.

- Бледный Конь, Бледный Конь, это Звездная Полынь. Как слышно? Прием.

Раздался треск статики, а затем послышался голос:

- Это Бледный Конь. Докладывайте, Полынь. Доложите обстановку. Прием.

- Бледный Конь, имейте в виду, что мы возвращаемся на базу с четырьмя – повторяю, четырьмя живыми. Расчетное время прибытия: пятнадцать минут. Прием.

- Вас понял, Полынь. Медицинская бригада будет наготове. Конец связи.

- Я до сих пор ничего не понимаю, - пробормотал Дон.

Глаза Джима затрепетали, и он простонал:

- Дэнни?

- Я здесь, папа.

Джим улыбнулся.

- Итак, значит, пять штатов. - Стив развернулся на своем месте. - Похоже, вам есть что рассказать.

- Сначала, - ответила Фрэнки, - скажите, куда мы направляемся.

Куинн смотрел прямо перед собой, отвечая ей.

- Нью-Йорк. Манхэттен. Население восемь миллионов или около того, девяносто девять целых девять десятых процентов из которых сейчас зомби. За исключением нескольких из нас.

Он перевел взгляд на приборную панель.

- Если говорить более конкретно, - закончил за него Стив, - мы направляемся в Рэмси Тауэрс – сердце города и, возможно, место последней битвы человечества.

Дон нахмурился.

- Звучит немного мелодраматично, тебе не кажется?

Канадец пожал плечами.

- Звучит не очень безопасно, - добавила Фрэнки.

Стив опустил голову, отвечая.

- Леди, в этом мире больше нет ничего безопасного. Мы просто счастливы прожить еще один день.

8
 

Когда он не смог найти работающее радио, чтобы связаться со своими войсками в исследовательском центре в Хеллертауне, Об вместо этого отправил множество птиц с сообщениями, привязанными к их лапам. Его приказы были просты: ОСТАВЬТЕ В ТЫЛУ НЕСКОЛЬКО НАШИХ СОБРАТЬЕВ В КАЧЕСТВЕ РЕЗЕРВА, ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ НАПРАВЛЯЙТЕСЬ В НЬЮ-ЙОРК КАК МОЖНО СКОРЕЕ. НИКОГО НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ В ЖИВЫХ – ПОПОЛНЯЙТЕ НАШИ РЯДЫ ПО МЕРЕ ПРОДВИЖЕНИЯ.

Он стоял на крыше и смотрел, как они взлетают в предрассветное небо, рассекая воздух мертвыми крыльями.

- Поторопитесь, - приказал он им. - Я хочу, чтобы сообщение было доставлено до захода солнца сегодня вечером!

Его черное кожаное пальто развевалось на ветру. Ранее он проник в бутик одежды и одел свое новое тело, чтобы сохранить его целостность и дольше защитить от непогоды. В дополнение к пальто он надел пару черных кожаных штанов и простую черную футболку. На ногах у него были ковбойские сапоги с серебряными носками.

Молодой зомби – мальчик лет шести – подошел к нему и поклонился. Его плоть уже раздулась так, что воротник изодранной футболки впивался в кожу.

- Мой господин, Об. Приятно служить вам в этой форме.

Об нетерпеливо кивнул.

- Давай. Встань и говори.

- Я принес новости о двух ваших братьях. - Пока он говорил, у него изо рта выпал зуб.

- Когда ты их видел? - спросил Об.

- Три дня назад я был в месте под названием Тибет. Конечно, наш вид знал его издревле, но эта земля изменилась с тех пор, как мы в последний раз ходили по Земле. Наши силы одержали победу – люди были уничтожены, как и другие формы животного мира. Сейчас там нет ничего живого. Весь континент пал.

- Значит, люди в тех землях побеждены, да? Это хорошие новости. Та территория была одной из самых населенных на планете. Хорошая работа. Вот, держи.

Он поднял картонное ведерко для попкорна, до краев наполненное глазными яблоками людей и животных. Зомби взял горсть и прожевал.

Затем он продолжил докладывать.

- Да, повелитель. Их было много. Особенно в Китае. Но их количество помогло нам. Их было очень много, и их население было практически безоружным. Сопротивление было дезорганизовано и быстро закончилось.

- И все же твое тело было уничтожено?

Мальчик-нежить, казалось, начал нервничать; Об подумал, что эта гримаса забавно смотрится на разлагающемся лице. Сквозь одну щеку торчали зубы.

- Прошу прощения, милорд. В монастыре было сражение, и...

- Меня это не волнует. - Об поднял руку. - Заканчивай новости о моих братьях. Какие новости из Пустоты? Что ты слышал о них, когда возвращался сюда?

- Ваши братья становятся нетерпеливыми, особенно теперь, когда вся плоть на этом континенте осквернена. Элилум и Терафим хотят сбежать из Пустоты, как и мы. Ваши братья просят вас поторопиться и освободить их от вечного наказания.

- Они знают правила, - проворчал Об. - Элилум не может начать осквернение растений, пока не завершится осквернение плоти. Таковы правила, установленные давно и написанные колдовством и кровью. Мы не можем их изменить. Я понимаю их разочарование, им не терпится начать, но это займет некоторое время. Элилум путешествует по корням, поэтому их путь медленнее, чем наш. У нас есть преимущество – мы попадаем из Пустоты прямо в этих мясных марионеток. Род моего брата должен пройти через обширную сеть.

Зомби кивнул.

- Да, господин. Честно говоря, твой брат Апи терпелив. Он сдерживает Элилум. Но ярость Аба растет с каждым днем. Он желает, чтобы Терафим был выпущен на планету.

- Я не сомневаюсь в этом. - Об вздохнул. - Но он также должен потерпеть еще некоторое время. Мы все должны следовать правилам, изложенным после падения Люцифера, иначе мы рискуем погибнуть. Кроме того, Элилум только уничтожает растительную жизнь Создателя и отравляет океаны. Это приемлемо. В нашей борьбе эти вещи не нужны. Но мой брат Аб и Терафим утопят эту планету в огне. Она будет гореть с каждым их шагом, пока не останется ничего, кроме пепла. Я еще не готов к этому. Многим из нас еще предстоит освободиться, и я еще не утолил свою жажду мести. Когда мы закончим, когда я плюну в лицо Творцу, и потом мой брат и ему подобные смогут превратить эту планету в ад. К тому времени мы будем готовы перейти к следующей.

Зомби ухмыльнулся.

- Так и будет, господин.

Об сбросил камешек с крыши и смотрел, как он падает. Затем он снова повернулся к посыльному.

- Иди сюда. Подойди к краю и взгляни на наш Некрополь. Разве он не величественен?

- Он чудесен, мой господин Об.

- Я рад, что ты согласен со мной. - Об обнял его за плечи. - Теперь иди и скажи моим братьям, что они должны подождать еще немного.

Зомби вздрогнул.

- Я, господин? Но я только что прибыл. Я только что...

Об столкнул его с крыши, наблюдая, как он рухнул вниз, рассыпавшись по тротуару мокрым пятном.

- Я никогда не ладил со своими братьями.

Солнце взошло над городом, выглядывая из-за завесы серых облаков, не желая быть свидетелем разворачивающейся внизу сцены.

- Привет, Ра, старый ты ублюдок. - Об улыбнулся. - Нравится то, что ты видишь? Беги и пожалуйся папочке. Ты ему всегда больше нравился.

Смеясь, Об повернулся и вошел внутрь. Он вызвал своих лейтенантов и приказал обыскать город сверху донизу, начиная с окраин пяти районов и продвигаясь внутрь. Ничего нельзя было оставлять в живых – ни людей, ни скота. Начался обратный отсчет до исчезновения.

В тот день солнце не вернулось, потерявшись под слоем дымки. Оно видело, что происходит, и скрывалось за темными и тяжелыми облаками. Небеса плакали.

* * *

- Вот и рассвет, - пробормотал доктор, глядя в окно двадцатого этажа, - но я не думаю, что мы увидим сегодня солнце. Похоже, будет дождь.

Симпатичная молодая медсестра с каштановыми волосами кивнула, заканчивая перевязывать плечо Джима.

Доктор посветил фонариком в глаза Дэнни, а затем выключил его.

- Открой рот, Дэнни.

Дэнни неуверенно посмотрел на отца, и Джим кивнул, поморщившись. когда швы на его голове туго натянули кожу. Его плечо также было зашито заново, а покрытые гноем самодельные швы лежали в пластиковом мусорном ведре с наклейкой, предупреждающей о биологической опасности.

- Вам, похоже, стало лучше, мистер Тёрмонд, - сказал Куинн. Он прислонился спиной к закрытой двери. Рядом с ним на стене висел плакат "А ты уже сделал прививку от гриппа? Помни, сотрудники Рэмси Корпорэйшн получают вакцину бесплатно", а окно в палате было безликим и стерильным. После нескольких недель жизни в гнили и разложении Джим нашел эту перемену странно тревожной.

- Не совсем. У меня все еще жар, и я слаб, как котенок.

- Это инфекция, - сказал ему доктор Стерн, осматривая горло Дэнни. - У вас субфебрильная лихорадка. Просто удивительно, что она не очень серьезная. К счастью, у вас крепкое телосложение, мистер Термонд. Я видел людей с половиной ран, как у вас, которые были в гораздо худшем состоянии. Чем вы занимались до всего этого?

- Я работал строителем в Западной Вирджинии. В основном строил новые дома.

Стерн прижал пальцы к горлу Дэнни, а затем посветил мальчику в уши.

- Западная Вирджиния, да? По вашему акценту я понял, что вы, должно быть, с Юга. Вы забрались далеко от дома.

- Пока ты был без сознания в вертолете, Дэнни сказал, что ты искал его, - сказал Куинн. - Это правда?

- Да. Но я был не один. У меня был напарник. Мы путешествовали через Вирджинию и Пенсильванию в Джерси.

Пилот свистнул.

- Ну и ну. Вам всем повезло, что вы остались в живых. Не могу поверить, что вы выжили.

- Не все из нас выжили.

Джим опустил голову, вспомнив о Мартине. Он все еще не мог поверить, что старый проповедник погиб. Он нащупал в кармане библию Мартина, убедившись, что она все еще там.

Они молчали, пока Стерн осматривал Дэнни. Затем доктор снова повернулся к Джиму.

- У кого-нибудь из вас есть какие-либо заболевания, о которых мне нужно знать?

- Например?

- Эпилепсия? Диабет? Что-то в этом роде? Возможно, аллергия?

Джим подумал, что это странный вопрос, но ответил честно.

- Нет. У Дэнни аллергия на пчелиные укусы, но не более того.

- Как насчет аллергии на лекарства? Пенициллин?

- Ничего такого, о чем бы я знал.

Стерн записал информацию и поместил ее в папку с именами Джима и Дэнни, подписанными от руки. Потом передал медсестре.

- Келли, не могла бы ты записать это, а затем проверить доктора Мейнарда?

- Конечно, доктор Стерн.

- Это что? - спросил Джим.

- Ваша медицинская документация, - ответил доктор. - Если вы собираетесь стать членом нашего маленького сообщества, то я буду вашим врачом.

- Ой. - Джиму это показалось странным. Такие вещи, как регулярные визиты к врачу, оплата счетов, поездка в продуктовый магазин и просмотр футбола по воскресеньям казались сном – далеким прошлым. Жизнь превратилась в беготню от укрытия к укрытию в окружении мертвецов; постоянная битва просто за то, чтобы остаться в живых. Он с трудом мог принять это.

Келли вышла из комнаты с папками под мышкой. Куинн повернулся и посмотрел на ее задницу, улыбаясь.

Доктор Стерн отступил назад.

- Ну, Дэнни, ты, кажется, в прекрасной форме, хотя и немного обезвожен.

- Что это значит? - спросил Дэнни.

- Это значит, что ему нужно немного воды. И я уверен, что ты голоден.

Мальчик кивнул.

- Что ж, - доктор полез в ящик стола и вытащил леденец, - полагаю, ты можешь начать с этого. Через несколько минут мы проводим вас, джентльмены, в вашу комнату. Если твой отец не против, мы покажем ему, где столовая. Тогда ты сможешь получить настоящую еду. Держу пари, ты любишь блины, да?

Глаза Дэнни загорелись.

- Ага!

- Тогда тебе понравится то, что мы едим на завтрак. Но я не хочу, чтобы ты съел их слишком много, хорошо? Тебе нужно начинать кушать понемножку.

Улыбаясь, он вручил Дэнни леденец, а затем повернулся к Джиму.

- Он будет в порядке? - спросил Джим.

- В полном. - Доктор понизил голос. - Я не думаю, что ему нужна капельница, но нам нужно ввести ему немного жидкости. И немного еды. Но в целом, он будет в порядке. Нет никаких признаков реактивного психогенного шока.

- Это еще что такое?

- Это то, что происходит, когда человеческое тело подвергается сильному страху или стрессу. Когда пульс увеличивается, но кровяное давление падает. Физически ваш сын в хорошей форме, учитывая все обстоятельства. У него нет ни инфекций, ни ран. Никаких физических повреждений, кроме легкого обезвоживания. Это действительно замечательно, мистер Термонд. Все могло быть намного хуже. Какое счастье, что вы добрались до него вовремя. Как долго он был один?

- Неделя.

Приглушенный голос доктора превратился в шепот.

- Я не думаю, что его волосы приобрели такой цвет, когда вы виделись с ним в последний раз перед этим.

- Нет. - Голос Джима дрогнул.

Стерн положил руку на здоровое плечо Джима и сжал его.

- Ну, он стойкий молодой человек, очень похожий на своего отца. Честно говоря, я поражен. Большое Яблоко сгнило – в буквальном смысле[2]. Одной только биологической угрозы от этих тварей внизу достаточно, чтобы вам обоим стало хуже, чем на самом деле – не говоря уже о ранах, которые вы получили. Мы знаем о группе, которая пряталась в здании издательства на Бродвее. Одному зомби удалось проникнуть внутрь. Они уничтожили его прежде, чем он успел убить кого-либо из них, но болезнь на трупе убила их всех за несколько дней.

Джим присвистнул.

- Я никогда даже не думал об этом, а у меня был довольно тесный контакт с этими тварями.

- Вам очень повезло. В отличие от той другой группы.

- Как вы поддерживали с ними связь?

- Радио, - сказал Куинн. - Черт, они связались с нами даже после того, как умерли.

Стерн сунул ручку обратно в карман рубашки.

- Я думаю, вы оба будете в порядке, но я хочу присмотреть за вашим плечом. Я дам вам сильные антибиотики, чтобы они помогли справиться с инфекцией, но вы оба должны отдохнуть хотя бы несколько дней. Неделя. Здесь каждый делает свою работу, и скоро у вас будет много дел, в зависимости от ваших навыков, так что воспринимайте это как недельный отпуск.

Джим кивнул.

- Кроме того, - мягко сказал Стерн, - мне кажется, вы хотели бы провести немного времени со своим сыном.

Джим сморгнул слезы.

- Ты не знаешь, как сильно я этого хочу.

- Поверьте, мистер Термонд, я знаю.

- Если вы, ребята, не возражаете, - сказал Куинн, - я собираюсь лечь спать. Я не спал больше двадцати четырех часов, и я изрядно вымотался.

Джим встал и пожал руку пилоту.

- Еще раз спасибо, что спасли нас. Если бы ты и твой напарник не появились там, когда... Что ж, скажем так, я думал, что нам конец.

- Не парься. Кроме того, мы чуть не убили тебя сами с U.B.R.D.

- Что это вообще за чертовщина? У меня до сих пор болит голова.

- Замечательное устройство, - выдохнул Стерн. - По сути, он использует ультразвук как оружие.

- Док может объяснить это лучше меня, - сказал Куинн. - Так что я позволю ему сделать это самому. Я уверен, что мы еще увидимся. Это здание большое, но не настолько. Увидимся, Дэнни!

Дэнни помахал ему рукой. Его пальцы и рот были в красных пятнах от леденца.

- До свидания, мистер Куинн! Спасибо, что помогли нам.

Джим обратился к врачу.

- Так это оружие?

- О, да, - ответил Стерн, - и очень полезная технология. Эта технология была мерой безопасности и использовалась для того, чтобы птицы не приближались к самолетам, фермам, зданиям и тому подобному. Видите ли, они очень чувствительны к звуку, гораздо больше, чем человек или даже собака. Это действительно довольно необычно. У них сильный слух. Он помогает им во время охоты и помогает им общаться друг с другом во время полета. Наше устройство превращает эту силу в слабость.

- Ты хочешь сказать, что от этого у них повреждаются уши?

Доктор усмехнулся.

- Не совсем. Оно делает гораздо больше. Ультразвук создает сильный жар и разрушает нервы, когда воспроизводится на высокой частоте. Он фактически повреждает живые клетки в теле. В случае с птицами из-за их чувствительности к звуку, звуковые эффекты значительно усиливаются. Стресс заставляет их ретироваться. Именно так оно использовалось в коммерческой и военной авиации. А мы просто подняли его на ступеньку выше, используя одно из любимых выражений моего внука. Мы вещаем на частоте 1 МГц, что практически разрушает мозг птицы-зомби и, таким образом, уничтожает самого зомби.

- Но почему? - спросил Джим. - Почему это работает только с птицами, а не с другими зомби? И, кажется, ты сказал, что это работает только с живыми клетками?

- Что касается того, почему он воздействует на их мозг даже тогда, когда клетки мертвы, мы можем только догадываться. Эти твари, чем бы они ни были, по-видимому, подселяются в мозг их хозяина. Моя теория и теория моего коллеги, доктора Мейнарда, с которым, я уверен, вы познакомитесь позже, состоит в том, что, находясь глубоко в мозгу хозяина, эти сущности могут реактивировать некоторые из мертвых клеток и тканей. Именно это придает им подвижность и способность разговаривать. U.B.R.D. подавляет функции в этих реактивированных клетках мозга птиц-зомби из-за чувствительности к звуку и из-за расположения их ушей по отношению к мозгу.

Дэнни смотрел, как отец разговаривает с доктором, не отрывая взгляд от Джима.

- Возвращаясь к вашему первому вопросу, - продолжил Стерн, - мы просто не знаем. Воздействие на зомби-людей носит спорадический характер – оно действует как сдерживающий фактор, но не выводит их из строя и не уничтожает. У него такая же звуковая чувствительность, как у птичьего тела. Просто оно не эффективно для тотального подавления любого другого существа.

- Кажется, так оно и есть, - размышлял Джим. - Я, черт возьми, почувствовал это на той крыше.

- Мы пытались, конечно. Оба наших вертолета были оборудованы этими устройствами. Первый пролетел над городом, используя U.B.R.D. на улицах ниже траектории его полета, но этого оказалось недостаточно.

Он сделал паузу.

- Что именно произошло? - спросил Джим.

Стерн вздохнул.

- У зомби был реактивный гранатомет. Они сбили вертолет во время проведения эксперимента. Все находившиеся на борту погибли. После этого Бейтс и мистер Рэмси решили ограничить его использование только для птиц, так как на них оно действует более эффективно.

Покончив со своим леденцом, Дэнни начал нервничать. Он болтал ногами взад-вперед, сидя на кушетке. Белая бумага, покрывающая кушетку, зашуршала.

- Кто такие Бейтс и Рэмси? - спросил Джим.

Доктор изогнул бровь.

- Полагаю, вы слышали о Даррене Рэмси?

- Миллиардер-разработчик? - спросил Джим. - Тот, у которого есть собственная настольная игра, книги и реалити-шоу?

- Это он. Он наш хозяин. Собственно говоря, он спроектировал это здание. Я уверен, что вы скоро с ним встретитесь.

- Замечательно, - протянул Джим с сарказмом в голосе.

- Я так понимаю, вы не его фанат?

- Честно? Я всегда думал, что он придурок. Просто еще один богатый яппи со слишком большой властью и слишком большим количеством свободного времени. - Джим немедленно пожалел, что сказал это, но он никогда не мог вовремя заткнуться, когда был слишком уставшим.

Стерн улыбнулся.

- Ну, у него определенно есть и то, и другое. Особенно сейчас.

- А этот Бейтс, которого ты упомянул?

- Личный помощник и телохранитель мистера Рэмси. Очень хороший человек – и опасный. Мы все чувствуем себя в большей безопасности, когда он отвечает за безопасность.

- Это место довольно безопасно? Даже со всеми этими зомби?

- По словам мистера Рэмси, оно неприступно, и я должен сказать, что я в этом убежден. Эти существа снаружи предприняли многочисленные попытки проникнуть внутрь, но пока безуспешно. Здесь мы в безопасности – безопаснее, чем где бы то ни было, как минимум.

- Пока не выйдем наружу?

- У нас нет причин для этого. У нас есть собственное электричество и чистый воздух. У нас много еды, воды и медикаментов. Мы можем выдержать долгую осаду.

- Почему бы им просто не сжечь здание?

- Они пытались. – Фыркнул доктор. - Они также пытались атаковать гранатами и ракетами, посылая к нам птиц и крыс, взбираясь на стены, садя вертолет на крышу. Мы отразили все атаки. Поверьте мне, мистер Термонд. Вы и ваш мальчик здесь в безопасности. Как и ваши друзья.

- Дон и Фрэнки! - воскликнул Джим, хлопнув себя по лбу ладонью. Это заставило его вздрогнуть – это действие снова заставило его голову запульсировать. - Я почти забыл о них. Как они?

- Мистер Де Сантос получил несколько ушибов, но в остальном он здоров.

- А Фрэнки?

- Мой коллега, доктор Мейнард, сейчас ее осматривает. Я думаю, он назначит ей кодеин или ибупрофен от боли и стрептомицин или пенициллин от инфекции в ее ранах. Я уверен, что ваша подруга скоро поправится.

В палату ворвалась, задыхаясь, медсестра Келли.

- Срочно нужна ваша помощь!

* * *

- Кажется, ты не понял меня с первого раза, - выплюнула Фрэнки, схватив рукой горло толстого доктора. - Я сказала, что не позволю тыкать в меня иголками!

Глаза доктора Мейнарда вылезли из орбит, а с губ брызнула слюна.

- Барышня... леди... я... должен... настаивать...

- Фрэнки! - Дон подбежал к больничной койке и схватился за нее. - Фрэнки, прекрати. Ты убьешь его.

- Да, Дон. Именно это я и пытаюсь сделать.

- Он просто хочет тебе помочь.

- Я не дам ему воткнуть в меня иглу!

- Не могу... дышать... - Доктор Мейнард побагровел, на его щеках вздулись вены.

Дон изо всех сил пытался разорвать ее хватку.

- Послушай меня, Фрэнки.

- Нет! Вы не понимаете. - Ее глаза были огромными, зрачки расширены. Из ее ноздрей потекла слизь, и она задрожала от шока.

Дверь открылась. Дон повернулся и увидел Джима, Дэнни, медсестру и еще одного врача в белом лабораторном халате, которые уставились на них в изумлении.

- Помогите, - хмыкнул он. - Она убивает его!

- Не могу... - прохрипел Мейнард, - дыш...

- Фрэнки! - Джим подбежал к кровати и помог Дону оттащить Фрэнки от доктора.

Доктор Мейнард рухнул на пол, задыхаясь. Его пальцы ощупывали синяки на горле.

- Она... она пыталась меня убить, - его вырвало.

- Фрэнки, что, черт возьми, с тобой? - спросил Джим.

- Она просто сорвалась, - сказал ему Дон. - Она была в порядке, а потом она увидела иглу в его руке и взбесилась.

- Джим, - выдохнула Фрэнки, - не позволяй ему уколоть меня. Никаких иголок. Пожалуйста? Я помогла тебе. Теперь я... я... прошу...

Ее глаза закатились, и она рухнула обратно на кушетку без сознания.

Дон повернулся к Джиму.

- Она не любит иголки?

- Наверно, нет. Кажется... у нее, возможно, когда-то были проблемы с героином. На ее руках следы от уколов. Шрамы.

Дэнни наблюдал из-за двери.

- С Фрэнки все будет хорошо, папа?

- Думаю, да, малыш. Она просто устала. Вот и все. - Он пытался говорить непринужденно, и ему казалось, что ему это удалось, но внутренне он был обеспокоен тем, что Дэнни стал свидетелем этой сцены. Конечно, это было ничто по сравнению со всем остальным, что пережил мальчик, но все равно это было лишним.

Доктор Стерн помог Мейнарду подняться на ноги.

- Эта пизда, - прорычал Мейнард. - Не могу поверить, что она...

Джим оказался у него перед носом, прежде чем он успел договорить.

- Мистер, мы ценим все, что вы сделали для нас. Но если я еще раз услышу, как вы ее так называете, я вас вырублю. Вы меня поняли?

Мейнард моргнул, а затем пробурчал извинения.

Дон нахмурился.

- У вас чертовски хорошие манеры обращения с больными, док.

Стерн попытался их успокоить.

- Мы все немного напряжены. Давай просто успокоимся, хорошо?

- Да, конечно, - проворчал Джим. – Никаких проблем.

Стерн взял Мейнарда за руку.

- Джозеф, возможно, тебе следует немного отдохнуть. Ты снова не спал всю ночь, работая в своей лаборатории, да? Я возьму это на себя.

- Спасибо, Карл. - Мейнард посмотрел на Джима. – Мне очень жаль.

- Мне тоже. Келли, ты не поможешь Джозефу?

- Конечно. Пойдемте, доктор Мейнард.

Не говоря больше ни слова, Мейнард позволил Келли увести себя из комнаты.

Когда он проходил мимо них, Джим и Дон уловили запах чего-то гнилого. Они заметили, что медсестра тоже морщится.

- Господа, - сказал доктор Стерн, - я также попрошу вас уйти. Мне нужно отправить ее в операционную, сейчас у меня не хватает рук. Я дам вам знать, когда она освободится, как только закончу.

Он поднял трубку телефона на столе и набрал добавочный номер.

- Да, не могли бы вы послать кого-нибудь в смотровую комнату B, чтобы они провели экскурсию нашим новоприбывшим? И пусть остальная часть дежурного медперсонала явится в лазарет в двойном составе. Спасибо.

Он повесил трубку.

- Кто-нибудь скоро появится. Они покажут вам ваши комнаты и помогут вам ассимилироваться.

- Звучит неплохо, - ответил Джим; ему не понравилось, как звучит слово "ассимилироваться". - Я выжат как лимон.

Снаружи прогремел отдаленный гром, и Дон и Дэнни подпрыгнули.

Стерн усмехнулся, вводя иглу в руку Фрэнки.

- Расслабьтесь, - сказал он им. - Теперь вы все в безопасности.

Гром снова прокатился по небу, и темные тучи закрыли только что взошедшее солнце. Жирные капли дождя ударялись в окно.

Врач вытащил иглу и приложил ватный тампон к проколу.

- Мы в целости и сохранности. Видите?

* * *

Во сне – потому что на этот раз она сразу поняла, что это сон – Фрэнки стояла на углу улицы. Вокруг нее суетились зомби: одни в деловых костюмах с мобильными телефонами у ушей, другие в синих джинсах и футболках. Один из них, очевидно, турист, уставился на горизонт. Его футболка "Я люблю Нью-Йорк" была покрыта коркой засохшего сока. Некоторые выгуливали собак-зомби на поводках, а другие бегали трусцой, и от них отваливались куски тела. Улицы были переполнены зомби, которые гоняли на машинах и велосипедах. Таксист надавил на гудок, ругаясь на языке, который был стар уже тогда, когда мир был еще молод. Мимо нее пронесся автобус, и Фрэнки с отвращением отшатнулась от разлагающихся лиц, глядящих на нее из окон.

К ней подошел зомби с окровавленным беретом на голове и сказал:

- Эй, детка, сколько берешь за минет?

- Отъебись, - прорычал Фрэнки. - Я этим больше не занимаюсь.

- Ты стоишь на углу улицы. Сколько? У меня есть деньги.

Он вытащил засаленную пачку купюр. Его разлагающиеся пальцы оставили пятна на деньгах. Затем он достал иглу.

- Или, может быть, вместо этого ты хочешь немного старой черной смолы?

- Нет, спасибо, - сказал Фрэнки. - Я завязала с этим дерьмом. А теперь проваливай.

Зомби сунул скомканные деньги обратно в карман и воткнул иголку себе в глаз. Затем он расстегнул молнию, выпустив что-то похожее на серую вздутую сосиску. Над гниющим членом роились насекомые. Волосы на лобке были спутаны грязью.

- Давай, милая. Сколько стоит отсосать мой член?

Труп сдавил член, и из отверстия на конце выскочила личинка и упала на тротуар. Сморщенные яички зомби шевелились от копошащихся внутри личинок.

- Отойди от меня нахуй. - Фрэнки столкнула существо с бордюра.

- Сука, - пробормотал он и ушел.

Фрэнки глубоко вздохнула, пытаясь решить, что делать дальше.

На ее плечо легла рука.

- Я сказала, отвали!

Она обернулась.

Мартин грустно улыбнулся ей.

- Проповедник, - выдохнула она. - Что ты здесь делаешь?

Старик не ответил.

- Эй, какого черта?

Мартин указал через ее плечо.

- Что это?

Он снова указал; его лицо было мрачным.

Фрэнки повернулась.

Рэмси Тауэрс превратилась в гигантскую надгробную плиту, возвышающуюся над городом.

На ней было выгравировано ее имя, а также имена Джима, Дэнни и Дона. По улице пронесся внезапный порыв холодного ветра, и небо потемнело.

- Я не понимаю, - сказала Фрэнки. - Что это значит?

Она оглянулась на Мартина в поисках объяснений, но проповедник исчез.

Зомби тоже исчезли. Она была одна на кладбище размером с город. Она подумала о кладбище, которое они видели на Гарден-Стейт-Паркуэй, как раз перед тем, как подъехать к дому Дэнни.

- Мартин?

Тишина, слышно было только шум ветра.

- Черт...

Она снова посмотрела на небоскреб-надгробие. Небо стало темнее –обсидианового цвета.

Что-то зашуршало за ее спиной.

Фрэнки снова обернулась, и позади нее оказалась вся нежить Нью-Йорка. Их похожие на когти руки рванулись вперед.

Она даже не успела закричать.

9
 

- Держу пари, вы, ребята, голодны, - сказал Смоки.

Желудки Джима, Дона и Дэнни заурчали в знак согласия. После всего, что они пережили за последние двадцать четыре часа, меньше всего они думали о еде. Но когда они вошли в просторный кафетерий, почувствовали аромат бекона, колбасы, яиц, блинов, фруктов и кофе, услышали звон столового серебра, стаканов и подносов, в них внезапно проснулся зверский аппетит.

Помещение гудело от разговоров. В столовой собралось человек сто пятьдесят, они сидели за длинными столами, стояли в очереди с подносами и толпились вокруг кофейников. Несколько человек подняли глаза, оценивая новеньких, когда они вошли в столовую в сопровождении Смоки.

Смоки сказал, что раньше он был хиппи. Для шестидесятилетнего мужчины он все еще был в довольно хорошей форме. Над его фланелевой рабочей рубашкой свисал длинный седой хвост, а над верхней губой красовались такие же седые усы.

Так как он был дружелюбный и разговорчивый, ему поручили провести экскурсию троим новеньким.

- Где вы берете еду для такого количества людей? - спросил Джим.

- В здании было несколько ресторанов и эта столовая, - ответил Смоки. - Все было полностью укомплектовано. Кроме того, на большинстве этажей стояли торговые автоматы, а в квартирах и офисах были разные продукты питания.

Он наклонился, уперев руки в колени, и посмотрел Дэнни в глаза.

- Готов поспорить, ты любишь блинчики с черникой, не так ли, малыш?

- Да, сэр.

- Хорошо, потому что Этта, Лерой и их команда делают самые лучшие блинчики с черникой, которые ты когда-либо пробовал. Давайте встанем в очередь.

Дэнни предвкушающе ухмыльнулся, и Джим начал расслабляться. Все это казалось странным после бесчисленных дней, проведенных в бегах. Его плечи немного опустились, мышцы расслабились. Может быть, у них все-таки все будет хорошо. Он вспомнил свою вторую жену, Кэрри, и их будущего ребенка, убитых в начале его поисков. Потом он подумал о Бейкере, Мартине и всех остальных. Возможно, смерть и плохие времена остались позади на какое-то время. Он вздохнул.

- Приятное ощущение, да? - спросил Смоки.

Джим кивнул.

- Да. Это... сообщество.

- Так и есть. Нас здесь человек триста – так говорят. Люди работают посменно, так что всех сразу не увидишь, если только у нас не будет общего собрания в конференц-зале, и даже тогда несколько человек все равно будут на вахте. Столовая открыта круглосуточно, чтобы заботиться о людях, работающих в ночную смену, стоявших в карауле и т. д. Но мы нормируем еду, и если ты не работаешь в ночную смену или не дежуришь на вахте, тебе паек не положен, если не твоя очередь. Обычно люди приходят сюда просто потусоваться, поиграть в карты, пообщаться. Во время завтрака обычно больше всего народу.

- Я не против толпы, - размышлял Джим. - Я просто счастлив быть здесь. Такое чувство, что мы были в бегах целую вечность, попадая из переделки в другую. До сих пор не могу поверить, что можно расслабить булки.

Они встали в очередь, и каждый взял поднос. Смоки шутил и болтал с каждым, кто проходил мимо. Казалось, он знал всех. Он представил их троих, но Джим и Дон вскоре забыли имена новых знакомых. Израненное плечо Джима начало болеть от бесконечных рукопожатий.

К ним подошла молодая женщина и игриво оттолкнула Смоки с дороги.

- Полегче, Вэл. – Ухмыльнулся он. - Эй, познакомься с Джимом и Дэнни Термондами и Доном Де Сантосом.

- Привет, - сказал Вэл, сверкнув белыми зубами. - Вас привезли Куинн и Стив.

- Да, - ответил Джим. – Как ты узнала?

- Вэл – один из наших специалистов по коммуникациям, - объяснил Смоки. – А еще она ест за двоих.

- Я беременна, - подтвердила она. - Всего два месяца, так что это еще не заметно.

Джим и Дон поздравили ее, и она пошла по своим делам.

- Так чем здесь все занимаются, кроме дежурств и радиоконтроля? - спросил Дон.

- У нас есть всё, - ответил Смоки. - Врачи и медсестры. Ученые. Солдаты. Уборщики. У нас есть лаборатория гидропоники и теплица, так что, если у вас есть опыт в садоводстве, вы можете стать волонтерами. Пара учителей открыла школу на двадцатом этаже, так что Дэнни сможет продолжить свое обучение здесь.

- Школа? - Застонал Дэнни. – Фу.

Джим улыбнулся. Было приятно слышать, как Дэнни реагирует на обычные вещи так, как должен реагировать обычный ребенок – как будто зомби были страшным сном.

- Здесь есть много других детей твоего возраста, - сказал ему Смоки. - Тебе здесь понравится.

Дэнни задумался об этом.

Смоки повернулся к Джиму и Дону, когда очередь двинулась вперед.

- У нас есть уборщики, повара и ремонтный отдел, - сказал он. - Если вы хорошо разбираетесь в сантехнике или электричестве или умеете забивать гвозди, там будут рады вам. У нас есть полноразмерный кинотеатр и неплохая библиотека – но не то чтобы я очень любил читать. Кроме того, у нас есть группа, которая ставит спектакли раз в месяц, а еще оркестр – в основном из музыкантов, которые объединились, оказавшись здесь внутри. Они все выступают в конференц-зале. Черт, у нас даже есть собственная замкнутая телестанция. Она мало что показывает: в основном повторы Энди Гриффита, Сайнфелда, Дедвуда и старых игровых шоу.

Взъерошенный мужчина дернул Джима за рукав рубашки.

- Ты не видел моего кота? - Во рту у него было два здоровых зуба, а грязные волосы были прилипли к голове; казалось, они были покрыты чем-то вроде моторного масла. Джим отшатнулся от запаха тела мужчины. От него пахло так, будто он купался в водке.

- Нет, боюсь, я не видел никакого кота.

- От моего кота пахнет тунцом, - сказал ему мужчина. - Его зовут Бог. Он всемогущ.

- Проваливай отсюда, Пигпен, - рявкнул Смоки. - Оставь их в покое. Они не видели твоего проклятого кота.

Пигпен повернулся к Дону.

- У вас не найдется несколько баксов?

Глаза Дона расширились от удивления.

- Давай, Пигпен, - настаивал Смоки. - Проваливай!

Странный человек ушел, и Дон посмотрел ему вслед.

- Что это было? - спросил Джим. - Он казался довольно безобидным.

- Я знаю его, - прошептал Дон.

- Чего? - Воскликнули Смоки и Джим в унисон.

- Клянусь, я вас не обманываю. Я знаю этого парня. Он был бездомным. Каждое утро терся возле моего офиса. Мы все звали его Пигпен, потому что он отзывался только на это. Он был завсегдатаем Уолл-стрит.

- Ты, должно быть, шутишь, - воскликнул Смоки. - Его действительно зовут Пигпен?

- Наверно, - сказал Дон. – Это слишком странно. Но это тот самый парень. Он все время искал своего кота. Иногда он носил его с собой – облезлую старую игрушку с оторванным ухом.

- Мне жаль этого беднягу. - Джим смотрел, как Пигпен продирается сквозь толпу.

- Не стоит, - сказал Смоки. - Здесь он в безопасности. Чего нельзя сказать о всех остальных.

- Невероятно. - Дон покачал головой. – На весь Нью-Йорк единственный человек, которого я знаю в этом месте, кроме вас, ребята, это бездомный, болтающийся возле здания, где я работал.

- Чем вы, ребята, занимались до начала Воскрешения?

- Я работал на стройке, - ответил Джим.

- А я был биржевым маклером, - сказал Дон.

- Строительство. - Смоки двинулся вперед. – Скорее всего, тебя возьмут в ремонтную бригаду, будешь заниматься ремонтом и все такое. Биржевой маклер? Ничего в этом не смыслю. Сам никогда не следил за фондовым рынком. Но я уверен, что у нас найдется что-нибудь для тебя.

- Ты так думаешь? - спросил Дон.

- Ну ты полы мести умеешь, так ведь? - Старик рассмеялся и подвинул свой поднос. На него положили три полоски бекона, а затем кусок яичницы-болтуньи.

- Доброе утро, Этта, - сказал он крупной, неуклюжей женщине за прилавком. - Здесь у нас маленький мальчик, который приехал из Нью-Джерси, чтобы попробовать твои черничные блинчики. - Он представил их троих.

- Приятно познакомиться, - женщина кашлянула, нахмурившись. – Я рада любому поклоннику моих блинов.

- Мести полы, - пробормотал Дон себе под нос. - Да, я умею мести полы.

- Как насчет умения разбирать оружие, собирать его и попадать точно в цель? - спросил низкий голос позади них.

Дон и Джим развернулись на звук голоса, в то время как Дэнни выдвинул свой поднос, пуская слюни в поисках блинчиков.

Незнакомец был безупречно одет. Его волосы были собраны в длинный блестящий черный хвост, а на его пальцах красовались несколько колец. Он был высоким и худощавым и двигался сквозь толпу, как пантера. Но поразили их именно его глаза. В них было что-то странное. Джиму потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что именно было странно.

Мужчина не моргал.

- Я Бейтс. - Он протянул руку, и Дон пожал ее. - Начальник службы безопасности Рэмси Тауэрс.

- Дон Де Сантос. - Хватка мужчины была крепкой. - Это Джим Термонд и его сын Дэнни.

- Вы джентльмен из Западной Вирджинии? - спросил Бейтс.

Джим нахмурился.

- Да, это я. Слухи здесь распространяются быстро.

- Точно. Но ваша история невероятна, мистер Термонд, поэтому она разлетелась еще быстрее. После того, как вы отдохнете, мы хотели бы пообщаться с вами, если вы не возражаете. Вы, вероятно, можете многое нам рассказать о том, что происходит в остальном мире.

Джим пожал плечами.

- Не знаю, насколько полезной может быть моя информация, мистер Бейтс. Все, что вам нужно сделать, это посмотреть в окно. Почти везде творится то же самое.

- Действительно. Тем не менее, я надеюсь, вы поможете нам заполнить некоторые пробелы? Это действительно может оказаться полезным для нашего дальнейшего выживания.

- Конечно. Буду рад помочь.

- Превосходно. - Он повернулся к Дону. - Итак, Смоки спросил вас, что вы умеете делать. Ты умеешь стрелять? Я полагаю, что да, если так долго оставался в живых.

Уши Дона покраснели.

- Я застрелил свою жену после того, как она стала одной из этих тварей. Думаю, я умею управляться с оружием.

- Тогда, возможно, мы найдем для вас место в отряде охраны. Я поговорю с вами позже, джентльмены. Добро пожаловать на борт.

Он проскользнул сквозь толпу, наполнил пластиковую дорожную кружку черным кофе, кивнул и вежливо поговорил с окружающими, а затем ушел, не сводя глаз с планшета.

Джим смотрел вслед Бейтсу, наблюдая, как толпа расступается перед ним, как Красное море перед Моисеем.

- Что думаешь? - спросил Дон.

Джим взглянул на Смоки, который болтал с Эттой.

- Я думаю, что не доверяю Бейтсу, - прошептал Джим. - Он напоминает мне еще одного парня, которого мы с Мартином и Фрэнки встретили в Геттисберге. Парня по имени Полковник Шоу.

- И что с ним случилось?

- Зомби по имени Об выстрелил в него из базуки.

* * *

Остаток утра прошел в ознакомительной беседе. После завтрака Смоки устроил им троим экскурсию по зданию, начиная с третьего этажа и дальше вверх. Джим и Дон были поражены, а Дэнни комментировал вслух, как там было круто. Помещения небоскреба действительно напоминали автономное поселение. Это было прекрасное место, но Джим не мог не задаться вопросом, в чем смысл всего этого – просто торчать здесь вечно? Он надеялся, что Рэмси и его сотрудники работают над планом по возвращению мира.

- Что находится на первом и втором этажах? - спросил Джим, когда они вошли в лифт.

- Много охранников, - сказал Смоки. - Когда все это началось, мы сбросили офисную мебель и прочее с верхних окон, чтобы сделать баррикаду снаружи здания. Тяжелые вещи, так что они не могли просто убрать все это с дороги. Первый этаж, особенно вестибюль, тоже накрепко забаррикадирован внутри. Там также дежурят охранники – двадцать четыре на семь. Он заминирован, и никому, кроме охраны, нельзя спускаться туда без разрешения Бейтса. То же самое с гаражом и подвальными уровнями. Два верхних этажа тоже закрыты, так что туда тоже не поднимайтесь.

- Почему это?

- Это командный центр – личные апартаменты Рэмзи и все такое прочее. Туда никто не поднимается, кроме мистера Рэмси и Бейтса.

- Так какой же Рэмси на самом деле? - спросил Дон, когда они вышли из лифта. - Я имею в виду, я видел его по телевизору и все такое, но какой он в жизни?

Смоки пожал плечами.

- Нормальный. Простой человек, понимаете?

- Очень богатый человек. – Фыркнул Дон. - Он возглавлял список Forbes. Этот парень просто гениально смог сколотить состояние. К тому же он шоумен.

- Все люди здесь работали на него до... этого? - спросил Джим.

- Нет. Бейтс, Форрест и парочка других. Многие из этих людей работали в здании или жили здесь. В Рэмси Тауэрс были и офисные помещения, и квартиры. Патрули нашли нас и привезли сюда.

- И тебя тоже?

Смоки погладил свои усы.

- Я родом из Мичигана. Я был на Манхэттене, гостил у дочери и зятя. Они жили в двухкомнатной квартире на углу 34-й и Лексингтон, которая стоила три тысячи в месяц, но из их окна можно было увидеть Эмпайр-Стейт-Билдинг. Я спал, когда это случилось. Моя дочь вышла на пробежку.

Он сделал паузу, и его кадык подпрыгнул.

- Я так и не узнал, что с ней случилось, но когда она пришла домой, ее нижняя половина туловища отсутствовала. Должно быть, она заползла вверх по ступенькам. Я проснулся, когда она ползла в гостиную. Там было...

Старый хиппи отвернулся. Его глаза заблестели от слез, и когда он снова заговорил, его голос сорвался.

- Однажды, много лет назад, я случайно наткнулся газонокосилкой на гнездо крольчат. Я не видел их, пока не стало слишком поздно. Трава была высокой, и мать довольно хорошо спрятала их, засыпав гнездо травой и собственным мехом. Я заметил их, когда посмотрел вниз и увидел, как один из них ползет по двору. Лезвие разрезало его пополам. Задняя часть отсутствовала, и оттуда торчали кишки.

Он сжал кулаки.

- Так же выглядела и моя дочь, когда пришла домой в тот день.

Дон и Джим смотрели в пол, не в силах встретиться с ним взглядом. Дэнни стоял, широко раскрыв глаза.

- Мне очень жаль, мистер Смоки, - сказал он и взял старика за руку.

Смоки улыбнулся, сморгнув слезы, и погладил мальчика по голове.

- Спасибо, Дэнни. Большое спасибо. - Он выпрямился. - Как насчет того, чтобы найти вам комнаты?

- Было бы неплохо, - согласился Джим. - И прости, что заставили вспомнить об этом.

- Ничего. - Смоки пожал плечами, восстанавливая самообладание. - Все в порядке. У всех нас есть такие истории. Но вы спрашивали о Рэмси. Это он. Он спас нас. Спас нас всех, дал нам убежище.

- Почему? - спросил Джим.

- Что почему?

- Я имею в виду, что у него и его людей есть это безопасное здание. Зачем подвергать опасности их убежище, привозя новых беженцев? И то световое шоу, которое мы видели прошлой ночью? Мне это не кажется разумным.

- Вы не думаете, что он сделал это по доброте душевной, мистер Термонд?

- Я не знаю этого человека, в отличие от вас. Он сделал это по доброте душевной?

Смоки не ответил. Они прошли по коридору и вошли в другой лифт. Смоки нажал кнопку, и двери закрылись.

- Все, что я знаю, Джим, это то, что нам лучше жить здесь, чем на улице с этими тварями. И каждый раз, когда я начинаю сомневаться в этом, я думаю о населении этого города и о том, что большинство из них теперь похожи на мою дочь. Неважно, что я могу думать о мистере Рэмси. Важнее всего выживание.

Дальше они ехали молча.

* * *

Их комнаты были маленькими, но уютными. Раньше они были офисными помещениями, а теперь превратились в жилые помещения с мини-кухней с раковиной и небольшим холодильником, а также ванной комнатой с туалетом и душем. Джиму и Дэнни выделили одну комнату, и Дэнни закричал от восторга, когда они вошли туда. Кто-то положил на его кровать две фигурки в качестве приветственного подарка.

Джим рухнул на свою кровать и застонал от удовольствия. Затем он начал смеяться.

- Вы не представляете, как это приятно.

- Совершенно точно представляю. - Смоки ухмыльнулся. - Мы оставим вас наедине. Если будет желание, заглядывай ко мне, Джим, мы собираемся каждый вечер и играем в карты в моей комнате. Пожалуйста, приходи.

- Посмотрим. Спасибо. Я думаю, Дэнни и мне нужно кое-что наверстать. Да, парень?

- Ага!

Смоки подвел Дона к двери недалеко от комнаты Джима и Дэнни.

Он сообщил Дону, что он будет жить с сотрудником службы безопасности по имени Форрест.

- Он тебе понравится, - прошептал Смоки, стуча в дверь. - Форрест – единственный в своем роде.

Дверь открылась, и на них уставился крупный, мускулистый чернокожий мужчина в махровом халате.

- Что случилось, Смок?

- Привет, Форрест. Хотел представить тебе твоего нового соседа по комнате. Это Дон Де Сантос.

Форрест открыл дверь до конца и протянул руку. Он крепко сжал его ладонь, и Дон вздрогнул.

- Рад познакомиться, - проворчал Дон. - Извините, что вламываюсь вот так.

- Нет проблем, - заверил его Форрест. - Мне сказали, что у меня будет новый сосед, и когда я услышал, что привезли вас, ребята, я решил, что это будет кто-то из вас.

- Ну, я все еще чувствую себя странно из-за этого. Как будто меня навязывают тебе, и у меня не было соседа по комнате, кроме моей жены, со времен колледжа.

- Не парься. Я обычно работаю в ночную смену, так что будет казаться, что ты тут живешь один. Это твоя койка.

- Ладно, я пойду вздремну, - сказал Смоки. – Вы пока знакомьтесь. Если тебе что-нибудь понадобится, Дон, обязательно дай мне знать. Форрест, увидимся сегодня вечером за игрой перед дежурством?

- Как всегда. Надеюсь, ты готов проиграть.

- Ну, это мы еще посмотрим. - Усмехнувшись, он повернулся, чтобы уйти.

- Эй, Смоки, - позвал его Дон.

- Да?

- Ты так и не сказал нам, чем ты здесь занимаешься?

Смоки рассмеялся.

- Я показал вам это. Я экскурсовод.

После того, как он ушел, Дон задался вопросом, сколько людей спас Рэмси, имея Смоки на такой официальной должности.

* * *

Об посмотрел через стоянку на оружейную, потом отложил бинокль в сторону и посмотрел на крысу.

- Сколько внутри?

Нежить-паразит пищала на древнем языке, и Об внимательно слушал, а затем вслух повторял информацию.

- Шесть человек. Тяжело вооруженные. И они не знали о вашем присутствии?

Более продолжительный визг. Голосовые связки крысы не были приспособлены для разговора по-шумерски. Об терпеливо выслушал.

- Очень хорошо. Вы хорошо поработали. Теперь я хочу, чтобы вы и другие в виде в крыс и мышей вернулись на Манхэттен и занялись обширным наблюдением за Рэмси Тауэрс со всех сторон, сверху и снизу. Мне все равно, как вы войдете – главное проникните внутрь. Не попадайтесь им на глаза. Наблюдайте за всем и доложите мне. Я хочу знать их количество, слабости и защиту. Это понятно?

Крыса-зомби в подтверждение дернула покрытым струпьями хвостом и поскреблась прочь.

Об снова поднял бинокль, посмотрел на арсенал и поговорил с одним из своих лейтенантов.

- В оружейной спрятались шесть человек. Все, кроме одного, бывшие полицейские, так что, вероятно, они прошли боевую подготовку. Избавившись от них, мы сможем разграбить здание. Там есть запасы штурмовых винтовок, гранат, ракетных установок, городских штурмовых машин, бронежилетов и многого другого. Мы добавим их к нашему оружию, которое насобирали по всему городу, забрали у бывших наркоторговцев, преступных синдикатов, террористических ячеек и, конечно же, к тому, что люди держат для защиты дома.

Зомби облизал губы.

- Очень хорошо, господин Об. Мы немедленно приготовимся к атаке.

- В арсенале также есть полностью функциональная радиолюбительская радиостанция и газовый генератор. Убедитесь, что ни один из них не будет поврежден во время рейда. После того, как мы восстановим генератор, я хочу использовать радио, чтобы связаться с нашими войсками на юге, как раз на случай, если наши птичьи посыльные не справились с заданием. Нам понадобится подкрепление, когда начнем штурм небоскреба.

- Понятно. И господин Об, если позволите, это тело быстро портится. Если оно не выдержит битвы, для меня было честью служить вам в этом теле. Я надеюсь, что мое следующее владение произойдет в теле, находящемся здесь, рядом с вами.

Об махнул рукой.

- Хорошо. Начинайте атаку. Пошлите первый отряд.

Лейтенант нажал на трубку и отдал приказ. Существо сорвало с бедра кусок кожи. Он оценил кусок, а затем положил его в рот. Гнилые, сломанные зубы скрежетали от восторга.

Внезапно начался всплеск активности. Пятеро смертников-зомби, каждый с рюкзаком, начиненным взрывчаткой, бросились к складу оружия. Один из них был застрелен до того, как добрался до него, и пули пробили ему макушку. Остальные четверо добрались до цели невредимыми, пересекли провода, зажатые в их холодных бледных руках, и вызвали одновременные взрывы, разорвав на куски и их тела, и дверь оружейной, и внешнюю стену. Еще до того, как рассеялся дым, силы Оба хлынули в здание через огненную искривленную дыру. Раздались выстрелы и крики, а потом тишина.

- Это не заняло много времени, - задумчиво произнес зомби-лейтенант.

Об пошутил:

- Один прекрасный момент.

Когда все закончилось, армия зомби увеличилась еще на шесть тел и сотни единиц оружия.

Все еще наблюдая в бинокль, Об улыбнулся.

10
 

Джим удовлетворенно вздохнул, осушил бутылку с холодной родниковой водой, скомкал ее и стал смотреть, как Дэнни, растянувшись на полу, играет со своими фигурками, создавая звуковые эффекты и озвучивая диалоги между персонажами.

- Получай! Пау-пау.

Джим подавил смех, не желая заставлять Дэнни чувствовать себя неловко. Он очень давно не видел, как играет Дэнни, и теперь наслаждался этим зрелищем. Он восхищался стойкостью своего сына. Несмотря на все, что с ними произошло, казалось, что он прекрасно приспосабливается к этой новой ситуации.

- Ну и что же это за супергерои? - спросил Джим.

- Красный парень – Сорвиголова, - сказал Дэнни. - Тот, у кого голова скелета и из нее выходит пламя, это Призрачный гонщик. Они оба из Marvel.

- Я думал, что Призрачный гонщик хороший парень. Почему он сражается с Сорвиголовой?

- Он хороший, но я притворяюсь, что он плохой, как люди-монстры снаружи. Они проникли в его тело и сделали его плохим.

- Ох.

Джим закинул ноги на диван. Халат мягко ласкал его кожу. В шкафу висела одежда для них обоих, не совсем новая и не совсем подходящая по размеру, но достаточно чистая и удобная. Джиму было интересно, кому они принадлежали раньше и кто был ответственен за то, чтобы передать их ему и Дэнни.

- Папочка?

- Что, сынок?

- Ты думаешь, это мистер Рэмси оставил мне эти игрушки? - Повторил он мысли отца.

- Я не знаю. Наверно, он, хотя я могу предположить, что это, вероятно, мог быть и Смоки.

Дэнни задумался на секунду, а затем сказал:

- Кажется, он милый.

- Смоки? Да, он такой. Хороший старый парень. Я думаю, что он здесь кто-то вроде приветственной делегации. По крайней мере, у меня сложилось такое впечатление.

Управляемый руками Дэнни, Сорвиголова ударил Призрачного гонщика ногой по лицу. Призрачный гонщик упал под звуковые эффекты Дэнни.

- Интересно, мистер Рэмси тоже милый?

- Не знаю, приятель. Наверно, да. Он помогает всем этим людям.

- Мама смотрела его по телевизору.

- Да?

- Да. Он ей нравился, но папа – я имею в виду Рика – говорил, что он напыщенный придурок.

Джим поморщился, пытаясь не реагировать на то, что его сын называл отчима отцом.

- Ну, Рик был прав, насколько я могу судить. Думаю, я бы согласился с ним.

- Что значит напыщенный, папа?

- Напыщенный – это когда кто-то думает, что он лучше тебя. Когда он ведет себя высокомерно.

- Как бабушка обращалась с тобой?

Джим подавил смех, вызванный характеристикой Дэнни его бывшей свекрови. Потом он заметил, что его сын тоже улыбается.

- Да. Думаю, это неплохое определение.

Джим фыркнул в нос, и Дэнни последовал его примеру. Через несколько секунд они оба громко смеялись.

- Боже, я скучал по тебе, парень.

- Я тоже скучал по тебе, папа.

Джим соскользнул с дивана, подполз по ковру к своему сыну и крепко обнял Дэнни. Это длилось целых тридцать секунд, но Джиму показалось, что все закончилось слишком рано. Затем они вдвоем начали играть в Сорвиголову против Призрачного гонщика. Сорвиголова, управляемый Дэнни, выигрывал все сражения, но Джим не возражал против этого.

Через некоторое время они перестали играть. Дэнни нахмурился.

- Что случилось, парень?

- Я думаю о маме.

Джим крепко обнял его за плечи.

- И Рике, - продолжил Дэнни, и его глаза наполнились слезами. - И Кэрри, и мистере Мартине, и миссис Де Сантос, и о всех остальных. Прежде чем мистер Де Сантос спас нас, мистер Мартин сказал мне, что когда люди умирают, они попадают в рай. Ты думаешь, это правда, папа?

- Я надеюсь, что это так.

- Думаешь, мама попала в рай?

Джим тщательно подбирал слова.

- Думаю, наверно, да. Я это знаю: где бы ни оказались мама, и твои отчим и мачеха, и все остальные, они в безопасности, как и мы. Люди-монстры больше не могут причинить им вред.

Удовлетворенный, Дэнни взял свою фигурку и снова начал играть. Он вытер слезы и сказал:

- Я люблю тебя, папа.

- Я тоже тебя люблю.

- Теперь все будет хорошо, да?

Джим кивнул.

- Знаешь, Дэнни, я думаю, что да. Я действительно так думаю.

Снаружи продолжал лить дождь, жирные капли врезались в здание, как снаряды.

Отец и сын ничего не замечали.

Через несколько минут с неба упало что-то еще, но их внимание было приковано друг к другу, и они не заметили его падающую дугу за окном.

* * *

Килкер закурил.

- Там льет как из ведра.

Он выглянул в окно, наблюдая за зомби, которые слонялись по улице, не обращая внимания на ливень.

Карсон кивнул и открыл банку газировки.

- Да уж. Может быть, нам повезет. Может быть, по Манхэттэну пронесется ураган и смоет этих уродов с улиц.

Обоим было немного за двадцать, и они были в кроссовках и мешковатых джинсах, выставляющих напоказ пояс трусов-боксеров. На голове Карсона была кепка янки. Рядом с ними магнитола на батарейках играла Hatebreed.

Карсон поставил газировку и заиграл на воображаемой гитаре, рыча вместе с вокалистом.

- Может, выключишь это дерьмо? – Спросил Килкер.

- Ага. - Карсон неохотно вздохнул. - Я все равно слышал это слишком много раз. Других дисков Hatebreed уже нет, мне кажется.

- Какой кошмар. - Голос Килкера был наполнен сарказмом. - Не знаю, как ты можешь выносить это рычащее металлическое дерьмо.

- Однажды видел их на концерте. С Biohazard, Power Plant и Agnostic Front. Я хорошенько огреб там.

Килкер только покачал головой.

Карсон хлебнул газировку.

- Тебе обязательно это делать? - спросил Килкер, явно раздраженный.

- Что делать?

- Хлебать пойло, как гребаная свинья? Это отвратительно.

- Господи, извини, братан. Расслабься.

Они погрузились в молчание. Карсон проверил свое оружие, Ingram MAC-11.

Он был легким и компактным для пистолета-пулемета, немногим больше среднего пистолета. Рядом с ним находился большой магазин на сорок семь патронов. Он не использовал его с тех пор, как присоединился к группе внутри небоскреба. Его вручили ему, когда он попал в команду охраны здания.

- О чем думаешь, пес? Ты сегодня какой-то угрюмый. Что случилось?

Килкер смотрел в окно, наблюдая, как хлещет дождь, падая на улицы далеко внизу.

- Отсюда они не кажутся такими страшными, - мечтательно сказал он. - Они похожи на муравьев.

- Или на дохлых муравьев, - ответил Карсон. Ухмыляясь, он начал напевать тему Розовой Пантеры. - Мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый муравей, мертвый...

- Заткнись! – Прервал его Килкер. - Боже, ты иногда бываешь таким мудаком.

- Эй, у тебя какие-то проблемы?

Килкер вскочил на ноги, сигарета выпала изо рта.

- Проблемы? Меня тошнит от всего этого. Меня тошнит от этого гребаного здания, гребаной караульной службы и гребаной вони от тех тварей внизу. Я чертовски устал от этого, чувак. Я не солдат. Я был чертовым поваром, черт возьми!

- Так скажи Бейтсу, что хочешь, чтобы тебя перевели в столовую, - зевнул Карсон. – То есть, блин, чувак, я работал в магазине. Никогда в жизни не держал пистолет, пока не пришел сюда. Но я рад, что он у меня есть. Ты тоже должен радоваться.

Килкер не ответил.

Карсон указал на тлеющую сигарету.

- Ты собираешься докурить? Это преступление – тратить сигареты впустую.

Килкер, казалось, не слышал его. Бормоча и ругаясь, он подошел к лифту и нажал кнопку "вверх".

- Чувак, ты куда? Ты не можешь просто так уйти. Мы на дежурстве.

- К черту это все, - прошипел Килкер. - Они не могут войти, а мы не можем выбраться. Так зачем все это? От чего мы защищаемся?

- Никогда не знаешь, что случится, братан. Они могут найти способ проникнуть внутрь. Раздобыть бомбу или что-то в этом роде.

- Да, нам так не повезет.

Карсон взял еще горящий окурок, затянулся и подошел к своему другу.

- Серьезно, Килкер. Что с тобой? Ты ведешь себя странно, чувак.

- Ты знаешь, какой сегодня день?

Карсон почесал затылок.

- Кажется, вторник. Честно говоря, чувак, я больше не отслеживаю дни. Это кажется бессмысленным, понимаешь?

- Сегодня был бы день рождения моего отца.

- О. Что ж, когда закончим, мы выпьем несколько рюмок текилы в его честь. Как тебе такое предложение?

Килкер проигнорировал его. Его глаза смотрели куда-то вдаль. В тишине загудели шестерни внутри шахты лифта. Когда он снова заговорил, его голос казался далеким.

- Ты ладил со своим отцом, Карсон?

- Да, примерно до десятого класса, когда он понял, что я гей. После этого мы не особо разговаривали, понимаешь? Мама тоже взбесилась. Она всегда хотела внука. Я мог бы усыновить кого-нибудь.

- Я любил своего отца. Он никогда не осуждал меня. Поддерживал меня во всем, что я делал.

Прозвенел звонок лифта, и двери открылись. Килкер шагнул внутрь, и они снова начали закрываться.

Карсон выставил ногу в ботинке и остановил их.

- Послушай, пес, я знаю, ты в последнее время в депрессии, но что ты делаешь? Ты собираешься все бросить или что-то типа того?

- Мне просто нужно подышать свежим воздухом. Пойдешь со мной?

Умоляющий тон в его голосе вызвал у Карсона мурашки по коже.

- Ладно, чувак, но только ненадолго. Пять минут, не больше. Договорились? Я не хочу, чтобы Бейтс или Форрест надрали нам задницу.

Килкер улыбнулся.

- Лады.

Карсон взял свой MAC-11 и встал рядом с Килкером. Двери с шипением закрылись. Килкер нажал кнопку на панели управления, и лифт начал подниматься.

- Эй, ты нажал не на ту кнопку. Это этаж мистера Рэмси. Нам нельзя туда подниматься.

- Мистер Рэмси нас не увидит, - тихо сказал ему Килкер. - Мы выйдем из лифта и пройдем к пожарной лестнице.

- Зачем? Чтобы еще больше проблем заработать?

- Нет. Поверь мне.

- Чувак, ты меня пугаешь.

Килкер проигнорировал его комментарий.

- У меня так и не было возможности попрощаться с отцом. До того, как эти твари захватили город, во время беспорядков, когда телефоны еще работали, я позвонил домой. Я просто хотел поговорить с ним, сказать ему, что люблю его и что я горжусь им. Поэтому я позвонил, и он ответил.

- И ты сказал ему? Это хорошо, чувак. Большинство людей не смогли бы.

Килкер покачал головой.

- Нет, я не успел ему сказать.

- Но ты сказал, что он ответил?

- Он говорил со мной, но это был не он. - Лицо молодого человека омрачилось, и он сморгнул слезы. - Это был не он. Это была одна из тех чертовых тварей! Живущая внутри него.

- Дерьмо.

- Да. Сначала я подумал, что это он, хотя он звучал странно. Но потом он начал говорить всякие вещи – ужасные вещи. И я все понял.

- Это пиздец, чувак. Мне очень жаль.

Килкер фыркнул, вытирая слезы.

Лифт остановился, и двери распахнулись. Он вышел.

- Килкер. - Карсон схватил его за руку. - Куда мы идем?

- Я же сказал, - прошептал Килкер, - на лестничную площадку. На крышу можно попасть по пожарной лестнице.

- Крыша? Ты что, спятил?

- Нет. - Его голос надломился от горя. – Я просто устал. Мне плохо, и я устал. Если это жизнь, то я не хочу больше жить.

Он вырвался и пошел к пожарной лестнице. Карсон последовал за ним, не зная, что делать. В коридоре с плюшевым ковром было тихо. Не было видно ни Рэмси, ни Бейтса.

- Подожди, пес. Ты что, хочешь стать чертовым зомби?

- Нет, я просто не хочу больше жить. Я устал, Карсон.

Он толкнул дверь и начал подниматься по лестнице.

Карсон начал паниковать.

- Килкер. Эй, чувак, не делай этого. Ну же, блядь, прекрати. Туда нельзя. Птицы разорвут нас на куски!

Они достигли вершины лестничной клетки. Килкер указал на защитное снаряжение, висевшее на стене. Это было нечто среднее между одеждой пчеловода и снаряжением человека, работающего внутри ядерного реактора.

- Тогда надень это. Так делают Куинн, ДиМасси и Стив, когда идут к вертолету. Птицы не могут проникнуть сквозь них. Мне оно не понадобится.

Он приложил руку к двери и закрыл глаза. Затем он глубоко вздохнул, остановился и успокоился.

Карсон схватил его за плечо.

- Не надо.

- Я должен. Я больше не могу, чувак. Это чертовски больно. Отпусти меня?

Карсон посмотрел в глаза своему другу и понял, что он не шутил.

С трудом сглотнув, Карсон отпустил его. Килкер повернулся к двери, и внезапно Карсон набросился на него сзади.

- Мистер Бейтс, - крикнул он. - Мистер Рэмси! Помогите!

- Что ты делаешь? - Хмыкнул Килкер, когда Карсон заключил его в медвежьи объятия.

- Я не позволю тебе покончить жизнь самоубийством, мудак. Ты не в себе, Килкер. Что-то с тобой не так. Тебе нужно к доктору Стерну.

- Отвали от меня, Карсон!

- Помогите! Бейтс? Кто-нибудь? Кто-нибудь, быстрее!

Под ними хлопнула дверь, и в коридоре эхом отдались шаги, бегущие к лестнице.

Килкер откинул голову назад, и нос Карсона взорвался, забрызгав их обоих кровью. Крича, Карсон упал на колени, зажав нос ладонями.

Килкер толкнул дверь и выбежал на крышу.

Бейтс бросился вверх по лестнице.

- Карсон, что, черт возьми, происходит? Что ты здесь делаешь?

- Килкер, мистер Бейтс! - Карсон вздрогнул, когда сквозь его пальцы хлынула кровь. - Он сошел с ума и вышел наружу.

Бейтс подбежал к двери и выглянул через толстое стеклянное окно в ее центре. Килкер бежал по мокрой крыше, его тело было скрыто стаей мертвых птиц. Они покрывали каждый его дюйм.

Он не прекращал бежать, пока не исчез за уступом.

Бейтс вздохнул. Его кулак сжимался до тех пор, пока ногти не впились в ладонь.

Карсон вскочил на ноги.

- Он...

- Да.

- Бля, Килкер...

Бейтс кивнул, затем повернулся к раненому.

- Спускайся в лазарет и подлечи свой нос.

Карсон опустил голову.

- У меня неприятности, мистер Бейтс?

- Пока не знаю. - Бейтс покачал головой. Его голос был тихим. - Я слишком устал, чтобы что-то решать. Просто позаботься о своем носе, ладно?

- Да, сэр. - Карсон поплелся вниз по лестнице, оставляя за собой след из капель крови.

Бейтс снова посмотрел на крышу и стал наблюдать за дождем. В его голове пронесся разговор с Форрестом.

- Грядет что-то плохое.

- Вы что-то сказали, сэр? - Отозвался Карсон с нижней лестничной клетки.

Бейтс не ответил.

* * *

Фрэнки очнулась от кошмара, открыла глаза и огляделась.

Она находилась в помещении, похожем на больничную палату; на какой-то краткий миг ей показалось, что это очередной сон, но когда она пошевелилась, боль во всем теле доказала, что все это слишком реально.

Она лежала в постели; ее ноги и живот были покрыты белой простыней с бледно-желтым пятном. Ее одежда исчезла, на ней была тонкая больничная рубашка с открытой спиной. Из ее вены торчала трубка, присоединенная к бутылке, висящей над ней. Один аппарат фиксировал ее пульс, а другой, назначение которого она не знала, молчал.

Она попыталась сесть, а потом снова опустилась на подушку. Как она могла так ослабнуть? Она чувствовала себя так же плохо, как в те времена, когда страдала от героиновой ломки. Она смутно помнила доктора с гнилостным запахом, который пытался ее уколоть. Судя по всему, ему это удалось.

Вцепившись в перила кровати, она снова попыталась сесть, заставив себя подняться, и замерла, измученная усилием. Немного отдохнув, она спустила ноги и уперлась босыми ступнями в холодный кафельный пол.

Нога и рука болели. Фрэнки изучила свои раны. Кто-то их забинтовал.

Потом она вспомнила сон. Там был Мартин, и он кое-что показал ей. Что-то ужасное.

- Н-надо найти... Джима и Дэнни. Надо сказать им.

Она выдернула трубки из руки, и зазвучал сигнал тревоги, тихий, но настойчивый.

Фрэнки встала, покачнулась, а затем восстановила равновесие. Она сделала один неуверенный шаг, затем другой.

- Надо... предупредить их...

* * *

Доктор Мейнард вытер запекшуюся кровь о свой лабораторный халат, отрегулировал штатив и включил видеокамеру. Он направил ее на операционный стол, к которому был туго привязан ремешками на липучке труп некогда хорошенькой юной блондинки. Ее ноги были широко раздвинуты и подвешены в стременах. Губы ее влагалища были пухлыми и серыми, а волосы вокруг них были недавно сбриты. Ее некогда полные груди обвисли, а соски почернели, как и ее распухший язык, свисающий изо рта, похожий на кусок сырой печени. Она облизала шелушащиеся губы, обнажив бледные десны.

У нее были вырваны все зубы. Ее пищеварительный тракт и основные органы были удалены, а открытая брюшная полость была влажной и блестела. На ее колбасоподобном пальце красовалось бриллиантовое обручальное кольцо.

Ее звали Синди. Она работала секретарем в одной из юридических фирм с офисом в Рэмси Тауэрс. Она умерла за неделю до этого, подавившись леденцом. Вместо того чтобы уничтожить ее мозг до того, как она воскреснет, они связали ее труп, чтобы использовать в качестве подопытного.

По крайней мере, это была уловка, которую Мейнард скормил Стерну, Бейтсу и остальным.

- Еще вопросы, - прохрипела она, - или ты снова хочешь меня трахнуть?

Мейнард виновато взглянул на камеру, выключил ее, перемотал пленку и начал новую запись.

- О, понятно. Значит, это будет нашим маленьким секретом. - Зомби засмеялась, корчась в своих оковах. Из ее глаз и носа потекла липкая желтая жидкость.

Мейнард повысил голос.

- После смерти субъект ведет себя как живое существо. Желудок и другие органы пищеварения удалены, но он все еще ищет пищу в виде живой плоти.

Он продемонстрировал это камере, указав на зияющую дыру в животе существа.

- Я голоден, - как по сигналу подтвердил зомби. - Просто дай мне немного еды.

Мейнард прочистил горло.

- Мясо, которое он ест, не проходит через пищеварительную систему. Оно поглощается через пока неизвестный процесс.

- Ты очень наблюдателен, - прорычало существо. - А теперь накорми меня! Или отпусти.

- Боюсь, ничего из этого невозможно, - сказал Мейнард.

- Я вознагражу вас за ваши хлопоты, доктор, - промурлыкала зомби, разведя ноги еще шире. - Я позволю тебе сделать со мной такое, что ты никогда не делал с живой женщиной. Если хочешь, мы можем сделать это грубо.

Член Мейнарда напрягся, прижавшись к его грязным штанам. Зомби увидел, как он напрягся, и улыбнулся.

- Нравится то, что ты видишь? Разве моя набухшая киска не хорошенькая?

Он бросил еще один нервный взгляд на видеокамеру, а затем продолжил.

- Как ваш вид превращает пищу в энергию?

- Почему я должен отвечать на твои вопросы?

- Потому что я накормлю тебя после того, как ты ответишь на мои вопросы.

- Ты не поймешь. Это происходит на субклеточном уровне.

- Но как?

- Магия. По крайней мере, так это называет ваш род.

- Я не верю в магию.

- Ну разумеется. Ты человек науки и разума. Логика – твой бог. И именно поэтому ваш вид проиграет эту войну. Магия – это единственный способ остановить нас, и вы вычеркнули ее из своей жизни. Нет среди вас тех, кто еще помнит старые обычаи. Вы думали, что наука защитит вас от тьмы, и в результате вы потеряли единственное оружие, способное уничтожить нас.

- Ерунда, - усмехнулся Мейнард. - Наука – ключ к тому, чтобы остановить вас. А не какая-то суеверная чушь, которой наши предки поклонялись в пещерах.

Существо беспокойно зашевелилось, шире раздвинув ноги.

Его твердеющий член снова подпрыгнул. Зомби уставился на выпуклость в его промежности и облизал губы.

- Я очень голоден. - Она вздохнула, выдыхая зловонный воздух из мертвых, гниющих легких. - И я отвечал на твои вопросы в течение нескольких дней. Рано или поздно вы поймете, что ваш век закончился. Мы превосходим вас численностью. Мы наследуем Землю. Время человечества закончилось.

- Это мы еще посмотрим.

- Мы закончили на сегодня? Дай мне то, что я хочу.

Он выключил камеру, поправил очки и потянулся к чаше из нержавеющей стали, в которой находилось собственное сердце зомби. Используя окровавленный скальпель, он отрезал небольшой кусочек и повесил его пальцами над щелкающими челюстями зомби.

- Это то, чего ты хочешь.

- Да, - простонал зомби. - Дай его мне.

Он бросил кусок мышцы в глотку существа.

- О, ты свое получишь.

Мейнард хотел было запереть дверь, но не мог больше ждать. Ему не терпелось удовлетворить свою потребность. Его дыхание участилось, член стал жестким. Его руки дрожали, когда он расстегнул ширинку и позволил штанам упасть до щиколоток. Он не носил нижнего белья. Он вылез из штанов, оставив их на полу валяющейся кучей, и полез в ящик стола, разорвал упаковку презерватива зубами и надел его на свой член. Затем он нанес смазку и подошел к извивающемуся трупу.

Он затаил дыхание, когда проскользнул внутрь, изо всех сил пытаясь игнорировать вонь, доносившуюся от тела под ним. Доктор принял дополнительные меры предосторожности, чтобы оставаться вне досягаемости его беззубого рта и рук. Даже связанный, зомби мог поцарапать его ногтями.

Он вздрогнул, полностью вонзившись в нее. Ее влагалище было холодным, но Мейнарду было все равно. Существо выгнуло спину и бедра, давая ему более глубокий доступ.

- Тебе... тебе это нравится? - прошептал он.

- Конечно, - выдохнул зомби. - Это мерзость в глазах Творца. Это причиняет Ему боль. Так что мне это очень нравится.

- А вы можете достичь оргазма? - спросил Мейнард, тщательно сохраняя дистанцию ​​с каждым небрежным движением.

- Нет, но ты можешь. Я хочу, чтобы ты кончил. Я хочу, чтобы ты кричал о своем оргазме, проливая свое семя, и осквернил Его уши!

Одной рукой Мейнард впрыснул еще немного смазки, а затем ускорился. Его член грозил взорваться в любую секунду.

- Я хочу, чтобы ты кончил, - уговаривал его зомби. - Давай. Сделай это вопреки Ему!

- Я...

Внезапно в дверь ворвалась Фрэнки.

- Они идут, - с трудом прошептала она пересохшим ртом. - Ты должен предупредить...

Она замерла, глядя с ужасом и отвращением на зрелище, свидетелем которого стала.

- Господи Иисусе! Я повидала... разных уродов в свое время, а ты... черт... ебаный...

Фрэнки рухнула на пол.

- Дерьмо! - Мейнард вытащил свой набухший член из зомби, несмотря на то что он начал эякулировать. Не останавливаясь, он сорвал презерватив в середине оргазма, натянул штаны и побежал к двери. Он бросил украдкой взгляд в холл, но там никого не было.

- Надо было запереть дверь, - захихикал зомби.

- Захлопнись!

Он провел онемевшими руками по линии залысин.

- Что будешь делать?

- Она видела меня. Я не могу позволить ей рассказать другим!

Он встал на колени рядом с женщиной без сознания и проверил ее пульс. Он был медленный, но четко прощупывался. Он поднял ее веко и проверил расширенные зрачки.

Потом плюнул ей в лицо.

- Говорил же, что расквитаюсь с тобой, ты, пизда.

Он вернулся к столу, взял скальпель и подошел к Фрэнки.

- Это позор, правда, - сказал он больше себе, чем Фрэнки или своему любовнику-нежити. - С ней было бы весело. У меня никогда раньше не было чернокожей женщины. Но я смогу сделать с ней все, что захочу, после того как она воскреснет.

Он сжал ее волосы в кулаке, откинул ее голову назад и приставил скальпель к ее горлу.

- По крайней мере, с перерезанным горлом ты не будешь сильно страдать. Я могу обернуть его носовым платком или чем-то еще, как только свяжу тебя. Может быть, снова зашью его.

Он крепче сжал лезвие и наклонился, чтобы прошептать Фрэнки на ухо.

- До свидания.

- Эй, док, ты здесь? Килкер мертв, и мне нужна помощь.

Мейнард поднял голову. В дверях стоял Карсон с распухшим и окровавленным носом, его оружие было снято с плеча и направлено на доктора. Он зарядил его. Его взгляд метнулся от Фрэнки и Мейнарда к зомби, к брошенному презервативу, а затем обратно к доктору.

- Какого хрена ты делаешь, док?

- Это... это тебя не касается, Карсон. Она уже мертва. Осложнения от ее ран. Я просто выведу ее из строя, прежде чем она сможет воскреснуть.

- Перерезав ей горло? Я так не думаю, чувак. Я уже пробовал, и это не помешало им вернуться. Брось скальпель и отойди от нее.

- Не играй с огнем, Карсон. Я предупреждаю тебя.

- Нет, это я тебя предупреждаю. Я серьезно говорю, сука. Бросай нож и отойди от неё нахрен, или, да поможет мне Бог, я тебя пристрелю.

Мейнард поколебался, затем уронил скальпель и медленно отступил назад.

- Ты не знаешь, что делаешь, - умолял он молодого человека. - Ты ранен и не можешь ясно мыслить. Она мертва. И если ты не хочешь, чтобы она снова ожила, тебе нужно пристрелить ее – сейчас же!

Карсон колебался, неуверенный.

Рука Фрэнки дернулась.

- Сделай это, - прошипел Мейнард. - Уничтожь ее, пока она не воскресла.

Палец Карсона напрягся на спусковом крючке.

Фрэнки застонала, а затем ее глаза распахнулись.

- Где я?

- Вы в лаборатории, мэм, - ответил Карсон.

- Где?

- Мэм, - запнулся Карсон, - вы... это вы, или вы одна из них?

Фрэнки, похоже, не поняла вопроса.

- Последнее, что я помню, этот ублюдок с иглой.

Карсон сильнее нажал на спусковой крючок.

- Что случилось? - прохрипела Фрэнки и попыталась сесть.

- Я тоже хотел бы это узнать, - сказал позади них доктор Стерн.

Он вошел в комнату, оглядываясь в замешательстве.

- Джозеф, что здесь происходит? Карсон, что ты делаешь здесь с оружием?

- Я... - не смог договорить молодой солдат.

- Она снова напала на меня! - крикнул Мейнард. - Это была самооборона, Бенджамин.

- Лжец, - усмехнулся зомби. - Женщина прервала нас, пока мы трахались. Он собирался убить ее. Давай, убей его сейчас же, чтобы один из наших братьев мог забрать тело.

- Замолчи! - Мейнард закричал.

Карсон и Стерн оба уставились на использованный презерватив, содержимое которого вытекло на пол, а затем на зомби. Ее внутренности все еще блестели от смазки.

Стерн побледнел.

- Боже мой, Джозеф, что ты наделал?

- Не волнуйтесь, мальчики, - хихикнул зомби, - меня хватит на всех. Кто хочет чуток поразвлечься?

Не сводя глаз со своего помощника, Стерн взял трубку.

- Кому ты звонишь? - спросил Мейнард.

Стерн не ответил.

- Кому ты звонишь, Карл?

- Тебе нужна помощь, Джозеф. Я звоню...

Внезапно Мейнард прыгнул за скальпелем. Схватив его, он бросился на другого доктора, бессвязно крича от ярости. Стерн бросил трубку и закричал вместе с ним.

Карсон произвел три контролируемых очереди. Снаряды врезались в спину Мейнарда, пробив его грудь. Его ноги подкосились, и он упал на пол. Скальпель выскользнул из его покрытых коркой пальцев и заскользил по окровавленному полу. Он не двигался.

Спокойный и отстраненный, Карсон встал над мертвым доктором и еще раз выстрелил ему в затылок. Затем он подошел к зомби и приставил дымящееся дуло к ее лбу.

- Давай, - прошипела она. - Я вернусь, и мои братья тоже. Нас больше, чем звезд. Нас больше, чем...

Карсон нажал на курок. Затем он согнулся, и его вырвало на ботинки.

В коридоре послышались крики, сопровождаемые звуком бегущих ног.

Стерн поднял трубку и снова набрал номер.

- Бейтс? - сказал он после долгой паузы. - Это доктор Стерн. Я думаю, вам лучше спуститься в лабораторию. У нас тут... ситуация.

Ему пришлось говорить громче из-за рвотных позывов Карсона.

Фрэнки, лежащая на полу, простонала:

- Они идут...

11
 

Небо продолжало плакать, дневной мрак сменился тьмой, а прочесывание Нью-Йорка продолжалось. Живых изгоняли из их укрытий – подвалов, чуланов и подсобных помещений магазинов – выслеживали и вырезали на улицах, в переулках и в канавах. По возможности зомби избегали повреждения конечностей или жизненно важных частей тела, чтобы новобранцы были более полезными в предстоящей битве. Предпочтительным методом умерщвления добычи было вонзание лезвия в горло или другую крупную артерию. Пленники истекали кровью, относительно невредимые, а через несколько минут один из сиккизмов забирал труп.

Большая группа людей была обнаружена прячущейся на вершине Статуи Свободы, и каждый с криками был сброшен в холодные, загрязненные воды внизу. Убитые при ударе, они утонули под волнами.

Затем, оживленные, они шли по дну и, достигнув берега, присоединялись к остальным.

В оружейной царил хаос, поскольку нежить лихорадочно выполняла приказы. Об двигался среди них, отслеживая прогресс и отдавая приказы. Один из его лейтенантов следовал за ним, волоча за собой кишки.

Нахмурившись, Об подошел к зомби, стоявшему на коленях перед радио.

- Оно уже работает?

- Да, господин, - прохрипел зомби. - Оно готово к трансляции.

- Хорошо. - Он повернулся к своему лейтенанту. - Сначала свяжитесь с нашими войсками на границе Пенсильвании и Нью-Джерси. Мне нужна информация об их продвижении и примерное время прибытия. Они должны прибыть сюда в ближайшее время. А также найдите одного из наших братьев, который будет похож на живого.

- Сир? Я не понимаю.

- Кто-то, чьи голосовые связки еще не начали распадаться, идиот! Кто-то, чья речь будет казаться нормальной, человеческой. Затем пусть они начнут транслировать сообщение по радио, сообщая всем, кто остался в живых в зоне прослушивания, что эта часть Нью-Йорка безопасна. Призывайте людей пробираться сюда.

Смех зомби был похож на отрыжку. Его руки и ребра были полностью лишены плоти, и кости царапались друг о друга, когда он смеялся.

- Они попадут в ловушку. Отличная идея, милорд.

- Конечно, это отличная идея – я все обдумал. Я хочу, чтобы сообщение транслировалось снова и снова. Как у нас дела с очисткой улиц от машин?

- Выполнили досрочно, сир.

Об сунул руку в ведро и вытащил петлю кишок, поедая их, как колбасу.

- Отлично, - сказал он, и из уголков его причмокивающих губ потекла кровь. - Я не хочу, чтобы наше продвижение к небоскребу замедлилось, когда прибудут наши силы. Пусть другая команда найдет радиостанцию, чтобы они ездили по городу, повторяя то же самое сообщение, которое мы отправим по радиоволнам. Сделайте так, чтобы это звучало официально. Это должно немного ускорить охоту, ведь так? Когда люди выползут из своих маленьких укрытий, мы будем там, чтобы приветствовать их.

Он поднялся и осмотрел свое тело. Оно все еще было в хорошем состоянии, но уже начало подавать признаки грядущего распада. Желтоватая плоть начала опухать.

- Мне нужна энергия. Этого было недостаточно – не больше чем закуска. Принеси мне ужин.

К нему подвели пленного человека, таксиста-сикха, которого они нашли прячущимся в мусорном баке на Пятой авеню. Об нахмурился. Несмотря на то, что он был окружен нежитью, мужчина улыбался.

- Что с тобой не так? - спросил Об по-английски. - Что смешного?

Мужчина моргнул, ничего не понимая. Его улыбка ни разу не померкла. Об пробовал несколько разных языков, пока не нашел тот, на котором говорил этот человек.

- Ты не боишься? Ты не боишься меня?

- Нет, я тебя не боюсь. Это все сон. Очень долгий сон.

Мужчина явно сошел с ума. Об встал и подошел к нему.

- Ты чувствуешь мой запах, сын Адама? Ты чувствуешь запах моих братьев, когда эти вонючие мясные фургоны, которые мы используем, разваливаются? Разве эта вонь не настоящая?

Мужчина не ответил. Его улыбка стала шире.

Об легко провел пожелтевшим ногтем по горлу пленника, нарисовав вторую ухмылку под его улыбкой. Из раны потекла тонкая струйка крови.

- Ты чувствуешь это? Ты чувствуешь боль во сне?

- Это сон, - настаивал мужчина. - Ничего из этого не реально. Мертвые не двигаются. Следовательно, это сон.

- О, но мертвецы двигаются, - сказал Об, его улыбка соответствовала улыбке пленника. - Даже когда мы не обладаем вами, мертвые двигаются. Ты двигаешься, когда кислород в твоих легких вытесняется из твоего тела. Мышцы твоего трупа высыхают и сокращаются. Мертвецы двигаются.

Об дунул мужчине в лицо зловонным воздухом. Улыбка пленника исчезла, но не улыбка Оба.

- И это же произойдет и с тобой.

Он вонзил ноготь в горло мужчины, глубже вонзаясь в плоть. Из яремной вены пленника брызнула кровь, забрызгав лицо и плечи Оба. Об облизал губы, а затем поднес окровавленный палец ко рту и обсосал его. Потом он закусил его плотью.

Через несколько минут, как и было обещано, мертвец начал двигаться.

* * *

- Расскажешь мне сказку на ночь? - спросил Дэнни, когда Джим натянул на него одеяло.

- Конечно. У нас здесь нет книг, но я наизусть помню "Маленькую-маленькую сказку".

По лицу Дэнни прошлась тень; его накрыли воспоминания о том, что было в гараже.

- Нет. Я не хочу ее, папа. Как насчет какой-нибудь другой? Может быть, "Зеленые яйца с ветчиной"?

Джим знал и эту сказку и пересказал ее слово в слово. Дэнни рассмеялся, хлопая в ладоши и ерзая под одеялом от удовольствия. Когда Джим закончил, Дэнни попросил еще.

Джим сел на край кровати и на мгновение задумался. Затем он сказал:

- Жили-были король и его сын, принц. Однажды принц пропал без вести, и король решил его найти. Их королевство было наводнено монстрами, но королю было все равно. Все, о чем он заботился, это принц.

Он сделал паузу.

- Как тебе?

- Это круто, - с ухмылкой ответил Дэнни.

Джим продолжил.

- У короля не было лошади, поэтому он отправился пешком, вооруженный только мечом. Он сражался с чудовищами на каждом шагу, и они почти схватили его, пока он не встретил доброго старого монаха, который жил в лесу.

- Что такое монах?

- По-моему, это кто-то вроде священника. Как монах Так в "Робин Гуде".

- Ох, ладно.

- Итак, король и монах отправились на поиски принца, и они...

- Папочка? - прервал Дэнни. - Можно назвать монаха Мартином?

- Конечно, - сглотнул Джим. - Думаю, Мартину это понравилось бы.

- Я тоже так думаю.

Джим открыл было рот, чтобы начать снова, но Дэнни перебил его во второй раз:

- Папа, ты скучаешь по мистеру Мартину?

- Да, конечно, сынок. Я очень по нему скучаю. Он был хорошим старым парнем и хорошим другом.

- Думаешь, кто-нибудь еще умрет?

Резкость вопроса ошеломила Джима, и он знал, что ответить.

- Ну, я...

Сын выжидающе посмотрел на него.

- Никто, кого мы любим, не умрет, - ответил Джим. – В ближайшее время точно.

Он продолжил сказку. Через несколько минут Дэнни зевнул, моргая и борясь со сном.

- Почему бы тебе не поспать?

- Я не хочу, папа, - пробормотал он. - Что, если случится что-то еще?

Джим поцеловал его в лоб.

- Ничего не случится, - пообещал он. - Я буду присматривать за тобой.

- Ты будешь здесь, когда я проснусь? - спросил Дэнни, закрывая глаза.

- Я буду прямо здесь.

- Спокойной ночи, папа.

- Спокойной ночи, Дэнни.

Затем Дэнни слегка приоткрыл глаза и сказал:

- Я люблю тебя больше, чем Годзиллу.

Джим улыбнулся.

- Люблю тебя больше, чем Человека-паука.

- Люблю тебя больше, чем Халка.

- Люблю тебя больше бесконечности, папа.

- И я тебя, приятель, - прошептал Джим. - Я люблю тебя больше бесконечности.

Дэнни снова закрыл глаза и через несколько секунд уснул.

Джим выключил свет и сел у кровати сына, наблюдая за ним, прислушиваясь к его дыханию. Он просидел так, не двигаясь и даже не думая ни о чем, пока не раздался тихий стук в дверь.

Джим на цыпочках подошел к двери и открыл ее. Дон ухмыльнулся ему.

- Все хорошо? - спросил Дон.

- Конечно. - Джим кивнул и вышел в коридор. - Дэнни спит. Он только что лег.

- Хорошо. Ему нужен отдых. Черт, думаю, нам всем нужен.

- Да, - ответил Джим. - Ну что, как ты?

- Ну, я хотел, чтобы вы знали, что я проверил Фрэнки, и она чувствует себя хорошо. Однако ранее днем ​​она натерпелась страху.

- Что ты имеешь в виду? - Джим нахмурился, поняв, что не знает точно, где Фрэнки спит сегодня ночью – он предположил, что в лазарете. Черт, они пробыли здесь меньше суток, а он уже потерял своих друзей из виду.

- Видимо, она встала с постели и пошла искать нас. Она была в бреду. Док Стерн сказал, что в ней достаточно успокоительного, чтобы вырубить слона, но все же она встала и забрела в другую палату и попала в передрягу.

- Мейнард. - Прошипел Джим. Это был не вопрос.

- Думаю, да, - согласился Дон. - Форрест и Стерн не подтвердили и не опровергли это, но я уверен, что Мейнард был замешан в этом.

- Я знал, что с этим парнем будут проблемы. Фрэнки в порядке?

- Сейчас с ней все в порядке, и она должна поправиться через несколько дней.

- Хорошо. Это радует.

- Ага. - Дон сделал паузу на секунду. - Послушай, Джим, теперь все будет хорошо, да ведь? Я имею в виду... я сожалею о Мартине и обо всем, что случилось, но, несмотря на все это, теперь все в порядке, верно? Мы сделали это. Мы выжили.

- Я не знаю, Дон. Что ты хочешь, чтобы я сказал? Что ты хочешь услышать?

Голос Дона был едва слышен шепотом.

- Я хочу услышать, что все будет хорошо. Что мы победим. Что они не смогут победить нас.

- Они не победят, пока не умрет последний оставшийся на Земле человек.

Дон нахмурился.

- Судя по тому, как идут дела, я не нахожу в этом особого утешения, Джим.

- Что ж, в ближайшее время я никуда не денусь, и могу, черт возьми, гарантировать, что никто и ничто не обидит моего сына. Больше никогда. И я буду прикрывать тебя и Фрэнки. Как тебе такое?

Де Сантос застенчиво усмехнулся.

- Звучит хорошо. Ладно, извини. Просто мне не с кем было поговорить, кажется, целую вечность с тех пор, как все это началось. Сначала умер наш пес, потом Мирна, а потом я не видел ни одной души, пока не появились вы, ребята. Наверно, мне просто было одиноко.

- Что ж, - Джим сжал его плечо, - ты больше не одинок. Никто из нас.

Джиму было трудно поверить, что он встретил этого человека менее суток назад; было ощущение, что они братья.

- Ага. - Дон фыркнул. – Ты меня понимаешь.

Они отдалились друг от друга, выпрямляя осанку, уверенные в своей мужественности.

- Послушай, - сказал Дон, - я, Смоки и еще несколько человек будем играть в карты. Хочешь пойти?

Джим указал большим пальцем на дверь.

- Нет, благодарю за приглашение, но я останусь здесь, с Дэнни.

- Конечно. Видайтесь, Джим. Он хороший парень.

- Да, он такой.

- Ок, хорошо, увидимся позже. Позавтракаем вместе? Завтра в семь утра?

- Договорились. Увидимся там.

- Доброй ночи.

- Спокойной ночи, Дон.

Джим смотрел, как он идет по коридору. Затем он вернулся внутрь и тихо закрыл дверь. Дэнни все еще спал, улыбаясь во сне.

Джим тоже улыбался.

Он разделся, лег в постель и стал читать Библию Мартина, находя утешение как в своем потерянном друге, так и в тех, кто все еще был с ним.

* * *

Рэмси сложил руки и покачал головой в сдержанном недоверии. Рядом с ним за столом переговоров сидели Бейтс, Форрест и Стерн.

- Вы абсолютно уверены в этом? – спросил он.

- Да, сэр. - Кивнул Бейтс. - Доктор Стерн нашел видеокассеты. У Мейнарда, кажется, была целая библиотека. Он снимал себя занимающимся... Он, должно быть, делал это в течение достаточно долгого времени. Они были...

- Они были отвратительны, - закончил за него Стерн. - Он занимался сексом с пленными зомби – некрофилия в самом ужасном смысле. Я бы тоже не поверил в это, если бы не увидел своими глазами. Я не знаю, как все это произошло без нашего ведома. Судя по всему, Джозеф тщательно заметал следы.

- Как молодой человек, который стрелял в него?

- Карсон? Он в порядке, если не считать сломанного носа.

- Который он сломал во время стычки с другим молодым человеком?

- Да, сэр.

- Который прыгнул с крыши?

Бейтс снова кивнул.

- А женщина, которую Мейнард собирался убить, новоприбывшая? С ней все в порядке?

- Она хорошо перенесла операцию, но еще не восстановилась, - ответил Стерн. - Мы с Келли продолжим следить за ее состоянием. Больше всего ей нужен отдых.

- Мои дети несчастливы, - прошептал Рэмси. - Они недовольны.

- Простите, сэр? - Бейтс бросил осторожный взгляд на Форреста и Стерна. Они в замешательстве уставились на него.

- Нам нужно больше людей. - Заявил Рэмси решительным тоном. - Вот почему все это происходит, Бейтс. Наши люди одиноки – они чувствуют себя неудовлетворенными. Они начинают нападать друг на друга. Нам нужно больше людей для нашего сообщества, чтобы оно могло расти. Немедленно отправьте еще один патруль на поиски выживших.

Форрест открыл было рот, чтобы возразить, но Бейтс опередил его.

- Прошу прощения, мистер Рэмси, - Бейтс сделал паузу, тщательно подбирая слова, - но ДиМасси все еще болен, а Куинн и Стив всю ночь искали выживших и легли спать только сегодня, после того как отчитались передо мной. Сначала им нужно отдохнуть и восстановить силы.

- Тогда пошлите наземные силы.

- Наземные силы? - Кровь отлила от лица Бейтса.

- Да. Вчера вечером вы зачитали мне список нашего вооружения, так что я знаю, что у нас есть возможности. Хорошенько вооружите их и отправьте на поиски. Я хочу, чтобы город обыскали. Мы не должны никого оставлять там, Бейтс. Мы должны спасти каждого из них. Это наше призвание. Мы должны спасти как можно больше людей.

- Сэр, сейчас ночь. И даже если бы это было днем, их бы перебили, как только они отошли бы на три шага от здания, как бы хорошо они ни были вооружены.

Рэмси встал и пренебрежительно махнул рукой.

- Ерунда, Бейтс. Вы лично тренировали их всех. С ними все будет в порядке. А теперь займитесь делом. Я ожидаю полного отчета, когда они вернутся.

Он подошел к двери, а затем повернулся к ним.

- Пусть патруль еще поищет пряжу.

- Пряжу, сэр? – Недоверчиво переспросил Бейтс.

- Да, пряжу. Я хочу заняться вязанием. Я буду вязать торт. И огурцы. Я хочу свежих огурцов. Посмотрим, найдутся ли они и таких.

- Связать торт. Да, сэр. - Бейтс почувствовал укол настоящего, чистого страха. - Что-нибудь еще?

- Пришлите кассеты, которые записал доктор Мейнард, в мою комнату. Мне нужно их подробно изучить.

Рэмси вышел из комнаты, и трое мужчин уставились друг на друга.

- Бейтс, - осторожно сказал Форрест, - я знаю, что он босс и все такое, и я знаю, что ты работал на него долгое время, но этот ублюдок сошел с ума, чувак. Какой нахрен торт? О чем, черт возьми, он говорил?

- Согласен, - согласился Стерн. - Очевидно, что у мистера Рэмси какая-то форма психического расстройства. Он представляет опасность как для себя, так и для других. Нам нужно что-то делать.

Бейтс закрыл лицо руками и протер уставшие глаза. Затем он посмотрел на них. Выражение его лица было серьезным.

- Хорошо. Теперь вы оба знаете, с чем я имел дело последние несколько недель. Что вы предлагаете нам с этим делать?

- Запереть его, - сказал Стерн. - Мы запрем его, и вы возьмете командование на себя, по крайней мере временно. У нас в здании есть несколько специалистов по психическому здоровью. Они смогут обследовать его, диагностировать проблему.

- Я и сам могу диагностировать проблему, - ответил Бейтс. - Он страдает манией величия. Он считает своим личным долгом спасти каждого живого человека. У него какой-то комплекс мессии.

- Ну, я не буду пить фиолетовый Kool-Aid, - поклялся Форрест.

- Мистер Рэмси – это только часть проблемы, - сказал Бейтс, не обращая внимания на сослуживца. - Нам нужно серьезно подумать о том, чтобы выбраться из этого города. Мы не можем больше оставаться здесь.

- Почему бы и нет? - спросил Стерн. - Мы в относительной безопасности, разве нет?

- Конечно, пока те твари снаружи не найдут танк или какую-нибудь артиллерию. Они мыслят и планируют, доктор. Что произойдет, когда они найдут что-нибудь и приготовят бомбу для грузовика?

- Предположительно, это здание может выдержать что-то подобное.

- Вы хотите рискнуть, чтобы узнать, действительно ли это так?

- Но мы, конечно, можем защитить себя. У нас есть ружья. Оружие.

- У них тоже – и их больше, чем нас. Неважно, сколько у нас пушек. Мы в любом случае в меньшинстве.

Бейтс на мгновение замолчал, а затем продолжил.

- Если бы вы занимались этим так же долго, как я, вы бы научились доверять своей интуиции, уважать свои инстинкты. Прямо сейчас моя интуиция подсказывает мне, что вот-вот произойдет что-то действительно ужасное.

- Что?

- Я не знаю. Но что бы это ни было, оно приближается.

- Тогда как, черт возьми, нам выбраться отсюда? - Форрест в отчаянии забарабанил большими костяшками пальцев по столу. - Я имею в виду, что мы не можем вылететь со всеми. Вертолет вмещает максимум десять человек, и это вместе с пилотом и вторым пилотом. И оставшиеся внизу вцепятся в нашу шею. И мы никак не можем использовать машины в гараже. Они вырежут нас, как только мы выйдем на улицу.

- Мы могли бы постепенно вывозить людей по воздуху, - предложил доктор. - Если мы не хотим выступать против мистера Рэмси, скажите ему, что вы выполняете разведывательные и спасательные миссии, и каждый раз тайно выводите группу людей.

- И куда их вывозить? - Бейтс покачал головой. - Куда вы предлагаете нам их отвезти? В горы? Это никуда не годится, пока животные тоже становятся зомби. Еще небольшая проблема в том, что у нас истощаются запасы топлива для вертолета.

- Хорошо. - Форрест нахмурил брови. - Пустыня. Мы недалеко от Филадельфии, Питтсбурга и Балтимора. Но они тоже не годятся.

- Если мы отправимся в крупный мегаполис, то окажемся в той же ситуации, что и сейчас, - согласился Бейтс. - И большая часть Среднеатлантического региона находится рядом с крупным мегаполисом. Так что же нам остается?

Стерн поднял руку.

- Может быть, остров?

- Нет. - Бейтс покачал головой. - Та же проблема, что и с горами, только в меньшем масштабе.

- Тогда лодка.

- Опять же, мы должны учитывать дикую природу. Стая акул-зомби или косатка-зомби уничтожат любую лодку. Плюс морские птицы, о которых тоже не стоит забывать. Они убьют любого, кто сунется наружу. И как вы собираетесь поместить всех нас в лодку?

- Так куда бы ты пошел, Бейтс, если бы мог выбраться отсюда? - спросил Форрест.

Бейтс наморщил лоб в глубоких раздумьях.

- Если бы я мог сбежать из города и иметь возможность полететь куда угодно, я бы отправился за Полярный круг или в Антарктиду. Мне кажется, минусовые температуры и суровая окружающая среда несколько их замедлят. В их телах нет тепла, так что, возможно, они замерзнут. И дикая природа там скудная по сравнению с другими дикими местами.

- Ты бы смог жить на чертовом айсберге? – Фыркнул Форрест.

Бейтс молча кивнул.

- Послушайте, - сказал Форрест после долгой паузы, - кто сказал, что мы должны всех брать с собой? Попытка вывезти людей из здания так, чтобы Рэмси не узнал об этом, станет гребаным логистическим кошмаром.

- Вы же не предлагаете нам бросить всех этих людей? - спросил Стерн.

- Не всех, но, может быть, мы трое и еще семь человек уберемся отсюда к черту на вертолете. Я имею в виду, что кто-то должен выжить, верно?

Бейтс протер глаза.

- Это все еще не решает проблему, куда полетим.

- Я знаю, куда полетим, - раздался невнятный голос из-за трибуны в углу.

Все трое вскочили от удивления. Стул Форреста с громким грохотом опрокинулся. Рука Стерна полетела к его груди.

Бейтс выхватил пистолет, в три быстрых шага пересек комнату и заглянул за трибуну. Его глаза сузились.

- Вылезай, сейчас же!

Пигпен вылез из своего укрытия, баюкая на руках толстого трехцветного кота. Он погладил мех животного, успокаивающе шепча ему:

- Все в порядке, Бог. Это мистер Бейтс. Он не будет стрелять в нас. Он хороший...

- Заткнись, - рявкнул Бейтс. - Какого черта ты здесь делаешь, Пигпен? Ты чертовски хорошо знаешь, что этот этаж закрыт для персонала, не связанного с охраной.

- Я искал Бога и нашел его за трибуной. Потом мы заснули. Когда я проснулся, вы, ребята, уже были здесь. Я не хотел вас прерывать. Похоже, вы говорили о важных вещах. Бог сказал мне, что это было бы невежливо.

- О чем это он? - прошептал Стерн Форресту.

- Его кот, - прошептал солдат. - Его зовут Бог.

- О, точно. Я забыл.

Бейтс взмахнул пистолетом, и Пигпен бросился на один из стульев, все еще прижимая кота к груди.

- Что ты услышал из разговора, Пигпен? - спросил Бейтс.

- Немного.

- Что ты подслушал? Рассказывай.

- Достаточно, чтобы понять, что мистер Рэмси запутался. Люди говорят, что я сумасшедший, но, боже мой, он не прав. Он не играет полной колодой.

Бейтс стиснул зубы и повернулся к остальным.

- Я также открыт для предложений относительно того, что делать с ним.

- Пристрели его, - сказал Форрест. – Его надо обезвредить, прежде чем он сможет напугать всех, сказав им, что Великий Пуба сошёл с ума.

- Боже мой, - запнулся Стерн, вставая на ноги. - Ты же не серьезно!

- Нет, - вздохнул Бейтс, - но он прав. Мы не можем позволить Пигпену рассказать остальным. Пока нет. Последнее, что нам сейчас нужно, это паника. Паника заразительна, и в такой ситуации она будет распространяться со скоростью лесного пожара.

Слезящиеся глаза Пигпена метались между ними тремя. На его коленях мурлыкал и лизал себя Бог. Бомж низко наклонил голову, приложив ухо к коту.

- Что говоришь, Боже?

Он поднял глаза и уставился на Бейтса.

- Бог знает, как нам отсюда выбраться. Он говорит, если вы дадите мне выпить, он подскажет нам путь.

Бейтс закатил глазаброви.

- О, замечательно. Я не могу дождаться, чтобы услышать это.

* * *

Вэл сделала глоток кофе, хотя он был вреден для ребенка внутри нее, и не заметила, как он обжег ей язык. Ее глаза были закрыты в сосредоточении, пока она слушала сообщение, полностью поглощенная голосами, доносившимися из радио. Повсюду вокруг нее пищало и жужжало оборудование связи. Вращающийся электрический вентилятор обдувал блоки холодным воздухом, чтобы они не перегревались.

- Я не верю в это, - пробормотала она. С наушниками на ушах она не осознавала, как громко говорит.

Брэнсон хлопнул ее по плечу, и она подпрыгнула.

- Боже, черт возьми, Брэнсон! Ты напугал меня.

Другой радист поднял руки, притворно сдаваясь.

- Извини, Вэл. Не хотел тебя напугать. Что происходит? Что тут у тебя?

- Что-то действительно страшное. - Она сорвала наушники с головы и протянула ему. - Послушай. Ты бы мне не поверил, если бы я тебе сказала.

- Что это? Еще одна группа выживших?

- Нет, просто послушай.

Брэнсон надел наушники и поправил очки.

Внезапно его глаза расширились от удивления.

- Это не может быть правдой, ведь так?

- Не знаю, - пожала плечами Вэл с серьезным взглядом, - но лучше сразу скажем Бейтсу.

- Дерьмо, - выдохнул Брэнсон. - Это плохо, Вэл. Это очень плохо.

Ее руки метнулись к животу, к ребенку внутри нее.

Брэнсон взял другую рацию, чтобы позвонить Бейтсу. Его руки дрожали.

* * *

- Я знаю, вы считаете меня сумасшедшим, - сказал Пигпен. - Но я не обижаюсь. Наверно, я должен был сойти с ума, живя так, как жил. Но я не сумасшедший. Знаете, чем я зарабатывал на жизнь, пока не стал бездомным?

Остальные мужчины синхронно покачали головами.

- Я работал в городском отделе общественных работ. В канализации. Вы знаете, что там жили люди, верно? Под городом. Они жили внизу, во тьме и вони, трахались, дрались, любили и умирали в этих туннелях, как и мы здесь. Там рождались дети, там и проходило все их детство.

- Ты говоришь о людях-кротах, - ответил Бейтс.

- Люди-кроты? - В голосе Форреста звучала насмешка. – Это просто в голове не укладывается.

- Это правда, - настаивал Пигпен. - Они не были мутантами, как в каком-то фильме ужасов. Они были просто людьми, такими же, как вы или я, которым не повезло и которым некуда было идти. Когда ты бездомный, ты живешь, где можешь: в переулках или за мусорными баками. Мусорные баки, под железнодорожными эстакадами, картонные коробки – везде, где есть место. И внизу тоже. Вы удивитесь, увидев людей, которых вы там найдете. Биржевые маклеры. Юристы. Парни с фабрики.

Бейтс подумал: "Они объединялись в поисках безопасности в большом количестве, точно так же, как это сделали мы".

- Я читал об этом несколько книг, - сказал Стерн. - И я помню пару известных газетных и онлайн-статей об этом.

- Да, но это была просто городская легенда, - возразил Форрест. - Как аллигаторы в канализации и прочая чушь.

- Это правда, - настаивал Пигпен. - Я это знаю. Я видел это сам и до того, как стал бездомным, и после. Черт, я жил этим каждый день. И там есть аллигаторы, Форрест, ублюдки-альбиносы с красными глазами и белой кожей. У меня был приятель по имени Уилбэнкс. Он потерял чертову ногу из-за одного из них.

- Ты жил под землей? - спросил Бейтс.

- Сначала нет, но в конце концов я оказался там. Днем я выходил на улицу, попрошайничая и собирая банки, чтобы сдать их и прочее. Но ночью я спал на седьмом этаже под Центральным вокзалом, там, где не было ни поездов, ни копов, мы пробили дыру в стене. Так мы получили доступ к старому сервисному туннелю. Там внизу есть всякое неиспользованное дерьмо. Железнодорожные вокзалы, бомбоубежища и прочее – мы просто отсиживались там. Это было не так уж плохо. У меня было довольно сухое место для сна, и мы проложили несколько электрических кабелей, чтобы обеспечить нас электричеством и светом.

- Почему ты ушел в канализацию, Пигпен? - Форрест подтолкнул его рассказ в нужном направлении.

- Больше некуда было идти. Меня посадили в тюрьму по обвинению в вождении в нетрезвом виде. Вышел, а моя старушка ушла от меня, и я никак не мог найти работу. Довольно скоро я оказался внизу. Вот так просто. Я начал жить под городом, и именно тогда я нашел Бога.

- Как ты выжил? - спросил Стерн. - Что ты ел?

- Там была сломанная разбрызгивающая труба, из которой мы брали воду. Что касается еды, мы ели подачки или рыскали в мусорных контейнерах. И много ползающих кроликов.

- Ползающих кроликов?

- Крысы. - Пигпен улыбнулся. - Мы называли их ползающими кроликами. Верьте или нет, они довольно хороши. На вкус немного напоминают курицу. Бог их тоже ловил, поэтому никто никогда не пытался его съесть.

Вздрогнув, Стерн скривился и отвернулся.

- Эй, док, ты бы тоже съел кролика, если бы пришлось. Ты удивишься, на что способен человек, чтобы выжить.

Бейтс раздраженно вздохнул.

- Ближе к делу, Пигпен. Ты предлагаешь нам всем спрятаться в канализации?

- Нет. Дело вот в чем. Бог говорит, что отсюда есть выход.

- И какой же?

- Если у вас есть кто-то, кто может управлять самолетом, есть способ добраться отсюда до аэропорта.

- Какого черта мы будем делать в аэропорту? - Форрест пнул стул съежившегося мужчины. - Да ладно, Бейтс. Этот сумасшедший ублюдок ничего не знает.

Стерн сказал:

- Даже если мы попытаемся добраться туда, существа снаружи не позволят нам. Они разорвут нас в клочья.

- Мы не пойдем через город. Мы пойдем под ним. Бог говорит, что мы пройдем под землей, через канализацию и туннели.

- Под землей? - Бейтс посмотрел Пигпену в глаза. - Знает ли Бог, что между этим местом и аэропортом Кеннеди есть узкий проход под названием Ист-Ривер?

- Раньше был. - Пигпен подмигнул. - Но мистер Рэмси построил под ним туннель. И есть другие туннели. Туннель метро на 63-й улице проходит под рекой. Есть еще целая куча вещей.

- Проект East Side Access, - сказал Бейтс, - но мистер Рэмси не...

- Мистер Рэмси, - перебил его бродяга, - потратил шесть миллиардов за последние пять лет на строительство частной сети туннелей. Проклятые штуки ведут из-под этого здания в аэропорт Кеннеди. Он даже приказал им построить бетонное бомбоубежище восемью этажами ниже. Я уж знаю, чувак. Раньше мы прокрадывались из собственных туннелей по ночам и воровали оборудование и вещи, которые оставили строители. И они пробирались в другие туннели и гадили там.

- Что-то подобное было бы в новостях, - усмехнулся Стерн. - Предприятие такого размера привлекло бы всевозможное внимание со стороны средств массовой информации и общественности. Есть законы о зонировании и разрешения, которые необходимо учитывать. Требования профсоюза.

- Мистера Рэмси не волновали законы о зонировании, - сплюнул Пигпен, водя рукой вверх и вниз по позвоночнику Бога. Кот мурлыкал, даже когда хозяин гладил его против шерсти. - Он самый богатый парень в Америке. А профсоюзы? Ты думаешь, что их основал кто-то другой, не Рэмси Констракшн?

Стерн и Форрест посмотрели на Бейтса. Он пожал плечами.

- Если он и существует, то я никогда о нем не слышал.

Всплыл его вчерашний ночной разговор с Рэмси.

- Мистер Рэмси, мы должны учитывать возможность того, что рано или поздно, как бы хорошо они ни охранялись, эти твари пробьют нашу защиту.

- Если это произойдет, то у меня есть план на случай непредвиденных обстоятельств.

- Хорошо. Я не могу передать вам, какое это облегчение, сэр. Могу я спросить, что это такое?

- Нет. На данный момент эта информация выдается по мере необходимости, и, откровенно говоря, вам не нужно знать.

- Прошу прощения, мистер Рэмси, но как я должен защищать нас, если я не знаю?

- Поверь мне, Бейтс. Если придет время, ты узнаешь об этом первым.

- Так как же нам получить доступ к этому туннелю? - спросил Бейтс у Пигпена.

- Через подвал, а затем вниз. Бог показал мне его раньше.

- И мы доберемся в аэропорт, не наткнувшись на зомби?

- Верно. Бог поведет нас.

- Ты веришь в это дерьмо? - спросил Форрест.

Бейтс пожал плечами.

- Возможно, стоит проверить.

- Ты сейчас серьезно? - спросил Форрест.

- Да. В этот момент я приму любую помощь, которую смогу получить, даже от Бога.

Он наклонился и почесал кошачьи уши.

- И все же, что нам делать с мистером Рэмси? - спросил Стерн.

- Я разберусь с ним. Это моя обязанность. Подготовьте безопасную комнату, место, где мы сможем запереть его, чтобы он не причинил вреда ни себе, ни другим.

- Бейтс, - приподнял брови Стерн. - Почему ты раньше не рассказал нам о Рэмси?

- Сначала я думал, что это просто стресс. Я понял, что он устал. Ему стало плохо только несколько дней назад.

- Ну, с этого момента мы вчетвером должны безоговорочно доверять друг другу. Мы вместе.

- Согласен. - Бейтс кивнул. - Форрест, присматривай за Пигпеном. Не позволяй нашему приятелю-заговорщику болтать. Если я действительно собираюсь взять на себя управление операциями, я уверен, что найдутся люди, которые захотят устроить из-за этого неприятности. Нам нужно сообщить об этом тем, кому мы доверяем, заранее, чтобы они могли помочь подавить любое сопротивление. Что-то подобное просто задержит нас. Иди разбуди Стива.

Форрест нахмурился.

- Канадца? Зачем?

- Потому что он пилот авиакомпании, а мы – нет. Если сможем добраться до аэропорта, я хочу точно знать, что потребуется, когда мы туда доберемся, сколько людей, по его мнению, он сможет вывезти, какой тип самолета понадобится – насколько все это осуществимо.

- Ты действительно думаешь, что отсюда есть выход? - спросил Форрест.

- Все лучше, чем сидеть здесь и ждать, пока эти твари снаружи нападут на нас.

* * *

Уловка Оба сработала. К полуночи силы нежити, расположившиеся лагерем в Нью-Йорке, захватили еще более сотни выживших, выманенных из безопасных мест фальшивой трансляцией. Их убивали, когда они выползали из своих подвалов, чердаков, кладовых и других мест, где они прятались. Одна группа была поймана на забитой скоростной автомагистрали Лонг-Айленда за рулем броневика. Другая группа вышла на крышу их дома из коричневого камня в Сохо, увидела, что происходит, и начала бросать шлакоблоки на трупы, слоняющиеся по улицам внизу. Их подстрелила смесь снайперов-зомби и птиц-нежити. Ночью прибыло больше людей из Нью-Джерси и других частей штата Нью-Йорк. Мертвые приветствовали их с распростертыми объятиями и сверкающими зубами. Их число увеличилось. К тому времени, когда прошел ведьмин час, единственные живые существа, оставшиеся в Нью-Йорке, были заперты внутри Рэмси Тауэрс.

На окраине города зомби с баллончиком с краской нарисовал граффити на стене здания. Граффити гласило:

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В НЕКРОПОЛЬ.

ХОРОШЕГО ДНЯ

12
 

Бейтс был на полпути к личным покоям Рэмси, когда его рация запищала. Взрыв электронных помех был подобен выстрелу в тихом коридоре. Он в отчаянии сорвал рацию с пояса и тихо ответил:

- Это Бейтс.

- Мистер Бейтс? - Это был Брэнсон, бывший метеоролог, а теперь один из их специалистов по коммуникациям. - Вам стоит срочно спуститься сюда, в узел связи. У нас проблемы.

- Какие именно?

- Вы не поверите, сэр.

- Попробуй удивить меня. Перестань говорить загадками и просто скажи, что случилось.

Через крошечный динамик было слышно, как Брэнсон сглотнул.

- Зомби, сэр. Они... ну, они захватили все радиовещательные каналы – радиолюбительские, военные, коммерческие и даже морские частоты. Все.

- И что они делают?

- Объявили, что опасность миновала. Они сообщают выжившим в зоне прослушивания, что можно покинуть убежища, и призывают их прибыть на Манхэттен, они говорят, что город в безопасности и что всем прибывшим дадут еду и кров.

- А ты уверен, что это зомби?

- Простите, мистер Бейтс, но кто, если не они? Мы чертовски хорошо знаем, что снаружи небезопасно. Людей заманивают в ловушку.

- Черт. Это умно. - Несмотря на полное отвращение к существам, осаждающим небоскреб, Бейтс уважал их изобретательность.

- Сэр? Это еще не все. Мы перехватили несколько передач с юга. Надвигаются большие силы, хорошо вооруженные. Я говорю о танках и тяжелой артиллерии.

- Люди? Может, ополчение?

- Отнюдь. Это зомби, сэр.

- Есть идеи, куда они направляются?

- Сюда.

Кровь Бейтса застыла в жилах.

- Сейчас спущусь. Продолжайте прослушивать все каналы.

Ругаясь себе под нос, он направился к лифту.

Дверь в комнату Рэмси, которая была приоткрыта во время разговора, тихо закрылась.

* * *

Даррен Рэмси не добился бы своего положения в жизни, если бы не обладал нужными для этого качествами. Ум, хитрость, острое чувство самосохранения и здоровая доза паранойи сослужили ему хорошую службу за шестьдесят пять лет жизни на Земле.

Теперь он использовал эти навыки на максимум.

Он позволил двери закрыться и прислушался к шуму лифта. Убедившись, что Бейтс ушел, он положил заряженный пистолет на стол и щелкнул компьютерной мышью. Заставка исчезла. Рэмси снова щелкнул и ввел пароль. Это дало ему доступ к системе безопасности здания; то, о чем не знал даже Бейтс, все еще полностью функционировало. Рэмси заплатил главе ремонтной бригады коробкой сигар, бутылкой бурбона и обещанием миллиона долларов, когда общество снова станет нормальным, после того как этот человек случайно обнаружил сеть. В здании было более тысячи тщательно замаскированных современных камер наблюдения, каждая из которых имела полноценный звук и возможности масштабирования. Все они были не больше булавочной головки.

Рэмси скользнул пальцами по клавиатуре, чувствуя себя пианистом на концерте. На его мониторе мелькали быстрые изображения.

Смоуки, Куинн, повара из столовой Лерой и Этта и один из вновь прибывших (Де Сантос – так его звали? – Рэмси не мог вспомнить) играли в покер, смеясь, куря и обмениваясь непристойными шутками.

ВСПЫШКА.

Карсон нашел утешение в объятиях другого мужчины. Хотя в комнате было темно, Рэмси мог видеть слезы на лице молодого человека, стекающие по его сломанному носу. Старик задался вопросом, оплакивал ли он друга-самоубийцу, или себя, или всех их.

ВСПЫШКА.

Келли, молодая медсестра, лежала на своей кровати, энергично мастурбируя одной рукой, в то время как другая ласкала ее грудь. Рэмси ненадолго прибавил звук, но вскоре потерял интерес. Его пенис оставался вялым. Он задавался вопросом, заинтересуют ли его видео, которые Мейнард снял перед смертью.

ВСПЫШКА.

Стив, пилот канадской авиакомпании, растянулся на своей кровати, полностью одетый, и храпел. На комоде стояла полупустая бутылка "Knob Creek" и фотография его сына.

ВСПЫШКА.

Неживые вороны, голуби и воробьи расхаживали по крыше или сидели на вертолете и стробоскопах, терпеливо наблюдая за дверью.

ВСПЫШКА.

ДиМасси, заболевший пилот, смотрел телевизор, старую серию "Героев Хогана" по внутренней телевизионной сети, и потягивал теплое пиво из банки. Его комната была завалена мусором: смятые банки и салфетки, недоеденные корочки от пиццы и пустые фантики от конфет. Рэмси почувствовал отвращение, но он считал толстяка достойным его плана. У ДиМасси недавно была ссора с Бейтсом, и он еще может пригодиться.

ВСПЫШКА.

В темном вестибюле было тихо, если не считать отдаленных проклятий зомби, слоняющихся вокруг забаррикадированных дверей главного входа. Через вестибюль змеилось замысловатое гнездо мин-ловушек и растяжек. Два охранника (он был почти уверен, что их звали Каллен и Ньюман, но было трудно уследить за всеми) сидели за обнесенной мешками с песком конторкой-крепостью и прислушивались к нежити снаружи. Рэмси увидел в их глазах тлеющий страх, который они пытались скрыть друг от друга.

ВСПЫШКА.

Бейтс вошел в радиорубку и сел перед консолью, а Вэл и Брэнсон встали по бокам от него. Он знал, что Вэл беременна, но мало что знал о Брэнсоне.

Рэмси прибавил звук и увеличил изображение.

* * *

- ...будут там, чтобы помочь вам. Повторяю. Это Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям, трансляция для всех, кто может услышать это сообщение. Министерство внутренней безопасности США определило, что Манхэттен и другие районы Нью-Йорка в настоящее время являются безопасной зоной. Карантин снят. Всему гражданскому и военному персоналу рекомендуется немедленно отправиться в безопасный район. Предупреждение об угрозе для Нью-Йорка снято, и этот район теперь обозначен как безопасная зона. Отправляйтесь туда для дальнейшей помощи. Военные и гражданские власти будут там, чтобы помочь вам. Повторяю...

- Невероятно, - выдохнула Вэл.

- Это что-то, да, - согласился Брэнсон. - Что вы думаете, мистер Бейтс?

Бейтс закурил сигарету и захлопнул зажигалку.

- Я думаю, что мы в дерьме.

- Что? Почему?

Вэл не понравилось, что Бейтс курит, находясь рядом с ней, но ничего не сказала. Брэнсон протер очки рубашкой и стал ждать ответа своего начальника.

Бейтс выдохнул струйку дыма.

- Почему они не сделали этого раньше? Почему сейчас? У них есть лидер – кто-то новый, который говорит им, что делать.

- Вы... - Вэл сделала паузу, затем продолжила. - Как вы думаете, кто-нибудь из наших купится на это, попытается выйти наружу?

- Если они это сделают, они будут мертвы до того, как смогут открыть двери вестибюля. У всех охранников вестибюля есть четкий приказ стрелять в любого, кто попытается покинуть здание.

Два молодых радиста замолчали.

- Дайте мне послушать другое сообщение, - сказал Бейтс.

Брэнсон переминался с ноги на ногу.

- Оно прекратилось, сэр.

- Вам удалось что-нибудь записать?

Оба покачали головами.

- Черт. Ну и что вы слышали? Не упускайте никаких подробностей, какими бы тривиальными они ни казались.

Вэл сообщила:

- Из Пенсильвании сюда направляется большое количество зомби. Расчетное время прибытия – четыре или пять часов, прямо на рассвете.

- Что не имеет никакого смысла, - прервал ее Брэнсон, - потому что Хеллертаун находится всего в двух часах отсюда.

- Вообще да, - согласился Бейтс. - Но я уверен, что дороги забиты брошенными машинами. Я собирался поговорить с отрядом Термонда насчет территории за пределами наших границ, особенно тех ее частей, которые находятся за пределами досягаемости наших разведывательных полетов.

- Откуда они прибыли? - спросил Брэнсон.

- Из Западной Вирджинии.

- Черт возьми. Как им удалось проделать весь этот путь и выжить? Вы должны дать им оружие.

Бейтс кивнул Вэл.

- Значит, армия зомби будет здесь к утру.

Рот Вэл превратился в тонкую, натянутую линию.

- Продолжайте, - подбодрил ее Бейтс.

Она глубоко вздохнула.

- Армия зомби, кажется, в основном состоит из воинских подразделений, которые мы наблюдали в том же районе, сэр.

- Я так и думал.

- Это мобильная группа, состоящая из нескольких сотен транспортных средств, как военных, так и гражданских. Они переговариваются по радио с кем-то по имени Об.

- Об?

- Да. Мы не смогли определить, кто или что он такое, но мы предполагаем, что он их лидер. Если так, то он, очевидно, один из них.

- А где он базируется? Мы знаем местонахождение этого Оба?

Лицо Вэл побледнело.

- Здесь, сэр. Он здесь, в городе. И, судя по тому, что мы слышали, он тоже знает о нас.

- Конечно, знает. Вот почему они изо дня в день ночуют возле этого здания.

- Но, мистер Бейтс, есть еще кое-что. Этот лидер, Об, сказал другой группе, что путь расчищается, но туннель может быть не расчищен вовремя. Он дал им альтернативные направления от моста.

- Как проехать куда?

- Сюда, сэр.

- Город? Вы мне это уже говорили.

Вэл побледнела еще сильнее.

- Нет, сэр. Сюда. В Рэмси Тауэрс.

* * *

Рэмси выключил камеру и вышел из системы безопасности. Он откинулся на спинку кресла, купаясь в мягком свете заставки своего монитора – обложки его самой продаваемой автобиографии.

Они приближаются. Скоро будут здесь. Он нервничал, но в то же время едва сдерживал ликование. Это была прекрасная возможность, наконец, продемонстрировать, какой урон на самом деле может выдержать его нерушимое здание. Все сомнения развеются, и, что более важно, его паства останется в безопасности в его стенах. И когда неудавшаяся атака закончится, они поблагодарят его. Восхвалят его.

Преклонят колени перед ним.

Но достаточно ли было просто купаться в их обожании? Рэмси привык к публичности – более того, он жаждал ее. Но он хотел большего, чем просто их похвалы. Он хотел – нуждался в этом – стать их спасителем.

Бейтс мог помешать этому. Бейтс, Форрест и Стерн. Они решили, что он сумасшедший. Он, Даррен Рэмси! Он подслушал их разговор после того, как вышел из конференц-зала. Пигпен также представлял проблему. Рэмси не удивился тому, что бродяга знал о секретном туннеле. Прораб сообщил о нескольких случаях вандализма и стычек с бомжами во время его строительства. Но теперь этот человек рассказал остальным, и это казалось, будто Бейтс собирался вывести своих людей – людей Рэмси – вниз, в сеть туннелей под городом. Вывести их из безопасности здания.

Он не мог этого допустить. Ему нужно было сохранить контроль. Ему нужно было доказать им всем, что и здание, и он сам нерушимы. Неверие Бейтса было прискорбным. Рэмси нравилось работать с телохранителем.

Но теперь придется его уволить.

Рэмси поднял пистолет.

* * *

- Пристрелите меня сейчас же, - пробормотал Дон, - и избавьте меня от страданий.

Куинн рассмеялся, когда Дон, Смоуки и Этта сбросили карты и бросили их на стол. Затем он сделал рейз и уравнял. Лерой выругался, показал свои проигрышные карты, и Куинн сгреб к себе кучу денег.

- Плюс двадцать пять штук для меня.

- Не знаю, чему ты так радуешься, - проворчала Этта.

- Ага, - вмешался Лерой, закуривая сигарету. - Не похоже, что ты можешь купить что-то на эти деньги, Куинн.

- Мне не важно, бесполезны они или нет, - сказал им Куинн, наливая себе еще один стакан бурбона. - Мне просто нравится держать в руках деньги.

- Где вы, ребята, взяли все эти деньги? - спросил Дон.

- В банке, - проворчал Лерой, - внизу, в вестибюле.

- Вы... просто взяли их?

- Вряд ли в ближайшее время они понадобятся клиентам. И, кроме того, играть на сигареты быстро надоедает.

- Черт, - простонала Этта. - Играть с этими бесполезными деньгами тоже уже надоедает.

- Ребята, вы когда-нибудь задумывались о том, сколько денег там валяется? Не говоря уже о бриллиантах и ​​прочем дерьме? - Смоки указал на окно. Снаружи в темноте парила птица-зомби. Они проигнорировали ее.

Но не Дон. Он вздрогнул, а затем снова повернулся к новой раздаче, которую только что сдал ему Смоки.

- Ребята, вы уверены, что эти твари не могут проникнуть внутрь здания?

- Конечно, - сказал Лерой и стал изучать свои карты.

- Абсолютно, - подтвердил Куинн. – Сомневаешься в этом?

Дон пожал плечами.

- Наверно, я просто чувствую себя пассажиром Титаника. Это кажется таким нереальным. Нет ничего абсолютно непроницаемого. Мне кажется, должен быть своего рода план на случай непредвиденных обстоятельств.

Остальные промолчали. Наконец Смоки оторвался от своих карт, допил свой стакан и заговорил.

- Нам действительно не нравится думать об этом, Дон. Мы мало что можем сделать, если они действительно попытаются, понимаешь?

- Значит, вы просто сидите здесь и ждете? Разве это не бункерный менталитет?

Куинн бросил несколько тысяч долларов в кучу посреди стола. Затем он свернул стодолларовую купюру, зажег ее и поднес пламя к своей сигарете, а затем выбросил горящую банкноту в пепельницу.

- Конец света наступит все равно, - сказал он. - Независимо от того, внутри мы или на улице. Я предпочитаю ждать здесь, играть в карты и прикуривать от купюр.

- Нам придется начать нормировать еду, - сказала Этта. – Мы с Лероем проверили все в ресторане, от морозильных камер до складских помещений столовой. И мы достали все продукты из торговых автоматов и тому подобного. Но этого нам не хватит больше, чем на месяц. Я не знаю, что будем делать потом.

- Может быть, начнем есть зомби, - пошутил Куинн.

Смоки поперхнулся.

- Это ужасно, чувак.

- Эй, почему бы и нет? - Куинн хмуро посмотрел на свои карты. - Они едят нас, верно? А мы все переиграем и начнем есть их. Не сгнивших, конечно, но подумайте об этом. Возьмем только что умершего и приготовим его, пока мясо не испортилось. Например, кого-нибудь схватит сердечный приступ, и Лерой поджарит его до того, как он превратится в зомби.

- С нужным количеством специй, - усмехнулся Лерой, - я могу приготовить что угодно. Даже зомби.

- Это просто неправильно. - Скривилась Этта. - Вы все просто омерзительные.

В дверь тихо постучали. Смоки открыл ее, и в комнату вошли Форрест и Пигпен. За ними вошел Бог, нырнув под ногами Смоки и прыгнув на колени Этте.

- Какого хрена он здесь делает? – Нахмурился Куинн, размахивая картами, словно веером.

- Присоединяюсь к вечеринке, - сказал Форрест. Большой человек выглядел обеспокоенным.

- Ты играешь в карты, Пигпен? - спросил Лерой.

- Нет, Бог не позволяет мне. Но все равно спасибо.

Форрест подошел к окну и посмотрел в ночь. Он сжал кулаки так сильно, что костяшки пальцев хрустнули.

- Ты с нами? - спросил его Куинн.

Форрест проигнорировал его.

- Форрест? Форрест! Эй, здоровяк!

Он повернулся с серьезным лицом.

Смоки налил еще стакан.

- Что тебя тревожит, Форрест?

- Ничего. - Он попытался улыбнуться, но улыбка вышла натянутой. Он повернулся к Дону. - Как они обращаются с тобой, сосед?

- Они бессовестно грабят меня, - ответил Дон. - Конечно, своей налички у меня не было, и они любезно одолжили мне немного денег, так что я думаю, это не имеет значения.

В этот момент запищала рация Форреста. Он взял ее и включил микрофон.

- Слушаю.

- Форрест. - Голос Бейтса звучал мрачно. - Где ты?

- На вечерней карточной игре. Что случилось?

- Пигпен все еще с тобой?

- Да. Он здесь, и его кот тоже.

- Вы оба, ждите меня на цокольном этаже.

- Прямо сейчас?

- Прямо сейчас.

Он схватил Пигпена за руку и вывел из комнаты. Кот поплелся за ними.

Смоки наполнил стаканы.

- Интересно, что это было?

Куинн усмехнулся, держа зубами сигарету.

- Наверно, очередной конец света.

* * *

Джим проснулся от настойчивых позывов мочевого пузыря. В сонном состоянии он вылез из постели и на цыпочках прокрался в ванную. Он помочился, но не нажал на кнопку смыва, чтобы не разбудить Дэнни. Вымыв руки, он взглянул на себя в зеркало. За последние две недели он постарел на десять лет. Кэрри не узнала бы его сейчас.

Мысль о второй жене вызвала у него внезапный приступ горя. Из глаз полились слезы. Джим сел на унитаз, сотрясаясь от рыданий. Его эмоции были смесью печали и облегчения. Он оплакивал Кэрри и их неродившегося ребенка. Он оплакивал Мартина. Он оплакивал даже Тэмми и Рика. Он плакал горькими слезами из-за того, через что прошел Дэнни, и слезами радости от того, что мальчик в безопасности и теперь с ним.

Успокоившись, Джим выключил свет в ванной и скользнул обратно в постель. Он сразу заснул, эмоционально и физически истощенный.

* * *

- Рабочие еще не добрались сюда, - сказал им Пигпен, пока они стояли в подвале, - так что нам придется пройти около мили по канализации, прежде чем мы доберемся до того места, где они остановились.

Нос Форреста сморщился от отвращения.

Бог стоял над крышкой люка в углу цементного пола подвала и мяукал. Затем он замурлыкал между ног Пигпена.

- Там, внизу? - скептически спросил Бейтс.

- Да, Бог говорит, что мы должны идти туда.

- И ты абсолютно уверен, что сможешь привести нас к туннелю?

Пигпен кивнул.

- А оттуда прямо в аэропорт.

- А если они обойдут нас с фланга?

- Тогда я отведу нас в бомбоубежище.

- Бейтс, - спросил Форрест, - как, черт возьми, мы проведем всех людей через канализационный вход?

- Никак, по крайней мере, пока. Мы пошлем разведывательную группу, чтобы убедиться, что этот частный туннель Рэмси действительно существует. Исследуем проблемы, с которыми мы столкнемся. Но нам нужно будет вывести их в ближайшее время.

- Почему в ближайшее? - спросил Форрест.

- Потому что сюда идет армия.

- Наша?

- Их.

Бог вдруг пригнулся и зашипел.

- Что такое, Боже? - Пигпен потянулся, чтобы почесать кота, но он, шипя, попятился от него.

Двое других мужчин проигнорировали их. Бейтс изучил крышку люка.

- Давайте поднимем его и посмотрим.

Он протянул тонкий отрезок стального троса через два отверстия, а затем они с Форрестом присели с обеих сторон и подняли люк, кряхтя от усилия. Крышка люка со скрежетом поднялась. Они бросили его на пол и уставились на дыру. Внутренний проем был темным, и все, что они могли рассмотреть, были верхние ступеньки служебной лестницы.

Форрест принюхался.

- Боже, как же там воняет. Пахнет хуже, чем месячный зомби.

Бейтс достал из кармана небольшой фонарик, присел на корточки и посветил лучом в дыру.

На него уставилась пара горящих глаз.

- Дерьмо!

Крыса-нежить спрыгнула со своего места на лестнице. Ее когти царапнули щеку Бейтса до крови, а зубы вонзились в ткань его рубашки, разорвав ткань.

Крича, Бейтс откатился назад и сдернул извивающееся существо со своего лица. Он швырнул его через комнату, а из входа в канализацию хлынуло еще больше пищащих крыс.

Форрест вытащил пистолет из кобуры, но прежде чем он успел прицелиться, две крысы набросились на него, забравшись по ногам. Он начал кричать и бить их руками. Острые, похожие на иглы зубы впились в его ладони, в мягкую плоть между большими и указательными пальцами.

Еще одна крыса помчалась к Пигпену. Старик споткнулся и упал, растянувшись на спине. Как только крыса бросилась к нему в пах, Бог прыгнул между ними, схватил существо в свои челюсти и разорвал его на части. Гниющие конечности и слипшийся мех осыпали и человека, и кота.

Бейтс схватился за трос и натянул крышку люка на отверстие. Затем он рванул помогать Форресту. Здоровяк тряхнул ногой, сбивая одну из крыс. Бог бросался на крыс-зомби. Форрест схватил другую голой рукой и ударил ее о стальную опорную балку.

Крыса, напавшая на Бейтса, понеслась по цементному полу, направляясь прямиком к коту. Бейтс схватил зомби за хвост и перекинул через голову, а потом отпустил его. Крыса пролетела по подвалу и размазалась по стене.

Трое мужчин стояли, задыхаясь. Кот облизывал свою шерсть.

- Как твои руки? - спросил Бейтс у Форреста.

- Ублюдки выбили из меня все дерьмо, но все нормалек.

- Иди найди доктора Стерна и попроси его обработать раны. Неизвестно, какую заразу могли занести эти твари.

Внезапно Форресту стало плохо.

- По крайней мере, не такую, как в кино, где, если тебя укусят, твоя задница превратится в одного из них.

- Я собираюсь найти мистера Рэмси и позаботиться об этой ситуации. Когда я закончу, мы созовем экстренное совещание.

- Ты все еще не передумал спуститься туда?

- Да, а что?

- Бейтс, ты видел, что, черт возьми, только что произошло? Крысы-зомби, чувак! Они ждали нас внизу.

- Пораскинь мозгами, Форрест. Сколько птиц ждет нас на крыше и за окнами? Если уж на то пошло, сколько зомби внизу на улице?

- Дохера. Что ты имеешь в виду?

- Всего четыре крысы прошли через это отверстие. Там не ждал отряд, ожидающий нас, чтобы наброситься. Только эти четверо.

- Да?

- Да. Я думаю, что они замышляли что-то другое. Думаю, их послали шпионить за нами. Найти вход.

- Шпионы? Бейтс, ты тоже начинаешь вести себя как сумасшедший, чувак.

- Мы можем послать разведывательную группу. Почему они не могут?

Форрест открыл было рот, чтобы ответить, но только покачал головой. Он стянул с себя рубашку и обмотал ею одну из своих кровоточащих рук.

- Хорошо. - Он вздохнул. - Но как только мы окажемся там, что помешает нам стать легкой мишенью? Что, если этого туннеля не существует или он не ведет до аэропорта?

- В худшем случае мы направимся к бомбоубежищу. Насколько я знаю, оно существует. Об этом была статья в журнале "Тайм". Город кишит ими.

Бог потерся о ботинки Бейтса, и Бейтс почесал мурлыкающего кота за ушами.

- Думаю, твой кот все-таки не бесполезен, Пигпен.

Бродяга скрестил руки.

- Я же говорил вам, мистер Бейтс. Бог защитит нас.

Бейтс снова посмотрел на вход в канализацию.

- Он может занять позицию, если – и когда – мы пройдем туда. А я пойду прямо за ним с огнеметом.

- Огнеметом?

- Да. Хотя я все еще думаю, что эти зомби были передовым отрядом, я не сомневаюсь, что там внизу их гораздо больше. Я думаю, что с Богом и огнеметом мы можем уравнять шансы.

* * *

Дон, спотыкаясь, вернулся в свою комнату после двух часов ночи. Он не планировал засиживаться допоздна, но ему не хотелось уходить. Было так приятно снова смеяться, просто тусоваться с людьми, болтать, играть в карты и просто веселиться. Никаких ходячих трупов, от которых надо было отстреливаться или убегать, никаких прыжков от одной опасности к другой. Он не осознавал, насколько сильной была его кабинная лихорадка, пока был изолирован в своем убежище, и, наконец, он снова почувствовал себя живым.

Он не думал о Мирне в течение всей игры в покер. Он понял это, когда вставил ключ в дверной замок. Сначала он почувствовал себя виноватым, но, нащупав выключатель, решил, что это нормально. На самом деле, это, вероятно, было даже хорошо.

Он разулся, откинулся на спинку кровати и оглядел свой новый дом. Форрест все еще не вернулся, а его кровать была заправлена ​​и не использовалась. Смутно Дон задумался, где он. Ему стало интересно, спят ли Джим, Дэнни и Фрэнки. Потом алкоголь и усталость взяли над ним верх, и он провалился в сон.

* * *

Армия зомби прокатилась по мостам и туннелям, ведущим в Манхэттен. Они ворвались в Некрополь на бронированных танках, Хаммерах и грузовиках, привезя боеприпасы и подкрепление. За ними следовали тягачи с прицепами и гражданские автомобили. Караван с грохотом мчался по улицам, разбивая несколько оставшихся брошенных и разбитых машин, которые не убрали нью-йоркские отряды. Бетонные и стальные каньоны эхом отозвались грохотом.

Об приказал всем собраться у него, в нескольких кварталах от Рэмси Тауэрс. Хотя улицы были очищены от крупных завалов, на улицах, окружающих небоскреб, были построены баррикады.

Наблюдая в бинокль за приближающимися войсками, Об сказал:

- Наши войска прибывают быстрее, чем мы предполагали.

- Наши братья очень хотят начать, сир, - сказал один из его лейтенантов.

- Наши крысы-шпионы уже вернулись?

- Еще нет, господин Об. Они задерживаются.

- Возможно, люди их обнаружили. Неважно. У нас есть то, что нам нужно, из других источников.

Повернувшись к чертежному столу рядом с собой, Об возобновил изучение карт местности, чертежей небоскреба, коллекторов и туннелей, пролегавших под ним. Он посовещался со своими генералами и собрал свою армию. Они планировали и строили планы до рассвета.

* * *

Один из часовых связался с Бейтсом по рации, когда он направлялся обыскивать офис Рэмси и частные жилые помещения вместе с Брэнсоном и Куинном, которые все еще были пьяны после игры в покер. Рыжий летчик отхлебнул из кружки горячего кофе, стараясь как можно быстрее протрезветь. Бейтс рассказал обоим мужчинам о рушащемся здравомыслии Рэмси. Затем Бейтс сообщил Куинн о приближающейся армии зомби, что подтвердил Брэнсон. Затем Бейтс рассказал им обоим о возможном пути побега.

Бейтс включил рацию и приказал часовому говорить.

- Сэр, это Каллен, я внизу, в вестибюле.

- Что такое, сынок?

- Здесь что-то происходит. Только что подъехало несколько грузовиков, и похоже, что они вооружают зомби.

- Вооружают?

- Да, сэр. Трудно сказать наверняка через наши баррикады, но, похоже, они раздают оружие и боеприпасы. И зомби стало больше. Гораздо больше, чем обычно. Кажется, они поджигают другие здания.

Бейтс остановился посреди коридора и обменялся взглядами с Брэнсоном и Куинном.

- Ты уверен?

- Да, сэр. Что нам с Ньюманом делать?

- Будьте там и держите меня в курсе. Я пришлю к вам подкрепление.

- Все становится чертовски плохо, чувак. – Застонал Куинн.

- Мы должны предупредить всех. Мне нужно, чтобы вы вдвоем продолжили поиски мистера Рэмси. Я пришлю вам помощь, как только смогу.

- Что вы собираетесь делать, сэр? - Брэнсон сглотнул.

- Созвать экстренное совещание.

Рация снова запищала. Раздосадованный, Бейтс ответил:

- Это Бейтс.

- Это Форрест.

- Док Стерн тебя починил?

- Ага. Нашли старика?

- Нет. Очевидно, он где-то в здании. Разбуди Карсона и ДиМасси. Сообщи им о ситуации и вовлеки их в поиски. Скажи им, чтобы они встретились с Брэнсоном и Куинном на верхнем этаже.

- Но ДиМасси все еще на карантине.

- Тогда ему нужно поскорее поправиться. А пока пусть Вэл забьет тревогу по системе громкой связи. Я хочу, чтобы все в здании, за исключением дежурных, через двадцать минут собрались в конференц-зале.

- Перед этим ты должен увидеть еще кое-что.

- Что, Форрест? У меня нет времени на что-то другое.

- Я внизу, на тридцатом этаже.

- И?

- Там полно зомби. Та армия, о которой ты говорил? Я думаю, они только что прибыли.

- Я знаю. Я сейчас спущусь.

* * *

Форрест стоял в конце коридора, глядя в большое смотровое окно на тридцатом этаже. Из-за того, как было спроектировано здание, казалось, что он стоит над самой улицей. Подняв бинокль, он изучил горизонт и горящий внизу город.

- Боже правый.

Его темная кожа стала пепельной. Он все еще смотрел в окно, когда появился Бейтс. Оба стояли безмолвно.

* * *

Жители Рэмси Тауэрс спали.

Карсону, который уснул в объятиях своего возлюбленного, снился Килкер. Во сне Килкер балансировал на краю крыши, а его тело было покрыто птицами-зомби. Но, рухнув с крыши, Килкер не упал, а взлетел, хлопая руками и кудахча, зависая над вертолетной площадкой. Он устремился к Карсону, мертвый, но в то же время живой, умоляя Карсона заняться с ним сексом, как это делал Мейнард с трупами. Карсон вбежал обратно в здание и замер, тяжело дыша, стоя спиной к двери. Килкер вцепился в него снаружи. Карсон захныкал во сне.

После того, как медсестра Келли уснула в приятных муках своего мастурбационного пост-оргазма, ей тоже приснился кошмар. В нем она шла по коридорам больницы Маунт-Синай в Квинсе, где работала до того, как рухнул мир. Горел свет, в палатах гудело оборудование, но больница была пуста. Стук ее каблуков эхом отдавался в тихих коридорах. Кто-то исписал кровью все стены, написав лишь одно слово – УЖАС. Она коснулась одной стены, и кончики ее пальцев стали липкими. Она все еще гадала, что это значит, когда из реанимации выскочил зомби и прохрипел: "Я покажу тебе ужас, девка". Келли проснулась от крика и больше не смогла заснуть.

Стиву снился его сын. Они были в поле недалеко от их дома в Онтарио, и его сын запускал воздушного змея. Стив взглянул на воздушного змея, наблюдая, как он парит в ясном голубом небе, и солнечный свет на мгновение ослепил его. Когда он снова посмотрел вниз, его сына уже не было. В бешенстве Стив побежал через поле, выкрикивая имя своего сына. Отпущенный на волю, воздушный змей поднялся в небо, исчезнув за облаками. По лицу Стива, пока он спал, текли слезы. Он простонал имя своего сына, а затем перевернулся, запутавшись в простынях.

Сон Дона был подпитываемым алкоголем сюрреализмом. В нем он вернулся в свой дом в Блумингтоне. Он открыл холодильник, чтобы приготовить себе и Мирне что-нибудь перекусить, и бутерброд с колбасой заговорил с ним на языке, которого он не понимал. Несмотря на этот очевидный недостаток, он продолжал пытаться общаться с ним, пока на кухню не прибежал Рокки, встал на задние лапы и проглотил разумный бутерброд в два укуса.

Смоки метался, охваченный муками кошмара. В нем он пересек столовую Рэмси Тауэрс. Этта и Лерой угощали своих соседей обеденными закусками. Встревоженный, Смоки попятился. Когда он попытался бежать, нежить-версии его дочери и зятя преградили ему путь. Рука Смоки дернулась во сне, опрокинув стакан с водой, в котором лежала его вставная челюсть, с тумбочки.

Дэнни удовлетворенно вздохнул. Он и его отец отправились в торговый центр, где его папа купил все комиксы, которые были в магазине комиксов, даже те, которые ему не разрешалось читать, такие как Hellblazer и Preacher. Они вдвоем сидели на полу, ели картофельные чипсы, вытирали жирные пальцы об одежду и читали о подвигах Халка, Человека-паука и Лиги справедливости Америки. Затем вошли его мать и Рик с еще большим количеством комиксов. Следом за ними в комнату вошла Кэрри, неся стопку фильмов о Годзилле. В уголке между ее другой рукой и грудью лежала его маленькая сводная сестра. Во сне все взрослые дружили между собой.

Джиму ничего не снилось. Он спал сном мертвеца, крепким и неподвижным.

* * *

Фрэнки снился Мартин.

Они стояли в лесу. Их окружала ароматная и пышная зелень. Фрэнки почувствовала запах жимолости, клена и сосны. Легкий ветерок шевелил листья над их головами.

- На этот раз ты будешь говорить, проповедник? - спросила Фрэнки.

- Да.

- Что это за место? Где мы?

- Земля, - ответил Мартин. - Уайт-Салфур-Спрингс, Западная Вирджиния, если точнее. Здесь мы с Джимом познакомились. Город находится вон там, в этой лощине. И моя старая церковь тоже.

- Так что мы делаем здесь, в проклятом лесу?

- Ждем.

- Чего?

- Их.

Листва разошлась, и оттуда вышли мужчина, женщина и ребенок, осторожно оглядываясь по сторонам. Группа выживших прокралась мимо Фрэнки и Мартина, по-видимому, не подозревая об их присутствии. Под их ногами шелестели опавшие листья.

- Кто они? - спросила Фрэнки.

- Выжившие, как и ты. Они не видели зомби уже больше недели, поэтому считают, что снаружи безопасно.

- На самом деле?

- Нет. На самом деле, теперь там еще опаснее.

- Да уж, это точно. – Ухмыльнулась Фрэнки. – По улицам бродят мертвецы, не говоря уже о мертвых животных и прочем дерьме.

- Но в этом все и дело, Фрэнки. - Мартин провел рукой по кругу. - Ты видишь зомби? Чувствуешь их запах?

Она понюхала воздух и огляделась. Там пахло сосной и мхом, но не разложением или гнилью.

- Нет. Где они? Ждут в укрытии и планируют устроить засаду на этих людей? Тогда мы должны предупредить их.

- Пойдем за ними. Я думаю, ты должна увидеть это сама. Вот почему я здесь. Чтобы показать тебе, что будет дальше.

- Ты сейчас такой же сумасшедший, как и при жизни, проповедник.

Мартин улыбнулся.

- Тогда это покажется тебе настоящим сумасшествием. Посмотри на них еще раз.

Она перевела взгляд на тех людей и застыла в шоке. Мужчиной был Джим, ребенком был Дэнни, а женщиной – женщиной была она сама.

- Вот черт. - Фрэнки нырнула под ветку и пошла прямо за собой. - Я подыграю. Все-таки это сон. По крайней мере, в нем нет младенцев-зомби.

- Зомби уже нет, - подтвердил Мартин. - Они ушли, перешли в следующий мир.

- Так ты объяснишь хоть что-нибудь? Что случилось? Они все сгнили, превратились в прах или что-то в этом роде?

- Мертвые – не наши истинные враги. Мы назвали их зомби, потому что не понимали, кто они такие. Существа, овладевающие мертвыми, это демоны по имени Сиккизм, и они наши настоящие антагонисты. Они старше человека – намного старше. Им поклонялись вместе с Ваалом на горе Пеор, в земле Моав.

- Моав? Это где-то рядом с Балтимором? - Пошутила Фрэнки.

- Не совсем. Сиккизм господствовал при дворе царя Манассии, и их культы возникли в ассирийской, шумеро-аккадской, месопотамской и угаритской культурах. С ними советовались некроманты и прорицатели, прежде чем они были окончательно запрещены. Сиккизм продолжал жить в Средневековье, но к тому времени они были изгнаны в Пустоту и не могли слышать мольбы своих слуг.

- Я ни хрена не поняла, что ты только что сказал. Ближе к делу, проповедник.

- Они ждут, пока наши души не уйдут, а затем поселяются в оставленном пустом пространстве. Точнее в нашем мозгу.

- У животных тоже есть душа?

Мартин кивнул.

- У каждого живого существа есть душа. И эта энергия покидает тело после смерти. Все, что нужно делать сиккизмам, это ждать в Пустоте, пока один из нас умрет, а затем они входят прямо внутрь.

- А это значит, что нам пиздец, - сказала Фрэнки. - Потому что рано или поздно все умирает.

Мартин улыбнулся.

- Все умирает, Фрэнки. Но не все имеет конец.

- Кто ты такой? Оби, мать твою, Кеноби? Что, черт возьми, это должно означать?

- Со временем ты поймешь. А пока вернемся к зомби – или точнее к демонам. Ты права. Шансы выглядят мрачно. Сиккизмы хвалятся, что их больше, чем бесконечность. Но истина в другом. Хотя их гораздо больше, чем нас, но их число конечно, как и все остальное. Бесконечен только Бог. Это фундаментальное правило мироздания, и даже звезды преклоняются перед ним. Мы видим сиккизмов бесконечными только потому, что не можем постичь их число. Это все равно что пытаться сосчитать количество смолы во Вселенной. Хотя они конечны, для нас сосчитать их было бы невозможно.

- Откуда ты все это знаешь?

Мартин рассмеялся.

- Я узнал много нового. Там, где я сейчас живу, есть великое знание.

- Где ты сейчас живешь? На случай, если никто не удосужился сказать тебе, Мартин, ты мертв. У тебя, блядь, рука оторвалась в той автокатастрофе. Джим расколол твою седую старую голову, как арбуз, когда твой труп воскрес. Где ты живешь, блядь? Ты совсем не живешь.

- Но я существую. Я существую на более высоком уровне. Вот что я пытаюсь донести до тебя, Фрэнки. Наши тела – это всего лишь оболочки, оболочки из плоти и крови, временные вместилища для наших душ. Когда наши души движутся дальше, эти твари захватывают оболочку. Но, за исключением Оба и некоторых других главных демонов, им приходится ждать своей очереди.

- Кто, черт возьми, такой Об? Это тот, о котором ученый рассказал тебе и Джиму?

- Он тот самый, лидер сиккизмов. Ты, Джим и я на самом деле пересекались с ним, хотя тогда мы этого не знали. Когда мы все были на правительственном объекте в Хеллертауне. И скоро вы все снова встретитесь с ним.

- Ну, это просто замечательно. С нетерпением жду этой встречи. У тебя есть для меня другие радостные новости?

Она заметила, что в лесу потемнело. Облака заслонили солнечный свет, просачивающийся сквозь верхушки деревьев.

- Существуют древние законы, установленные Богом еще до существования этой планеты. Это законы не физики или науки, а законы магии – силы более могущественной, чем любая другая. И силы, о которой, к сожалению, человечество забыло.

- Ты что-то знаешь? - заметила Фрэнки. - Ты выглядишь и говоришь как Мартин, но говоришь иначе. Твоя речь изменилась.

Проповедник проигнорировал ее.

- Один из законов состоит в том, что как только сиккизмы освобождаются из Пустоты, они оживляют плоть и кровь той планеты, на которой находятся. Но эти тела-хозяева не вечны, и рано или поздно они должны поддаться распаду. После того, как тело уничтожено, усопший сиккизм возвращается в Пустоту и ожидает переноса к новому хозяину. Процесс начинается заново. Наконец, уничтожив все формы жизни планеты, они переходят на другую, как саранча, и начинают все заново.

- Значит, ты говоришь мне, что, если мы проживем достаточно долго, есть шанс, что эти твари переместятся на другую планету и не вернутся? Что мы можем просто подождать, пока зомби сгниют и превратятся в пыль, и рано или поздно они оставят нас в покое?

- Да и нет.

- Я тебя шлепну, если будешь говорить загадками. И ты, наверно, думаешь, что я поверю в маленьких зеленых человечков тоже?

- Существует множество форм жизни, Фрэнки, и да, некоторые из них зеленые, а другие – то, что мы считаем исчезнувшим. Есть также формы жизни на других уровнях существования, в других реальностях. И вид Оба царит над ними всеми. Но я не говорю загадками. Сиккизмы не единственные демоны, ожидающие освобождения из Пустоты. Там есть и другие группы существ, вторая и третья волна демонов, которых по магическому закону нельзя выпускать до тех пор, пока не будет уничтожен определенный процент жизни. Это одна из причин, почему зомби так стремятся уничтожить нас – чтобы могла начаться эта вторая волна владений, и они сами могли переместиться на следующую планету.

- Сколько? Какой процент населения должен умереть, прежде чем начнется следующая волна?

Мартин покачал головой.

- Я не могу тебе сказать. Это запрещено. Посмотри в Библию. Она полна нумерологии. И есть и другие книги, тома даже старше оригинальной Библии или Корана. Книги вроде Демонолатерии.

- Никогда о ней не слышала.

- Некоторые называют это книгой заклинаний, но на самом деле это просто книга законов. Все, даже демоны, должны подчиняться законам вселенной. На каждой планете есть конечное число живых существ, и когда будет уничтожен определенный процент этих живых существ, начнется новая волна.

- Это значит, что новая волна захватит нас, оставшихся в живых?

- Нет. Сиккизмам дана власть над млекопитающими, птицами, рептилиями и амфибиями. Но это не единственные формы жизни на этой планете или на любой другой планете, если уж на то пошло. Оглянись вокруг.

Фрэнки сделала паузу.

- Растения. Ты говоришь о растениях.

Мартин кивнул.

Зелень вокруг них начала увядать и буреть. Лист осыпался от ее прикосновения.

- Зомби-растения, Мартин? Ты, должно быть, шутишь.

- Растения и насекомые, которые существуют на этой планете, которые не являются ни млекопитающими, ни рептилиями, ни амфибиями. На каждого человека на этой планете приходится более двухсот миллионов насекомых. Царство растений и насекомых отдано Абу и его роду.

- Аб?

- Брат Оба и лидер Элилума.

- Разве ни у кого из этих уродов нет нормальных имен, например, Фред или Леон?

- Элилумы владеют царствами растений и насекомых так же, как сиккизмы – млекопитающими, амфибиями и рептилиями.

- Охренеть просто... Как нам защититься от жуков?

Мартин проигнорировал ее слова.

- Есть третья и последняя волна, и она связана с огнем. У демонов этой группы много имен. В арабских культурах они известны как ифриты, но их настоящее имя – Терафимы. Их ведет брат Оба и Аба, Апи, и они страшнее всех. Они созданы из огня, и земля вспыхивает огнем от каждого их шага. В конце их правления вся планета сгорает.

- Ну, Господи, черт возьми, Христос в проклятой корзине с курочкой, Мартин! Какие у нас шансы? Я имею в виду, что если все растения умрут, тогда у нас не будет гребаного кислорода, но это не имеет большого значения в любом случае, потому что в самом конце все сгорит!

Словно в ответ мертвые коричневые растения зашевелились. Высохшие лозы змеились по лесной подстилке, скользя вокруг другой Фрэнки. Сухая ветка дерева пронзила грудь Джима. Челюсти гигантской венериной мухоловки сомкнулись на Дэнни, проглотив мальчика целиком. Его приглушенные крики эхом разносились внутри растения.

- Есть правила, Фрэнки. Третья волна не может покинуть Пустоту и начаться, пока все формы жизни – все – не будут уничтожены. Элилум может выйти из-под контроля, как только Сиккизм уничтожит часть жизни. Но терафимы не могут быть выпущены на планету, пока не исчезнут все царства жизни. Разве ты не видишь?

- Так что ты хочешь мне сказать? Что мы должны спрятаться где-нибудь в оранжерее и убедиться, что мы сохраним достаточное количество живых, продолжим рожать детей, выращивать новые деревья и прочее дерьмо? Чтобы не допустить новой волны? Мы просто должны переждать, а затем заново заселить гребаную планету, когда не произойдет третья волна? Что это за бред про Ноев ковчег, проповедник?

Мартин не ответил.

- Или ты говоришь, что у нас нет надежды, что мы умрем? Что мы потеряем эти тела, но отправимся в это другое место, куда ты ушел? Так, Мартин?

Старик исчез.

- Как только начинает пахнуть жареным, ты включаешь Гудини. Теперь мне можно проснуться?

- Помни, - прошептал его голос в ее голове, - все умирает, но не все имеет конец.

Лес вокруг нее продолжал умирать. Потом снова начал возвращаться к жизни.

Фрэнки очнулась на больничной койке. Где-то над головой завыла сирена.

13
 

- Что такое, папа? - Дэнни сел, вздрогнув от шума сирены. Его глаза были сонными, но испуганными. – Что случилось?

- Я не знаю, приятель. Подожди секунду. Я все узнаю.

Джим вскочил с кровати и натянул джинсы. Снаружи была какая-то суматоха, люди бегали по коридору и кричали. Он открыл дверь, босой и без рубашки, и вздрогнул от холода. Сирена не умолкала.

Мимо него пробежал толстяк. Джим схватил его за плечо.

- Сэр, вы можете сказать мне, что происходит?

Мужчина нахмурился, запыхавшись.

- Экстренное совещание, приятель. Прямо как на учениях. Ты с луны свалился, что ли?

- Я здесь новенький. Мы только приехали...

- О, извини. Ну, как я уже сказал, они созывают экстренное собрание. Все должны немедленно собраться в конференц-зале. В такое время не бывает учебных тревог, так что, что бы ни происходило, это должно быть реально срочно. Лучше спускайся туда.

Мужчина отстранился и поспешил вперед прежде, чем Джим успел спросить его, как пройти в конференц-зал. Он смутно помнил, что видел его во время экскурсии Смоки по зданию, но не мог вспомнить, на каком этаже он находился.

Джим нырнул обратно внутрь и закрыл дверь как раз в тот момент, когда сирена замолкла.

Дэнни сидел в постели, выглядя маленьким и хрупким.

- Что-то случилось, папа? Пришли люди-монстры?

- Я не знаю, сын. Я уверен, что все в порядке. Наверно, просто учебная тревога.

Дэнни выглядел сбитым с толку.

- Ты имеешь в виду пожарную тревогу? У нас в школе были такие. Было весело.

- Знаешь что? Почему бы тебе не одеться, и мы посмотрим, что происходит?

- Хорошо.

Дэнни выбрался из постели, его волосы спутались, а лицо было в морщинах от подушки. Он выскользнул из пижамы и надел какую-то одежду, которую Джим разложил для него. Одевшись, Джим надел рубашку, носки и рабочие ботинки. Странно было снова надеть ботинки со стальными носками, те самые пыльные, обветренные ботинки, в которых он перенесся сюда из Западной Вирджинии. Он снова подумал о Мартине. И Фрэнки.

Фрэнки...

Джим задался вопросом, должны ли они проверить ее. Если возникнут проблемы, они должны убедиться, что она в безопасности и знает о том, что происходит. Он почувствовал внезапный приступ неопределенного страха.

- Папочка?

- Что, Дэнни?

- Я беспокоюсь о Фрэнки.

Дэнни тоже это чувствовал, что бы это ни было.

- И я тоже.

- Может быть, нам стоит пойти проведать ее, - предложил Дэнни. - Убедиться, что ей стало лучше.

- Я думаю, это хорошая идея. Пошли.

Джим запер за ними дверь. Коридоры были битком набиты людьми, и они с трудом пробирались сквозь толпу. Дэнни схватил Джима за руку, чтобы они не потеряться.

Потребовалось десять минут, чтобы добраться до лифта, который не спускался вниз. Они вошли внутрь, и лифт дернулся вверх. Пока они ждали, опасения Джима усилились.

Дэнни сжал его руку.

Джим улыбнулся, пытаясь быть смелым ради своего сына. Он чувствовал что угодно, только не это.

* * *

ДиМасси рыгнул и сказал:

- Что случилось, ребята?

Брэнсон кивнул, но ничего не сказал. Он продолжал смотреть в коридор.

- Я думал, у тебя туберкулез или типа того, - сказал Карсон. - Какого черта ты здесь делаешь?

- Нет, я в порядке. - ДиМасси закашлялся. - Форрест сказал мне подняться сюда. Что, черт возьми, происходит? Это должно быть важно. Я спал.

Брэнсон пожал плечами, подавляя зевоту. Карсон тупо смотрел на толстого пилота.

- Слушай, - прошептал Куинн. - Рэмси сошел с ума.

- Чего-чего? - Живот толстого пилота затрясся, покачиваясь, когда он засмеялся. От него пахло потом и сигаретным дымом.

- Я серьезно, - настаивал Куинн. - Во всем здании начинается паника или что-то в этом роде. Все сходят с ума. Мейнард и Килкер сегодня тоже сорвались.

Лицо Карсона помрачнело при упоминании обоих.

- Извини, чувак, - извинился Куинн, а затем снова повернулся к ДиМасси. - Мейнард пытался убить Карсона и дока Стерна, а Килкер сегодня утром спрыгнул с крыши.

ДиМасси повернулся к Карсону.

- Это правда, педик?

- Ага. - Молодой солдат утвердительно кивнул. - И я уже предупреждал, жирный ублюдок. Не называй меня педиком.

- Вы оба, прекратите, - ощетинился Куинн. - У нас нет времени на это дерьмо. Мистер Рэмси тоже потерял рассудок. Он больше не годится для командования, и, очевидно, что-то должно произойти. Бейтс хочет, чтобы мы его убрали.

- Мы должны убить его? - спросил ДиМасси.

Куинн покачал головой.

- Нет, мы просто должны арестовать его. У доктора Стерн есть отдельная безопасная комната, чтобы запереть его.

- Что должно произойти? - спросил Карсон.

Брэнсон напрягся и взглянул на Куинна. Рыжий пилот пожал плечами.

- Сюда идет армия, - сказал им Брэнсон, протирая очки рубашкой. - Армия зомби. У них тяжелое вооружение - танки, "Брэдли" и прочее.

- Дряньство, - выдохнул Карсон. - Какое их ожидаемое время прибытия?

- В любой момент.

ДиМасси усмехнулся.

- Черт. Я выбыл из строя на несколько дней, и все перевернулось с ног на голову. Чем так, по мнению Бейтса, опасна эта армия?

- Не знаю, - признался Куинн. - Все, что я знаю, это то, что у нас есть приказ.

- Это кажется неправильным, - проворчал ДиМасси, - арестовывать мистера Рэмси. Я имею в виду, что он Даррен, мать его, Рэмси. Этот парень знаменитость. Миллиардер. Может быть, Бейтс ошибается.

Остальные мужчины не ответили. С оружием наготове они пошли по коридору. Куинн достал ключ-карту, которую дал ему Бейтс, и сунул ее в дверь офиса. Дверь бесшумно открылась. Внутри офиса была кромешная тьма. Тихо жужжал кондиционер.

Куинн отступил, и Карсон и Брэнсон ворвались внутрь. Куинн бросился за ними, низко пригнувшись. ДиМасси вошел последним и включил свет. Казалось, по офису пронесся ураган. Разбитый компьютерный монитор валялся на полу, его корпус был помят. Разорванные бумаги были разбросаны, как конфетти. Содержимое стола было разбросано по ковру. Стулья и лампы были опрокинуты, и все было покрыто землей из горшка с пальмой.

Куинн указал на Брэнсона и указал на дверь личного туалета, затем жестом показал Карсону проверить шкаф.

- Чисто, - подтвердил Карсон.

- Здесь его тоже нет, - крикнул Брэнсон.

- Зачем мистеру Рэмси делать это со своим офисом? - спросил ДиМасси.

- Затем, - сказал Куинн, перебирая какие-то бумаги. - Я же говорил. У него какой-то нервный срыв.

- Откуда нам знать, что это не Бейтс устроил? Может быть, они с Форрестом задумали устроить переворот.

Остальные трое посмотрели на него с отвращением.

- Перестань, ДиМасси, - проворчал Брэнсон. - Ты действительно думаешь, что Бейтс стал бы лгать об этом?

- Я бы не удивился. В этом больше смысла, чем в этой вздорной истории о том, что мистер Рэмси сошел с ума.

- Это чушь, и ты это знаешь, - отрезал Карсон. - Ты просто бесишься, потому что в прошлом месяце Бейтс сделал тебе выговор за то, что ты взял вертолет без разрешения.

- Заткнись, Карсон, - предупредил ДиМасси.

- С какой стати? Это правда. Ты прокатил ту блондинистую школьную училку ради потрахушек.

- По крайней мере, бабы мне дают, ты, гребаный педик.

Карсон пробежал через комнату, сжав кулаки. В его глазах вспыхнул гнев.

Куинн встал между ними.

- Заканчивайте, вы оба! У нас есть работа. ДиМасси, останься здесь на случай, если Рэмси вернется.

- Но я...

- Карсон. Брэнсон. Вы, ребята, пойдемте со мной. Мы проверим остальную часть этажа.

- Куинн, - возразил ДиМасси, - это чушь собачья! Если гребаная армия готовится напасть на нас, мы должны сосредоточиться на этом, а не искать старика.

Два пилота схлестнулись. Куинн подошел ближе, и его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица ДиМасси. Дыхание толстого пилота было мерзким, и на его лбу выступили капли пота. Нос Куинна сморщился от отвращения.

- Я же сказал, - прошипел он, - что Бейтс держит все под контролем. Теперь, если ты не хочешь, чтобы тебя привлекли к дисциплинарной ответственности, когда все это закончится, я предлагаю начать делать то, что тебе говорят. Ты нам не нужен, ДиМасси. Если ты забыл, мы со Стивом тоже можем управлять гребаным вертолетом.

ДиМасси отступил назад.

- О'кей, чувак. Остынь. Черт, Куинн, тебе необязательно откусывать мне голову.

Проигнорироав его, Куинн вышел из кабинета, Карсон и Брэнсон последовали за ним. Уходя, Карсон послал ДиМасси воздушный поцелуй и сделал реверанс.

- Назови меня педиком, когда все это закончится, жирный ублюдок.

Карандаш сломался под сапогом ДиМасси. Он поставил кожаное кресло Рэмси вертикально, а затем плюхнулся в него. Под его весом скрипнули пружины. Он положил пистолет на стол и хрустнул костяшками пальцев. Его плечи опустились, и через мгновение он закрыл глаза и расслабился.

Он снова открыл их через несколько минут, когда почувствовал, как холодный ствол пистолета прижался к его затылку.

- Мистер ДиМасси, - прошептал Рэмси, - я был бы признателен, если бы вы не двигались. В моем кабинете и так беспорядок. Не хотелось бы добавить к нему внутренности вашего черепа.

* * *

Зевающий и сбитый с толку, Дон в замешательстве огляделся, пытаясь найти место в переполненном зале. Ряды были заполнены, а в задних рядах и в проходах столпились люди. Он впервые осознал, сколько людей занимает небоскреб. Они торчали там, полусонные, как и он сам, недоумевая, что происходит. Помещение наполнили звуки шуршания бумаг и нервного бормотания.

Дон оглядел толпу, ища знакомые лица. Не было видно ни Джима, ни Дэнни, и он задался вопросом, где они. Он подумал о Фрэнки, поинтересовался, в порядке ли она, а потом выбросил ее из головы. У него раскалывалась голова. Он проснулся с похмелья, а потом понял, как мало он проспал до того, как заорала сирена.

- Дон! Эй, Дон!

Смоки помахал ему. Дон пробрался по проходу, а затем через ряд, извиняясь перед каждым, мимо кого проскальзывал. Он сел между Смоки и Эттой, на голове которой были бигуди. Лерой сидел рядом с ней, глаза его были полуоткрыты, лицо застыло в мрачной гримасе.

- Где твои друзья? - спросил Смоки.

- Думаю, Фрэнки все еще в лазарете. Насчет Джима и Дэнни не знаю. Что происходит?

- Экстренное собрание.

- Не дай бог это окажется очередной проклятой учебной тревогой, - проворчал Лерой.

- Не думаю, - пробормотал Смоки. - Ребята, разве вы не заметили, как беспокойно вел себя Форрест сегодня вечером, когда зашел на покер? Что-то не так.

- Есть идеи, что именно? - спросил Дон.

- Кажется, сейчас узнаем, - сказала Этта, кивнув вперед.

Бейтс вышел на сцену в сопровождении Форреста и Стерна. Раздались разрозненные возгласы, короткие аплодисменты и несколько пронзительных свистов; но по большей части публика была подавлена. Не останавливаясь, Бейтс подошел к трибуне и заговорил в микрофон:

- Доброе утро.

Раздался электронный визг. Он сделал паузу, а затем повторил:

- Доброе утро. Я знаю, что еще очень рано, и хочу поблагодарить всех вас за оперативность. Уверяю вас, что это не учения.

По толпе прокатился гул беспокойства.

- Примерно в 01:00...

- Подожди, - перебила Этта. - Мы ничего не забыли?

Бейтс сделал паузу и склонил голову.

- Конечно, - извинился он. - Спасибо, Этта. Форрест, ты начнешь?

Толпа поднялась на ноги, и воцарилась тишина. Форрест вышел на подиум и спел первую строчку государственного гимна.

- О, скажи, ты видишь...

Дон уставился на него в изумлении. Форрест пел, как ангел. Как будто Марвин Гэй перевоплотился в тело этого неповоротливого солдата. По рукам Дона побежали мурашки, когда он присоединился к ним. Голоса толпы слились воедино, ударяясь о него, как волны. Многие люди держались за руки, и многие плакали.

Когда песня закончилась, Форрест сразу заиграл другую песню, которую Дон не узнал.

- Во времена израненных сердец, когда души рвутся на части...

Рядом с ним подпевали Смоки, Этта и Лерой. Дон прислушался к словам.

- Мы должны позволить им исцелиться, и время это покажет. Ради всего, во что мы верим, ради свободы, ради всех людей в мире. Я знаю, что мы воскреснем.

Дон вздрогнул.

- Я знаю, что мы воскреснем...

Когда песня закончилась, Дон наклонился к Смоки и прошептал:

- Что это было?

- Это песня под названием "Наша мечта" музыканта по имени Физ.

- Поп-звезда? Он был из Нью-Йорка, верно?

- Ага. Он написал это о первом теракте в городе, но мы поем ее только теперь.

- Что с ним случилось? Он был огромным!

Смоки пожал плечами.

- Наверно, его сожрали – или он сожрал кого-то.

- Еще раз всем спасибо, - сказал Бейтс.

Толпа вернулась на свои места, снова успокоившись, за исключением всхлипывания и рыданий одной женщины.

- Примерно в 01:00 наши средства связи обнаружили большую мобильную группу зомби. Мы определили, что они направляются сюда, в Рэмси Тауэрс.

Это заявление встретили потрясенные вздохи и даже приглушенный крик.

- Они хорошо вооружены. Благодаря постоянному наблюдению и визуальному подтверждению мы убедились, что сейчас они находятся в черте города. Их намерение – начать штурм этого здания. Мы должны предположить, что это нападение может произойти в любой момент, поэтому я буду краток.

- Что вас так беспокоит? - крикнул мужчина сзади. - Это здание должно выдержать что угодно.

Раздались возгласы согласия. Бейтс откашлялся, и в комнате снова стало тихо.

- Действительно, мистер Рэмси неоднократно уверял нас, что это здание может выдержать любое нападение. Однако он спроектировал его с расчетом на террористов и стихийные бедствия. Мое мнение и мнение других в нашей командной структуре таково, что оно не выдержит огромное количество огневой мощи, которую собираются обрушить на нас.

- Они нападали на нас и раньше, - крикнул другой мужчина. – Что изменилось в этот раз?

- Это полномасштабная военная атака. Раньше у них не было танков и артиллерии, не было лидера.

Дон подумал о том, что говорил ему Джим; о зомби по имени Об, который вел остальных. Но Бейтс не мог говорить о том же самом существе, не так ли?

- Его зовут Об, - продолжал Бейтс, - и хотя мы о нем еще мало что знаем, ясно, что он жаждет нашего уничтожения. Так что мы должны сражаться. Каждому трудоспособному мужчине и женщине будет выдано оружие сразу же после нашего перерыва. Вы присоединитесь к тем, кто уже несет караульную службу. Это не подлежит обсуждению. Я рассчитываю, что каждый из вас будет защищать себя и своих товарищей, потому что мы не можем сделать это за вас. Форрест будет отвечать за нижние этажи, а я буду командовать верхними этажами здания. Если вы откажетесь помочь защитить это здание, вас выставят на улицу.

Старик поднялся на ноги.

- Вы не можете так поступать с людьми!

- Попробуйте меня остановить. Я не шучу, поверьте.

- А как насчет мистера Рэмси? – Спросила другая женщина. - Почему не он командует?

Доктор Стерн выступил вперед и взял микрофон.

- Мистер Рэмси болен и не может принять на себя командование. Это не опасно для жизни. Но он отдал четкий приказ, чтобы мистер Бейтс возглавил эту битву.

Бейтс продолжил свою речь.

- Мы должны немедленно подготовиться. Никто из нас и представить себе не мог, что случится с нашим миром. Это похоже на фильм ужасов, но это реальность, и это касается всех нас.

Он замолчал, держась за подиум. Когда он снова заговорил, его голос надломился.

- Я знаю, что это кажется безнадежным. Поверьте мне. Мы ночами задумываемся о том, в чем смысл всего этого. Насколько нам известно, мы можем стать последними людьми, оставшимися в живых во всем мире. Эти твари повсюду, и каждый день их становится больше. Все, что им нужно делать, это ждать, пока мы умрем. Так в чем смысл?

Какой-то ропот вознесения и кивки голов приветствовали его вопрос. Бейтс продолжил.

- Смысл в том, что это наша последняя битва. Подумайте обо всем, чего человечество добилось на протяжении всей истории. Неужели мы действительно хотим, чтобы в конце все это оказалось пустым сотрясанием воздуха? Должны ли наши достижения стать бесполезными – дарить радость только тем, кто снаружи? Мы стоим на краю пропасти полного вымирания, но я не уйду без боя.

В толпе раздались разрозненные аплодисменты, но гораздо больше людей хранили молчание, все еще не зная, как отреагировать на это.

- Может быть, вам кажется, что это звучит неестественно или высокопарно. Возможно, вы правы. Я не оратор. Я солдат. Я не обладаю большим ораторским мастерством, и мне непросто вдохновлять людей с помощью речи. Поверьте мне, у меня были ситуации, когда мужчины смотрели на меня в поисках вдохновения. Я давал им это через лидерство. Я вдохновлял своим примером. Надеюсь, я могу сделать это и для вас. Но приведу еще один пример. Несколько дней тому назад наши разведчики привезли отца с сыном.

Дон сел прямо, вслушиваясь в каждое слово.

- Отец, Джим Термонд, проделал путь от гор Западной Вирджинии до самого побережья Нью-Джерси. Он и его спутники сталкивались с невообразимыми ужасами на каждом этапе своего путешествия – с вещами, которые мы даже не могли себе представить, скрываясь здесь вдали, в нашей крепости. Мистер Термонд сделал это по одной и только одной причине. Любовь, которую он испытывал к своему сыну. Вот что двигало его, что поддерживало его.

Я прошу вас осмотреться. Есть ли здесь кто-то, кого вы любите? Пожертвуете ли вы своей жизнью, чтобы у них был шанс продолжать жить? Возможно, ваших близких здесь нет. Может быть, они снаружи, их тела осквернены этими существами. Может быть, наши враги обратились в того, кого вы любите, в извращенную насмешку над тем, кем они были раньше. Кто из вас видел, как ваши близкие превращаются в зомби? Разве вам не нужна возможность все исправить? Это может быть последний шанс, который выпадет любому из нас. Это мы против них. Я говорю, что мы заставим этих тварей снова умереть. Покажем им, что на самом деле означает умереть. Покажем им, на что способно человечество, загнанное в угол! Вы будете драться?

Бурные аплодисменты наполнили зал. Толпа вскочила на ноги, дико аплодируя. Бейтс поднял кулак вверх и несколько раз потряс им, что вызвало новые крики.

- Зайдите в оружейную, - крикнул он. - Каждый из вас получит оружие и пройдет ускоренный курс по его использованию. Оттуда вас направят туда, где вы нам нужны. Давайте покажем им, что мы не боимся умереть, что мы отвергаем их обещание того, что происходит после смерти. Давайте покажем им, что мы не сдадимся без боя! Давайте вернем себе наши тела и наши жизни!

Бейтс ушел со сцены. Форрест и Стерн последовали за ним. Все трое уже говорили в рации.

- Ну, - пошутил Лерой, - таки кажется, что это все-таки не учебная тревога.

Когда они выходили, Дон почувствовал, что его ноги онемели. Его охватил страх, но в то же время он чувствовал решимость и гордость. Он снова задумался о том, где Джим и Дэнни и как себя чувствует Фрэнки, понимает ли она, что происходит. Затем он попал в толпу и был унесен ею.

* * *

Пистолет ДиМасси был заткнут за пояс слаксов Рэмси, сшитых на заказ. Рэмси сжал свой пистолет в покрытой печеночными пятнами руке, направляя его прямо в грудь ДиМасси.

- Уверяю вас, мистер ДиМасси, что я не сумасшедший. Я просто пытаюсь нас спасти.

- Прошу прощения, сэр, но тогда почему вы наставили на меня этот пистолет?

- Бейтс опьянен властью, - сказал Рэмси спокойным и уверенным голосом. - Он пытается совершить государственный переворот, и в него также вовлечены доктор Стерн и Форрест. Подумай об этом, ДиМасси.

ДиМасси согласился, что это кажется странным.

- Они убили доктора Мейнарда и беднягу Килкера, потому что оба пытались предупредить меня об их планах.

- Но неужели на нас действительно нападут, сэр?

- Посмотри в окно, - сказал ему Рэмси. - Давай. Посмотри и увидишь сам.

ДиМасси прижался лицом к стеклу и посмотрел на город. Улицы сверкали тысячами точек света. Машины размером с муравья и крохотные зомби окружили здание, и в пути их было больше. Были построены баррикады, изолировавшие блок. На его глазах существа начали поджигать соседние здания.

- Вот дерьмо, - выдохнул ДиМасси. – Их, должно быть, там тысячи!

- Действительно, - кивнул Рэмси. - Теперь ты понимаешь? Бейтс сорвался, и тебя обманом заставили следовать за ним.

- Ладно, - кивнул ДиМасси, не в силах оторвать глаз от сцены, разворачивавшейся далеко внизу. - Я вам верю. Черт, я всегда верил. Раньше смотрел на вас по телевизору, купил акции вашей компании.

Рэмси улыбнулся и опустил пистолет.

- Вопрос, - продолжил ДиМасси, - что мы будем с этим делать?

- Мы должны бежать, - сказал Рэмси. - Мы не можем больше здесь оставаться.

- Но я думал, что здание может...

- Эта башня может выдержать все, что эти существа бросят в нее. Но это не моя забота. Бейтс просто не может позволить кому-либо из нас сейчас выжить. Он абсолютно сумасшедший. Он вполне может быть в союзе с зомби. Я должен сказать это, но наш единственный шанс на выживание, на самом деле, единственный шанс человечества, это немедленно бежать.

- Но куда? Куинн и я осматривали окрестности. Эти чертовы зомби везде.

- Предоставь это мне.

- Мы должны задержаться и взять один из М-60. В конце концов, счастье – это оружие с патронной лентой. Если мы пойдем пешком, нам понадобится гораздо больше огневой мощи.

- Мы не пойдем пешком. Под этим зданием строился тоннель метро, ​​но, к сожалению, он так и не был достроен. И, очевидно, мы не можем выйти на улицу.

- Вертолет? - ДиМасси посмотрел вверх, как будто мог видеть это сквозь потолок.

- Вертолет. Как далеко он может улететь?

- Зависит от того, сколько в нем топлива. Куинн и канадец были последними, кто летал на нем. Я не знаю, заправлялись ли они.

- Сможем ли мы добраться до пристани Хаверстроу?

- Недалеко от Бракардс-Пойнт? Конечно, даже на выхлопных газах. Но взлетно-посадочная полоса в Бракардс-Пойнт захвачена.

- Но ты мог бы высадить нас возле пристани, да?

- Да. Там не так много всего. В основном лодки рабочих.

- Ты удивишься. - Рэмси подмигнул. - Одну я держу там, подальше от любопытных глаз СМИ.

- Почему бы просто не украсть лодку здесь, в городе? Может быть, одну из тех бронированных лодок портового патруля или что-то в этом роде?

- Ты видел ситуацию внизу. Ты действительно думаешь, что наши враги не предвидели этого и не приняли соответствующие контрмеры?

- Думаю, нет.

- Ты доставишь нас в Хаверстроу, а оттуда мы начнем второй этап нашего путешествия.

- Мы поедем на остров?

- Что-то вроде того. - Улыбка Рэмси померкла. - У меня много крепостей. Одна находится прямо под этим зданием, намного ниже туннелей, коллекторов, труб и слоев волоконно-оптических кабелей. Но я боюсь, что мы никогда не достигнем ее, особенно в группе.

- Группа? - ДиМасси оглянулся, убеждаясь, что там были только они вдвоем.

- Конечно, нам понадобятся и другие. По крайней мере, женщина для размножения. Две, если получится. Мы должны будем возродить человеческую расу.

ДиМасси кивнул в знак согласия, слушая вполуха. Он смотрел на горящие здания внизу, на зомби, толпящихся вокруг небоскреба. Он все еще думал о лодке, думая, насколько опасным может быть путешествие по открытой воде. Затем он снова выглянул наружу и решил, что это не может быть так опасно, как оставаться здесь.

- Было бы неплохо взять в компанию женщину, - сказал он.

- Может, подойдет молодая женщина, находящаяся под присмотром доктора Стерна? - предложил Рэмси. - Она сильная и красивая, свирепая. Ее привезли два дня назад.

- Конечно. Я не видел ее лично, так как был на карантине, но я верю вам на слово.

Темноту за окном пронзил красный свет. Оба мужчины повернулись.

- Они стреляют сигнальными ракетами, - выдохнул ДиМасси. - Что, черт возьми, они задумали?

- Какой-то сигнал, я полагаю. Возможно, нам лучше уйти. Я думаю, что наше время истекает.

- Может, забудем о бабах, - предложил ДиМасси. – И уберемся к черту сейчас же.

- Чепуха. Нам суждено спасти человеческий род. Как мы можем это сделать, если не сможем производить потомство?

Пилот пожал плечами и взял со стола пистолет.

- Выйди в коридор и посмотри, свободен ли берег, - скомандовал Рэмси.

ДиМасси выглянул наружу. Поблизости не было никаких признаков Куинна или других.

- Чисто, - сказал он.

- Отлично. Пошли.

Двое мужчин поспешили к лифтам.

* * *

Воющая сирена эхом отзывалась в голове Фрэнки даже после того, как замолчала.

- Эй? - Ее горло словно натерли наждачной бумагой, и ее голос сорвался, когда она снова попыталась закричать. Ее голова взорвалась болью.

- Есть там кто-нибудь?

Ответа не последовало. Оборудование вокруг ее кровати пищало и гудело в тишине. В комнате пахло антисептиком.

- Кто-нибудь?

Когда ее вопросы остались без ответа, она села и сделала несколько глубоких вдохов, медленно восстанавливая силы. Слабость в конечностях исчезла через несколько минут. Если не считать головной боли, жажды и настойчивых позывов к мочеиспусканию, она чувствовала себя прекрасно. Лучше, чем было, с тех пор как она отказалась от героина. Ее швы зудели, но кожа вокруг них была здорового розового цвета, а не злобно-красного, как накануне.

- Надо передать им, - сказала она вслух. – Меня как следует заштопали.

Она соскользнула с кровати, несколько раз сглотнула, чтобы смочить горло, и пошла в ванную. Она села на холодное сиденье унитаза, вздрогнув от облегчения.

Сидя там, Фрэнки обдумывала варианты. Она могла вернуться в постель и дождаться появления врача или медсестры. Или она могла бы найти свою одежду, одеться и разыскать Джима, Дэнни и Дона.

Выбрав второй вариант, она снова натянула трусики и покраснела. Очевидно, что-то произошло, если только тревога не была учебной. Ее беспокоило и отсутствие медперсонала.

Когда она вышла из ванной, рядом с кроватью стоял мужчина, направив на нее пистолет. Она узнала его – Даррен Рэмси, миллиардер-разработчик – несмотря на то, что без команды визажистов и специалистов по связям с общественностью он выглядел старым. Больным. Фрэнки также узнала выражение его глаз. Она уже видела это раньше в глазах некоторых ее клиентов. Рэмси сошел с ума. Рядом с ним стоял толстый, сальный, нервного вида мужчина.

- Пожалуйста, - сказал Рэмси, - сохраняйте спокойствие. Мы не причиним вам вреда.

- Может, опустишь пистолет? Это поможет мне расслабиться.

- Конечно. - Он улыбнулся и убрал его в сторону. - Вы должны простить меня. Мы не были уверены, кто или что выходит из ванной.

Глаза толстяка скользнули по ней, остановились на груди и треугольнике волос между ее ног, заглядывая под подол. Фрэнки опустила халат, насколько это было возможно, и уставилась на него.

- Все, что больше, чем просто смотреть, будет стоить вам двадцатку, - пошутила она.

Его лицо стало темно-красным от гнева.

Рэмси открыл рот.

- Меня зовут...

- Я знаю, кто ты, - прервала его Фрэнки. - Видела тебя по телевизору много раз. Ты Даррен Рэмси. Кто это?

- Фрэнк ДиМасси, - проворчал толстяк и повернулся к Рэмси. - Нам пора идти, сэр.

Старик нетерпеливо кивнул.

- Вы должны извинить нас – простите, я не расслышал вашего имени?

- Фрэнки.

- Вы должны извинить нас, Фрэнки. Здание вот-вот подвергнется нападению.

- Что?

- Боюсь, что да. Мы полностью окружены. Зомби собрали армию, подобной которой я никогда не видел. Мистер ДиМасси и я уходим в безопасное место. Для нас будет честью, если вы сопроводите нас.

Взгляд Фрэнки метнулся к пистолету, а затем вернулся к его лицу. Его улыбка немного дрогнула под ее пристальным взглядом, а верхняя губа и лоб покрылись капельками пота.

- Спасибо, - сказала она, обходя его стороной, - но со мной здесь мои друзья. Мне нужно проверить их, убедиться, что с ними все в порядке.

- Уверяю тебя, Фрэнки, если твои спутники находятся на нижних этажах, их судьба решена. Было бы лучше – безопаснее – если бы ты пошла с нами.

Фрэнки отодвинулась еще дальше, но при этом приблизилась к ДиМасси. Толстяк облизал губы, таращась на ее ноги.

- В любом случае спасибо, - сказал Фрэнки, - но если вы, ребята, не возражаете, я рискну найти их.

Рэмси снова поднял пистолет.

- Боюсь, я вынужден настаивать. Я надеялся, что до этого не дойдет, но ты необходима для моего плана по заселению планеты. ДиМасси, поможешь?

Толстяк сделал выпад, придавив ее своим весом.

* * *

Рэмси Тауэрс вздымался в серое предрассветное небо Нью-Йорка, уже наполовину скрытый дымом, клубящимся от горящих зданий вокруг него. За пределами досягаемости пламени тысячи зомби выстроились в ряды, окружив блок.

Об смотрел на силы нежити, упиваясь размерами своей армии. Затем перевел взгляд на небоскреб.

Люди, находившиеся внутри, заняли позиции у окон, некоторые сновали за ними взад-вперед, как испуганные мыши. Вокруг прилегающей территории и тротуаров валялись груды расколотой, сломанной мебели, образуя грубую, но эффективную баррикаду. Наружные двери и окна на первых пяти этажах, в том числе большие стеклянные окна в вестибюле, были заколочены досками.

К нему подошел один из его лейтенантов. Его кишки, покрытые мухами, свободно болтались, покачиваясь при каждом шаге.

Об повернулся к нему.

- Я так понимаю, что последняя сигнальная ракета означает, что все в порядке?

- Все на месте, милорд. Наша армия готова.

- Отлично, - прошипел Об, выдыхая зловонный воздух. - Давайте покончим с этим, чтобы наши оставшиеся братья могли раз и навсегда освободиться из Пустоты. Начинайте атаку.

Лейтенант-зомби раздал приказы. Через несколько минут по улице промчался грузовик с закрытым кузовом и остановился перед небоскребом. Зомби, сидевший за рулем, завел двигатель, разогнав его до неистового крещендо, и грузовик рванулся вперед. Мчась по тротуару, он врезался в бордюр.

Окна наверху открылись, и люди открыли огонь по машине. Неживые птицы тут же облепили снайперов. Люди отшатнулись назад, крича и отмахиваясь, когда птицы ворвались в открытые окна. На землю рухнуло ружье, лязгнув о тротуар. Зомби выскочил из-за линий и схватил его, но упал, распластавшись по земле, когда пуля снесла ему голову.

Другой зомби шагнул вперед и выдернул чеку из гранаты. Прежде чем он успел бросить ее, пуля попала ему в запястье, оторвав руку. Рука упала на землю у его ног, все еще сжимая гранату. Через секунду взрыв разорвал существо на части.

- Вот это я называю ручной гранатой, - пошутил Об. – Это расплата за невыполнение приказов.

Его лейтенант ничего не сказал.

Грузовик продолжал набирать скорость, стремительно приближаясь к зданию. Он пробил баррикады и с ревом понесся к входу в вестибюль.

- Должно получиться, - злорадствовал лейтенант.

Об кивнул.

- Постучимся и посмотрим, есть кто дома или нет.

* * *

Каллен и Ньюман ненавидели ночные дежурства, но еще больше они ненавидели дежурство в вестибюле. Обычно их сменяли на рассвете, когда начиналась следующая смена. Но теперь, когда атака шла полным ходом, Бейтс приказал им удерживать свои позиции. Он обещал, что подкрепление уже в пути.

Ни один из них не был солдатом до Воскрешения. Ньюман работал в студии звукозаписи, а Каллен был адвокатом. Теперь они были добровольцами в отряде охраны Рэмси Тауэрс. Никогда еще они не сожалели об этом долге больше, чем сейчас. Вестибюль был пропитан не только смрадом от гниющей плоти снаружи, но и дымом. Он просачивался в здание через различные щели в окнах и через систему вентиляции.

- Что там творится? - прошипел Каллен из-за обитой мешками с песком стойки администратора. Он остался сидеть на корточках, не желая, чтобы Ньюман видел, как он дрожит.

- Я плохо вижу из-за дыма. - Ньюман заглянул в глазок. - Ублюдки сжигают все дотла, чувак.

- Я так и думал, - фыркнул Каллен, - что дождь кончится в самый неподходящий момент.

- Да уж, - согласился Ньюман. - Кажется, это не имеет значения. Я не думаю, что мы увидим восход солнца сегодня.

- Надеюсь, сюда скоро прибудут подкрепления, - сказал Каллен. - Я чертовски устал, чувак. Мы не спали всю ночь.

- Чувак, на нас вот-вот нападут. Ты действительно думаешь, что тебе удастся хоть немного поспать?

- Нет, - признался Каллен, - но я подумал, что, может быть, разыщу Ребекку.

- Кто это? Медсестра?

- Нет, это Келли. Ребекка работает в оранжерее на пятнадцатом этаже. Я познакомился с ней несколько дней назад в спортзале. Я беспокоюсь за нее.

- Лучше побеспокойся о себе, чувак. Сосредоточься на том, что происходит.

Звякнул лифт, и его двери открылись. Из него вышли десять тяжеловооруженных мужчин и поспешили к ним, занимая позиции. Их снаряжение лязгало на бегу.

- Как обстановка? - рявкнул один из них.

- Мы точно не знаем, - ответил Ньюман.

- Сколько зомби снаружи?

Внезапно Ньюман ахнул. Он попятился от двери, когда к заблокированным дверям устремились автомобильные ары.

- О, ч...

Через секунду они все-таки увидели восход солнца.

Он взорвался в вестибюле.

14
 

Бомба взорвалась, когда грузовик врезался в ограждение, и мощный удар встряхнул здание. По первому этажу пронеслись огонь и дым. В воздух взлетели осколки металла, куски бетона и осколки стекла. Вестибюль и все, что находилось внутри, мгновенно испарились. Затем клубы дыма рассеялись, обнажив искривленные стальные балки и языки оранжевого мерцающего пламени.

Удивительно, но здание устояло.

Об наблюдал за этим в бинокль. Его серые губы растянулись в гримасе.

- Бомба сработала не так хорошо, как я надеялся. Этот взрыв должен был разрушить первые пять этажей. Вместо этого он разрушил только часть первого этажа и гараж. Здание рекламировалось как нерушимое. Конструктор был склонен к бахвальству и самодовольству. Возможно, это все-таки было не бахвальство. Неважно. Готовьте артиллерию и минометы. Снесите секцию, где стоит генератор здания. Немедленно отключите электричество. Кроме того, выведите вперед танки и дайте им создать еще несколько проходов. И пошлите первую волну пехотинцев.

Когда колонна танков с грохотом мчалась к небоскребу, орда зомби устремилась через площадь к зияющей дыре, образованной заминированным грузовиком. Не обращая внимания на повреждения своих тел, они шли сквозь пламя. Их горящие трупы появились с другой стороны. Не сбавляя скорости, они карабкались по обломкам. Через несколько мгновений они ворвались на лестничные клетки в поисках новой добычи. Когда на лестнице становилось тесно, они даже поднимались по шахтам лифтов, используя служебные лестницы и тросы.

Затем послышались крики.

* * *

Двери лифта скользнули в сторону. Дэнни крепче сжал руку Джима, когда они вышли в коридор.

- Это был гром, папа?

- Конечно, похоже, что гром. Наверно, дождь шел всю ночь. Но ты же не боишься небольшого грома и молнии, да?

Дэнни покачал головой.

- Нет, но Фрэнки может испугаться.

- Почему ты так думаешь?

- Потому что она девушка.

- Ты очень удивишься, парень, - усмехнулся Джим. - Фрэнки довольно крутая. Девочки могут делать почти все, что могут делать мальчики, особенно Фрэнки. Держу пари, она будет рада нас видеть.

Они пошли по коридору. Несмотря на тревогу, Джим был удивлен отсутствием медперсонала. Весь этаж был устрашающе тихим. Его ботинки гулко стучали по плитке.

- Тебе нравится Фрэнки, папа?

- Конечно, она мне нравится. Она помогла мне найти тебя.

- Ты собираешься жениться на ней теперь, когда мама и Кэрри мертвы?

Услышав этот вопрос, Джим встал как вкопанный.

- А это еще откуда взялось? - Спросил он.

Дэнни пожал плечами.

- Я думаю, что она красивая.

Она хорошенькая, подумал про себя Джим. Но, учитывая все происходящее, я не задумывался об этом до сих пор.

- Думаю, сейчас у нас есть более важные вещи, о которых нужно побеспокоиться, - сказал Джим, надеясь, что Дэнни сменит тему.

Но мальчик не хотел менять тему.

- Мне кажется, она была бы хорошей мамой.

Они подошли к палате Фрэнки. Джим подумывал объяснить своему сыну, что Фрэнки уже была мамой, и рассказать, что случилось с ее ребенком. Но передумал. Дэнни достаточно навидался ужасов и пережил много травмирующих событий. Он заслужил некоторое время, чтобы снова стать ребенком, свободным от насилия и ужаса.

- Папочка?

- Что, приятель?

- Я чувствую запах дыма. Что-то горит.

Прежде чем Джим успел ответить, дверь в реанимационную палату открылась и оттуда вышел мужчина. На нем были мятые серые брюки и белая рубашка с пятнами пота. Его правая рука сжимала пистолет. Несмотря на взъерошенный вид, Джим сразу узнал его. Это был Даррен Рэмси.

За ним последовал крупный неопрятный мужчина, толкавший Фрэнки в инвалидном кресле. Ей заткнули рот и привязали к подлокотникам инвалидной коляски резиновыми хирургическими трубками. Из носа текла тонкая струйка крови. Ее глаза расширились от удивления, когда она заметила Джима и Дэнни.

- Фрэнки!

- Оставайтесь на месте, - приказал Рэмси. - Мы не причиним вам вреда. Я Даррен Рэмси.

- Я знаю, кто ты, - сказал Джим, притягивая Дэнни к себе. – А это моя подруга, которую вы привязали к инвалидному креслу.

- Уверяю вас, это делается для блага юной леди. Ее благополучие, благополучие всех нас – моя главная забота.

- Поэтому у нее из носа идет кровь?

- Она не хотела слушаться. Ее поведение было довольно нестабильным. Я уверен, вы знаете, что здание подверглось нападению. Мы просто удерживаем ее, чтобы переместить ее в безопасное место.

Фрэнки хмыкнула, натягивая кляп. Хватка толстяка на инвалидном кресле усилилась.

- Нападение? - Джим встал перед Дэнни и медленно пошел к ним. - Я знаю, что была тревога, но о нападении я ничего не слышал. Куда вы ее везете?

- К спасению. Она будет новой Евой.

- Я думаю, вам лучше позволить ей решить, что...

- Этого достаточно, мистер Термонд. - Рэмси поднял пистолет.

- Откуда ты знаешь мое имя?

- Я знаю все о своих детях, даже когда они ведут себя неразумно и неуважительно, как сейчас это делает Бейтс. Я уверен, что он сказал вам, что считает меня сумасшедшим?

- Послушайте, - Джим поднял руки, - я не понимаю, о чем вы говорите. Если у вас с Бейтсом проблемы, то вы должны их решить вдвоем. Все, что я знаю, это то, что вы... Привязали мою подругу к инвалидной коляске и она ранена. Почему бы вам не развязать ее, а потом мы уйдем и позволим вам, ребята, делать то, что вы делаете.

- Мы пытаемся спасти ее. – Вздохнул Рэмси. - И вы испытываете мое терпение, мистер Термонд. Я предлагаю вам и вашему сыну такое же спасение. Пойдемте с нами. Мы с ДиМасси намерены покинуть это место. Защита здания слабеет. Наше время пребывания здесь закончилось.

Сияя, он протянул свободную руку. Другая рука сжалась на рукоятке пистолета.

Фрэнки снова замычала.

- Угхэм-м-м!

- Никаких шансов, - сказал Джим и не сдвинулся с места.

- Тогда ты не оставляешь мне выбора. - Рэмси направил пистолет на грудь Джима. - Вы стоите между нами и лифтом на крышу. Уйдите с дороги, мистер Термонд, или я могу гарантировать, что вы и ваш сын присоединитесь к нежити.

- К черту их, мистер Рэмси, - проворчал ДиМасси. - Давайте просто воспользуемся лестничной клеткой в ​​другом конце коридора.

Джим сжал кулаки и прошептал:

- Дэнни, беги назад к лифтам и позови на помощь.

Вместо этого Дэнни шагнул вперед, сжав свои маленькие руки в кулаки, как его отец.

- Ты оставишь моего папу в покое и отпустишь Фрэнки!

Рэмси рассмеялся.

- Это именно тот дух, который понадобится следующему поколению человечества, чтобы выжить. Вы определенно будете полезны, молодой человек. Вы можете пойти с нами.

Дэнни бросился вперед и пнул Рэмси в голень. Прежде чем Джим успел хоть как-то отреагировать, ДиМасси схватил Дэнни. Он скрутил руку мальчика за спину и использовал Дэнни как щит. Дэнни вскрикнул.

- Не двигайся, Термонд, - крикнул Рэмси. - Делай, как я говорю, и даю тебе слово, что твой сын будет жить. Но если не послушаешься меня, я убью вас всех, начиная с него.

- Это будет последнее, что ты сделаешь, сукин сын. Отпусти его.

- Сейчас не время для бравады, мистер Термонд. Я знаю вашу историю. Вы преодолели сотни миль, чтобы спасти своего сына. Вы ни за что не позволите ему умереть.

Джим прикусил губу до крови.

Рэмси махнул пистолетом.

- Ложись на пол, сейчас же.

Джим колебался. Он увидел отражение собственного страха в глазах Дэнни и Фрэнки. Затем неохотно опустился на колени.

Рэмси схватил Дэнни за ухо и скрутил его между пальцами.

- Отпусти меня!

- Тише, неблагодарный сопляк. Сделаешь, как я скажу, или я убью твоего отца.

Фрэнки боролась со своими путами.

Рэмси сильнее ущипнул Дэнни за ухо.

- Ложись на пол, Термонд, и закинь руки за голову. ДиМасси, уведи женщину. Мы уходим.

- Единственный способ выбраться отсюда с моим сыном, - сказал Джим, - это пройти сквозь меня.

- Да?

- Через мой труп. - Джим выпрямился, готовый к прыжку.

Рэмси склонил голову набок и улыбнулся.

- Ну что ж. Если ты настаиваешь.

Выстрел эхом разнесся по коридору.

* * *

Зомби заполонили второй этаж, хлынув с лестничных клеток и высыпав из шахт лифтов. У мужчин и женщин, защищавших входы, не было времени даже закричать, не говоря уже о том, чтобы помешать их проникновению. Словно приливная волна, зомби захлестнули их, сметая все на своем пути.

Медсестра Келли находилась на третьем этаже, возвращаясь в медицинское крыло, чтобы проверить Фрэнки и семью, больную туберкулезом и находившуюся на карантине, когда произошел взрыв. Ударная волна сбила ее с ног, на нее посыпались потолочная плитка и изоляция. Она лежала затаив дыхание, ожидая, не произойдет ли это снова.

Ей дали небольшой полуавтоматический пистолет 22-го калибра, которым она умела пользоваться. Отец и братья Келли были заядлыми стрелками по мишеням, и несколько лет назад она получила рейтинг снайпера от Национальной стрелковой ассоциации. Она могла расстрелять группу из трех человек, стоящих достаточно плотно, чтобы уложить их всех разом. Пустить пулю в голову зомби будет достаточно легко.

Поднявшись и выхватив пистолет, Келли побежала к лестнице. Пистолет заставлял ее чувствовать себя в большей безопасности. Ей было интересно, где доктор Стерн, и она надеялась, что с ним все в порядке.

Двое мужчин и женщина стояли у дверей лифта, то и дело нажимая на кнопки.

- Не пользуйтесь лифтами, - предупредила Келли. - Это был взрыв.

- Ты уверена? - спросил один из мужчин. Остальные непонимающе смотрели на нее.

- Я думаю, что да.

- Бейтс ничего не говорил о взрывах. Что нам делать?

- Дать отпор.

- Как? - спросила одна из женщин. - Здесь не с чем драться. Они все снаружи.

Мужчина кивнул. Голос у него был отчаянный, умоляющий.

- Мистер Рэмси сказал, что они не смогут войти. Он обещал.

- Мистер Рэмси был мудаком, - сказала Келли.

Женщина ахнула.

- Вы не должны так говорить! Мистер Рэмси спас нас всех.

Не утруждая себя ответом, Келли поспешила дальше. Она завернула за угол и заметила знак выхода в конце коридора. Как только она потянулась к двери, та врезалась в нее, открывшись с другой стороны.

Зомби ворвались в дверной проем и открыли огонь.

Первая пуля попала ей в живот. Вторая выбила воздух и кровь из ее легких на середине крика. Келли успела увидеть сверкающий мясницкий нож, а затем ее разорванная артерия брызнула кровью в глаза, ослепив ее. Она рухнула на пол, раздавленная ногами зомби.

У нее в голове мелькнула мысль: "Я не успела выстрелить..."

Один из зомби встал на колени рядом с ней.

- Ты еще жива, - прохрипел он. - Хорошо. Я покажу тебе ужас, девка.

Она вспомнила свой кошмар.

Зомби провел лезвием бритвы по ее груди, разрезав ткань и плоть.

Завыла пожарная сигнализация, заглушая ее крики.

* * *

По городу прокатилась первая очередь артиллерийских взрывов, похожих на гром. Здание затряслось. Лампы качались взад-вперед, мебель рушилась. По коридорам разносились крики и выстрелы. Плюс ко всему визжала пожарная сигнализация.

Стив и Бейтс побежали по коридору и спрятались за мешками с песком.

- Это землетрясение? - крикнул Стив.

- Нет, - ответил Бейтс. - Они обстреливают нас!

- Но... но это не имеет смысла. Они используют нас в пищу, а когда закончат, овладевают нами. Они не смогут сделать ни того, ни другого, если взорвут нас.

- Они не пытаются нас взорвать, - проворчал Бейтс. – Они все продумали. Подумай сам. Чтобы убить нас, они должны проникнуть внутрь. Артиллерийский обстрел создает для них входы.

Небоскреб сотрясла вторая волна взрывов. Внезапно погас свет, и сирена смолкла. Зажглись аварийные огни, но их свет был слабым.

- Дерьмо. - Бейтс схватился за рацию. - Они отключили электричество.

Рация Бейтса завизжала, и когда он ответил, Форрест неистово завопил:

- Мы потеряли связь с вестибюлем, - крикнул он. - Я думаю, они использовали бомбу в грузовике, Бейтс. Чертову бомбу в грузовике! У нас зомби на втором и третьем этажах. Второй и третий пробиты. Мы сдерживаем их на четвертом, но нам нужно подкрепление.

В эфир вмешался другой голос:

- Сэр, на шестом и седьмом птицы! Они залетают через окна! Мы открыли их, чтобы стрелять в... Они...

Доклад был прерван одним протяжным криком. Он не прекращался, превратившись в пронзительный визг, прежде чем, наконец, стихнуть.

- Форрест?

- Я здесь! - На заднем фоне слышались звуки выстрелов. - Трудно что-то разглядеть из-за дыма. Они не перестают прибывать. Их становится все больше и больше!

- Форрест, выведи оттуда своих людей, - приказал Бейтс. - У вас есть враги выше и ниже вашего местоположения. Вы должны пробиться к подвалу!

В ответ последовала еще одна очередь выстрелов и приглушенные крики.

- Форрест, ты слышишь?

Тишина.

- Форрест?

Связь прервалась.

- Подвал? - Стив проверил свое оружие. - Что там в подвале?

- Путь отсюда, - сказал Бейтс. - Возможно, это наш единственный шанс.

- Но если они взорвали вестибюль, разве это не уничтожило и подвальные этажи?

- Надеюсь, что нет. Если система пожаротушения все еще работает, она уже должна была активироваться там, внизу. Это поможет сократить пожары, наряду с противопожарной защитой между этажами. А особенности конструкции здания должны ограничивать сотрясение только в вестибюле.

- Что, если ты ошибаешься, Бейтс?

- Тогда я ошибаюсь, и мы все покойники. Но, по правде говоря, Стив, скорее всего, мы все равно покойники.

- Но твоя речь...

- Была придумана, чтобы дать этим людям ложную надежду, - понизил голос Бейтс. - Посмотри на наши шансы. Посмотри, с чем мы столкнулись. Мы не можем победить в этой битве, Стив. Но будь я проклят, если отправлю этих людей на смерть, не увидев, как они сопротивляются. Меня этому обучали.

- Так к чему была эта речь? Почему бы просто не рассказать всем об этом пути к отступлению?

- Потому что нас слишком много. Поверь мне, я хотел бы спасти всех, но мы не сможем. Чем больше людей мы возьмем, тем больше привлечем к себе внимание. И тогда все умрем.

Стив на мгновение замолчал. Из рации донесся еще один вопль, а потом она снова стихла. Коридор медленно наполнялся дымом.

- Это жестоко, Бейтс, но, я думаю, именно такой образ мышления позволит нам выжить. Так каков план?

- Ты выведешь нас отсюда.

- Каким образом?

- Пигпен сказал, что есть туннель, который проходит под рекой и ведет в аэропорт. Ты умеешь летать на реактивном самолете, да?

- Я всю свою жизнь летал на коммерческих и экспериментальных самолетах. Я могу летать на чем угодно. Но это не главное. Ты доверяешь Пигпену? Мы уверены, что аэропорт Кеннеди в безопасности? Даже если мы сможем найти самолет, мы должны заправить его и...

Бейтс поднял руку.

- Давай сначала побеспокоимся о том, чтобы выбраться отсюда. Куинн и некоторые другие заняты поисками мистера Рэмси. Я собираюсь сказать им, чтобы они отменили поиски и собрались внизу.

- У меня есть время, чтобы сбегать в мою комнату?

- Зачем?

- Я хотел бы взять фотографию моего сына.

- Прости, Стив. - Бейтс покачал головой. - Мне правда жаль. Но времени нет, и мне нужно, чтобы ты остался со мной. Ты слишком важен, чтобы тебя потерять.

Он попытался связаться с Куинном по рации, но ответа не последовало. Здание снова затряслось, и где-то на их этаже начали кричать люди.

Бейтс принюхался. Сквозь запах дыма просочилась вонь трупов.

- Они здесь.

* * *

Фрэнки и Дэнни, оглушенные звуками выстрелов, вытаращили глаза от ужаса. Лицо, грудь и руки Джима были покрыты кровью, ярко выделявшейся на бледной коже.

Это была кровь Даррена Рэмси.

Пистолет с грохотом упал на пол, и Рэмси последовал за ним. Он царапал дыру в своей груди, а на его лице застыла маска замешательства.

- Я не понимаю... - выдохнул он.

К Фрэнки, Дэнни и ДиМасси подбежали трое мужчин. Джим узнал в одном из них Куинна – пилота, спасшего их на вертолете. Двух других он не знал.

ДиМасси развернулся, удерживая Дэнни перед собой и приставив нож к горлу мальчика.

Куинн и двое других солдат остановились, подняв автоматы.

- Отпусти ребенка, ДиМасси, - крикнул Куинн. – Все кончено!

- Эй, чувак, - запротестовал ДиМасси. - Я не имею к этому никакого отношения.

- Хрень собачья, - сказал один из молодых солдат. - Мы слышали тебя, когда спускались по лестнице, жирный ублюдок. Слышали все, что ты и старик говорили.

- Да пошел ты, Карсон. Рэмси держал меня под прицелом! Что я должен был делать?

Радиоприемник, прикрепленный к поясу Куинна, издал всплеск помех. Джим услышал голос Бейтса, зовущий пилота.

Куинн проигнорировал его, не сводя глаз с ДиМасси.

- Да ладно, чувак, отпусти пацана. Разве он не достаточно натерпелся? Разве все мы не натерпелись?

- И позволить вам застрелить меня, как вы убили мистера Рэмси? Я так не думаю, Куинн.

Лежа на полу, Рэмси застонал. Что-то серое и мокрое выскользнуло из его живота. Он попытался засунуть его обратно, но оно снова вывалилось.

Воспользовавшись тем, что ДиМасси отвлекся, Джим медленно подошел к Дэнни и Фрэнки.

Заговорил другой молодой солдат.

- ДиМасси, зомби проникли в гребаное здание. Это только вопрос времени, когда они поднимутся сюда. Давай вместе разберемся с этим дерьмом. Отпусти пацана. Он ничего тебе не сделал.

- Ты лжешь, Брэнсон, - сказал ДиМасси, но голос прозвучал неуверенно. - Если бы они уже были в здании, мы были бы мертвы.

- Скоро будем, идиот, - отрезал Куинн. - Боже, ты не чувствуешь запах дыма? Слышал, как сработала пожарная сигнализация?

- Здание защищено от огня. Он не может распространяться между этажами.

- Разве ты не слышал гребаных взрывов и не почувствовал, как здание качается? Нас обстреливают, мудак! Повсюду вспыхивают пожары.

В этот момент свет в коридоре вспыхнул, а затем погас. Включилось аварийное освещение, отбрасывающее жуткое красное свечение.

Джим сделал еще один шаг к ДиМасси.

Опустив плечи, ДиМасси отпустил мальчика. Карсон и Куинн прикрыли его своими винтовками.

Дэнни побежал к отцу. Джим крепко обнял его и убедился, что он невредим.

- Похоже, ты уже дважды спас нас, Куинн. Спасибо.

- Поблагодаришь позже, Джим. Нам еще нужно выбраться отсюда.

- Все действительно так плохо, как ты сказал? - спросил Джим, снимая кляп Фрэнки.

- Наверно, даже хуже, - пошутил Брэнсон.

Куинн кивнул на неподвижное тело Рэмси.

- Проверь его, Брэнсон. Я попал ему в живот. Прикончи его.

Джим развязал Фрэнки.

- Ты в порядке? У тебя из носа идет кровь.

- Жирный ублюдок врезал мне коленом, когда я пыталась откусить его яйца, но да, я в порядке.

- Слава богу. Я волновался, что мы потеряли тебя, как и Мартина.

При упоминании его имени Фрэнки начала рассказывать Джиму о своих снах. Но прежде чем она успела закончить, он повернулся к ДиМасси.

- Ты думаешь, что крутой, раз избиваешь женщин и детей?

- Эй, - запротестовала Фрэнки, - этот придурок ударил меня, иначе я бы с ним справилась.

- Я просто выполнял приказы, - защищался ДиМасси. – И больше ничего.

Голос Джима был подобен льду.

- Выполнял приказы? Мы видели, что происходит, когда такие люди, как ты, выполняют приказы. Лучше бы ты не трогал моего мальчика, сукин ты сын.

Куинн встал между ними.

- Джим, я с ним разберусь. И, Брэнсон, поторопись с Рэмси, пока он не ожил.

Брэнсон ткнул Рэмси стволом своей винтовки. Тот не отреагировал, и он осторожно опустился на колени рядом с ним. Глаза старика смотрели в пустоту.

- Стыдно, если этот золотой "Ролекс" пропадет впустую. Можно мне его взять, Куинн?

Глаза Рэмси моргнули.

Прежде чем Куинн успел ответить, труп Рэмси сел и отбросил винтовку в сторону. Его кишки выплеснулись из дыры в желудке и расплескались по полу. Рэмси зубами вонзился в запястье Брэнсона, и молодой солдат закричал.

Воспользовавшись отвлекающим маневром, ДиМасси оттолкнул Джима и Куинна с дороги и бросился к лестнице.

- Карсон, - закричал Куинн, - хватай его. Стреляй в него, если придется!

Затем он схватил Брэнсона за воротник рубашки и потянул его назад. Кусок плоти Брэнсона исчез в горле зомби. Из уродливой раны на руке Брэнсона хлынула кровь.

- Я пришел присоединиться к своим братьям, - прошипело существо, которое раньше было Рэмси. - Как и все мы. Мы непобедимы!

Куинна выпустила очередь, и голова зомби взорвалась. Рэмси упал на пол во второй раз.

- Твое здание тоже должно было быть непобедимым, сукин ты сын.

Карсон бросился по коридору в погоню за ДиМасси.

Куинн вытащил перочинный нож и отрезал полоску ткани от штанины Рэмси и обмотал ей рану Брэнсона.

- Идти можешь?

Брэнсон кивнул. Его лицо было бледным и потным.

- Я не смогу стрелять, но я буду жить. Не думай, что я впаду в шок или что-то в этом роде.

- Просто убедись, что жгут туго затянут, - сказал ему Куинн. – Нельзя, чтобы ты истек кровью. Это все равно что оставить след из хлебных крошек.

Джим шагнул вперед.

- Я возьму твою винтовку, если ты не против.

Брэнсон пожал плечами.

- Конечно.

Джим отдал пистолет Рэмси Фрэнки, а себе взял винтовку.

- Ребята, вы умеете ими пользоваться? - спросил Куинн.

- Мы стреляли не только из плевательниц, - сказала Фрэнки. Она встала с инвалидного кресла, поморщившись, и продемонстрировала, как вынимает и вставляет обойму из рукоятки полуавтоматического пистолета.

Дэнни нахмурился.

- Почему у меня нет пистолета?

- Док Стерн держал алюминиевую бейсбольную биту вон там, в кладовке, - указал Куинн. - Он и Мейнард гоняли мячи в коридоре. Как тебе такое?

Лицо Дэнни просветлело.

- Можно я возьму биту, папа?

- Наверно. - Джим вздохнул. - Но если мы наткнемся на зомби, я хочу, чтобы ты пообещал, что будешь держаться позади меня и Фрэнки. Хорошо?

Дэнни пообещал, а затем убежал в кладовку. Он вернулся с битой, размахивая ею, как мечом.

- Если они попытаются добраться до нас, я ударю их по яйцам.

- Дэнни, - предупредил Джим.

- Лучше попробуй пробить им бошки, - прошептала Фрэнки, игриво хлопнув его по плечу.

Куинн проверил жгут и исчез в одном из офисов. Он вернулся с бутылкой болеутоляющих и заставил Брэнсона проглотить четыре таблетки. Затем он повернулся к остальным.

- Погнали.

- Какой у нас план? - спросила Фрэнки.

- Мы должны догнать Карсона и остановить ДиМасси до того, как он доберется до вертолета. Потом я свяжусь с Бейтсом и узнаю, как обстановка.

- А если Бейтс мертв?

- Я вывезу нас отсюда так же, как привез вас. Вертолет нас удержит.

- Куда мы полетим? - спросила Фрэнки.

- Подальше отсюда.

15
 

Руки Дона тряслись, и винтовка дергалась вверх и вниз. Он пытался взять себя в руки. Его носовой платок, завязанный вокруг рта и носа, чтобы защититься от дыма, был мокрым от пота, а сдавленное дыхание гулом отдавалось в ушах. Дон задался вопросом, слышат ли его зомби. Он прицелился в первый труп, когда тот свернул за угол, и нажал на курок. Полое острие пронзило горло существа. Вторая пуля продырявила ему голову, окрасив стену позади него красным. Появились новые зомби, заблокировав коридор и свет аварийного освещения. Дон осыпал их пулями, перезарядился и уложил зомби второй очередью выстрелов.

Смоки, Лерой, Этта и мужчина, представившийся Дону как Фульчи, тоже успели выстрелить, и тут зомби открыли ответный огонь. Они нырнули за импровизированную баррикаду из столов и картотечных шкафов.

Лерой порылся в кармане в поисках боеприпасов.

- Кто-нибудь ранен?

- Я в порядке. - Ответил Смоки. Дон и Этта тоже откликнулись. Фульчи ничего не сказал, потому что его нижняя челюсть и большая часть горла превратились в рваную мокрую дыру. Через дыру со свистом выходил воздух.

- Лучше прикончи его, Этта. - Лерой быстро перезарядился. – Нам здесь зомби не нужен.

Этта воткнула отвертку в ухо Фульчи и проткнула ему мозг. По его изуродованному лицу потекла кровь.

- Он больше не встанет.

Дон вздрогнул.

Еще один залп врезался в баррикаду, и все четверо пригнулись ниже, прижавшись к полу. Смоки сделал три выстрела, и зомби засмеялись.

- Что, черт возьми, нам теперь делать? - спросил Дон, пытаясь вставить магазин.

- Ты делаешь это неправильно, - сказал ему Лерой, затем взял оружие и сделал это за него, затем вернул винтовку Дону.

- На этом этаже есть еще две лестничные клетки, - сказал Смоки. - Одна из них позади нас. Другая, пожарный путь, находится с другой стороны здания.

- Я знаю, что будем делать, - сказала Этта. - Поднимемся на крышу к вертолету.

- И кто, черт возьми, нас повезет? - Усмехнулся Лерой. - Никто из нас не знает, как управлять этой штукой.

Еще больше пуль вгрызлось в баррикаду.

- Ну, торчать здесь мы тоже не можем, - крикнул Дон. - Пойдем.

Пригнувшись, он повернулся, чтобы бежать, и замер. За ними подкрадывались еще четверо зомби. Ни одно из существ не было вооружено оружием дальнего боя, но у каждого был нож или дубинка.

- Они окружили нас!

С торжествующим криком зомби бросились в атаку. Через секунду посреди них раздался взрыв. На группу посыпались шрапнель и куски измельченной плоти. Лерой вскрикнул, размахивая руками, когда горячий осколок металла обжег его предплечье. Запах его сожженной плоти наполнил воздух. Зомби позади них отшатнулись, колеблясь.

- Давайте, ублюдки, - крикнул Форрест. В мощной руке он сжимал еще одну гранату, а другой держал М-16.

Пигпен вышел из-за его спины и вонзил топор в лоб ползущему по полу зомби. Из рюкзака, висевшего на плечах бродяги, выглядывал Бог.

Смоки и Дон воспользовались нерешительностью четырех оставшихся существ и застрелили их. Затем они встали.

- Черт возьми, рад тебя видеть, Форрест! - Лерой схватил его за руку, а затем вздрогнул, почувствовав боль в предплечье.

- Я тоже рад видеть вас, ребята, живыми. А теперь давайте двигаться.

Этта с обеспокоенным лицом схватила Лероя за руку.

- Ты в порядке?

- Ужасно больно, но я в порядке.

- Нет времени на разговоры, - настаивал Форрест. - Они везде. Нам нужно идти сейчас же.

- Куда? - спросил Дон.

- На заднюю пожарную лестницу, а затем в подвал.

- А потом, - усмехнулся Пигпен, - Бог выведет нас отсюда.

* * *

Вэл наконец покинула свой пост в центре связи. Радиопереговоры становились зловещими – от зомби исходило больше приказов атаковать, чем от людей, - и она решила, что пора бежать. Морские радисты шли ко дну вместе с кораблем, но только не она.

Она плелась по коридору, гадая, куда делся Брэнсон, когда ей в лицо врезалась птица-зомби. Крича, она схватила существо и отшвырнула его. Оно ударилось о стену и рухнуло на пол. Вал растоптала его, чувствуя, как под ее ногами ломаются кости.

Двери лифта в конце коридора были открыты, открывая пустую шахту. Темнота внутри зияющей дыры была не просто черной, она была плотной. Где-то далеко внизу послышались приглушенные выстрелы и взрывы. Из пустой шахты подул сухой теплый воздух, касаясь ее лица. Затем из шахты поднялся дым.

- Дерьмо. Кажется, туда идти нельзя.

Вэл вернулась назад по темному коридору. Что-то затрепетало позади нее. Она обернулась и уставилась на лифт. Шум повторился – сухой, шелестящий звук.

- Что за...

Внезапно из темной дыры вылетела дюжина голубей-зомби и устремилась к ней по коридору. Вэл побежала, спасаясь от их ужасных пронзительных криков. Она почувствовала, как когти царапают ее затылок, и отбросила их. Другая птица вцепилась ей в волосы, вырвав с корнем клок волос. Она двигала ногами быстрее, увеличивая дистанцию ​​между собой и нападавшими. Ее рука инстинктивно прикрыла живот, защищая еще не родившегося ребенка.

Она завернула за угол и остановилась. В дальнем конце зала десятки зомби обыскивали комнату за комнатой. Они ее не заметили. Она быстро дернула первую дверь слева, и дверь открылась.

Вэл ворвалась в комнату. Две птицы успели влететь, прежде чем она успела захлопнуть дверь. Одна бросилась ей в лицо, и ее острый клюв вцепился ей в веко и улетел. Вэл завизжала. Вторая птица метнулась к ее глазному яблоку без век и вырвала его из глазницы.

Полуслепая Вэл схватила лампу со стола и взмахнула ею, сбив первую птицу на пол. Все еще крича, ударила другую о стену. И лампа, и голубь взорвались. Первая птица поднялась с ковра и проткнула ей второй глаз. Последнее, что она увидела, был острый клюв. Затем все исчезло в красном облаке боли. Она вцепилась в птицу, чувствуя спутанные запекшиеся перья, провела пальцами по собственному глазному яблоку, прежде чем сжать и его, и птицу в кашицу.

Сгорбившись от боли, Вэл металась по комнате, вслепую ища дверную ручку. Она нашла ее и, спотыкаясь, вышла в холл. Из ее пустых глазниц текла кровь. Часть ее мозга предупредила ее, что в коридоре полно зомби, но ей было все равно. В ее голове что-то вспыхнуло. Вытянув руки перед собой, она петляла по коридору, скользя одним плечом по стене.

- Кто-нибудь, помогите мне? - всхлипнула она.

В воздухе пахло дымом, порохом и гнилью. Она учуяла зомби до того, как он заговорил.

- Куда ты собралась, сука?

- Пожалуйста...

- Иди сюда, мышонок.

- Кто-нибудь, помогите мне!

- Слепая мышь. Как она смешно бегает...

- Оставьте меня в покое!

Вэл повернулась в темноте, пытаясь убежать от зловония и этого ужасного скрипящего голоса. Она побежала, услышав безошибочный звук дробовика. Вэл бежала, ослепшая и хромающая от боли и шока.

- Пожалуйста, - всхлипнула она. - Кто-нибудь...

Продолжая бежать, она скатилась в открытую шахту лифта.

* * *

Об и его лейтенанты шли по выгоревшему вестибюлю, перешагивая тлеющие руины и осматривая повреждения. Бойня над ними продолжалась.

Неумолимые орды нежити продвигались вперед, убивая каждое живое существо на своем пути: люди прятались в квартирах и офисах, в туалетных кабинках и вентиляционных каналах, в коридорах и на лестничных клетках. По большей части убийства были быстрыми и эффективными, но некоторые из сиккизмов, которые оставались в ловушке Пустоты дольше, чем их братья, задерживались, чтобы поесть, наслаждаясь моментом.

Жители Рэмси Тауэрс сопротивлялись изо всех сил; водители такси и модели, офисные работники и телемаркетологи – все они превратились в воинов перед лицом собственной смерти. Как живые, так и мертвые понесли тяжелые потери, и здание было усеяно кусками человеческих тел. Но на каждый ходячий труп, который был уничтожен, приходило еще четыре, чтобы занять его место. Тела недавно умерших воскресли, выслеживая своих бывших друзей, членов семьи и любовников. Зомби методично пронеслись через каждый этаж здания, перекрывая проходы своей численностью и оставляя за собой последствия своих мерзостей. Так постепенно они продвигались к вершине.

* * *

Бейтс и Стив вышли из арсенала, каждый с огнеметом. К их спинам были пристегнуты легкие канистры, наполненные бензином. Бейтс пользовался огнеметом в Ираке и видел, как жидкий огонь плавит кожу и кости.

Они побежали по коридору и попали прямо в бойню. В тридцати футах от них десять зомби стояли кругом, лакомясь изуродованными останками трех взрослых и двух детей, которые лежали в куче расчлененных тел между ними. Поглощенные едой, существа их не заметили. Мужчины быстро скрылись из виду и стали наблюдать, решая, что делать дальше.

- Мы должны двигаться дальше, - проворчал одно из зомби с набитым печенкой ртом.

- Я голоден, - простонал другой, срезая с одного из детей слой желтого жира. - Давайте сначала поедим. Я уже три дня не ел человеческую плоть.

Третий оттолкнул своего спутника локтем и вырвал сердце из другого тела.

- Мы должны продолжать, - настаивал первый. - Мы сможем насладиться этими трофеями позже.

- Нет, пока мы не пополним свои запасы. Я ждал выхода из Пустоты дольше, чем ты. Я буду есть досыта!

Другой зомби поднял одну из детских рук, словно это была куриная ножка, и жадно впился в бицепс.

- Попробуй сначала это. - Он причмокнул губами, подталкивая первого. - Детишки гораздо более сочные, чем взрослые. Перекуси, прежде чем мы двинемся дальше.

- Об приказал...

Бейтс и Стив выскочили наружу и одновременно спустили курки. Пламя устремилось к собравшимся зомби, испепелив их в посреди пиршества. Они завыли, но не от боли, а в яростном замешательстве. Два трупа пошатнулись вперед, опаляя пол с каждым неуверенным шагом. Бейтс направил на них пламя, и они рассыпались. От них ничего не осталось, кроме горящего мяса.

Стив отвернулся, и его вырвало. В потолке сработала система пожаротушения, замочив их обоих.

- Бейтс, - выдохнул Стив. - Я так больше не могу, чувак. Я не могу...

- Если повезет, скоро все закончится.

- Ты так думаешь? Потому что мне так не кажется.

Не говоря ни слова, Бейтс откинул с лица мокрые волосы и повел Стива к лестнице.

* * *

Доктор Стерн находился в лифте между двадцать седьмым и двадцать восьмым этажами, когда отключилось электричество. Он замер, боясь, что машина рухнет на дно шахты. Поняв, что он все еще надежно подвешен на тросах, он вздохнул с облегчением.

Он нажал кнопку экстренного вызова, не ожидая результатов и не получив их. Он попробовал включить рацию, прикрепленную к поясу, но не получил никакого ответа. Потом стал ждать, размышляя, что делать дальше. Он изучал свою М-16, заново знакомясь с оружием и цитируя по памяти ускоренный курс по обращению с оружием, который провел ему Форрест. Он прислушивался, надеясь услышать голоса, шаги – что-нибудь, что указывало бы на то, что кто-то знает о его затруднительном положении.

Никто не пришел.

Воздух внутри лифта стал горячим. Стерн снял рубашку и вытер лоб, стараясь не паниковать. В горле пересохло и запершило. Его глаза, казалось, распухли, как и его руки и пальцы. Его уши словно вспыхнули огнем, и ему вдруг стало трудно дышать.

У меня поднялось кровяное давление, подумал он. Нужно успокоиться, начать мыслить рационально и валить отсюда к черту.

Он снова попробовал включить рацию. Раздался взрыв помех, а затем искаженный голос. Он внимательно слушал, но не мог разобрать, что говорил другой человек.

- Бейтс? Это Стерн. Вы меня слышите?

Что-то непонятное.

- Это доктор Стерн. Я застрял в лифте. Кто-нибудь меня слышит?

Статика, а потом:

- Мой член...

- Повторите, пожалуйста?

- Мой член... его нет. Они... взяли его...

- Кто это? Мне нужна помощь. Я застрял в одном из лифтов.

- Они повсюду, чувак... Их тысячи... Они...

- Кто это? Вы меня слышите?

- Холодно. Савини пропал. Джордж мертв... Как и... Кен. Ему вырвали руки... Джо и Гэри... Они застрелили их обоих прежде, чем я успел что-либо сделать... а потом они...

- Давай, сынок. Я слушаю.

- На меня набросились. Сорвали с меня штаны... и...

Стерн глубоко вдохнул и задержал дыхание.

- Они... отрезали его и съели... а потом просто... просто оставили меня здесь.

Стерн потерял дар речи. Лифт вдруг закрутился. Он закрыл глаза, чтобы избавиться от головокружения. Его желудок заурчал.

Мужчина на другом конце провода начал рыдать.

- Они оставили меня здесь, чтобы... я истек кровью и умер. Они отрезали мне гребаный член!

- Все будет хорошо, - сказал Стерн, чувствуя себя глупо. - Вы можете сказать мне свое имя?

- Я не хочу быть таким, как они, - взвыл мужчина. – Только не это! Я не хочу возвращаться.

- Пожалуйста, - прошептал Стерн. - Скажите мне ваше имя.

- Я не хочу возвращаться.

- Пожалуйста? Вы можете сказать мне, кто вы? Где вы?

- Радуйся, Мария, благодатная...

Раздался выстрел, а потом тишина. Стерн выключил рацию, борясь с приступом тошноты. Через мгновение все прошло.

Воздух внутри лифта становился все жарче, душнее. Через мгновение он отложил винтовку в сторону, встал и стал изучать двери. Он экспериментировал с ними, просовывая пальцы между трещинами. Кряхтя, Стерн потянул их в стороны. Двери не поддавались.

- Блин.

Он снова напрягся, дергая изо всех сил. Двери скользнули на полдюйма, потом на дюйм и остановились. Он отпустил и затаил дыхание.

- В кино это казалось проще.

Он приложил глаз к щели и заглянул внутрь. На него уставилась стена шахты. В двух футах над головой он увидел нижнюю половину еще одной пары дверей. Он понял, что лифт застрял между этажами. Если бы он смог открыть эти двери, а также расклинить остальные, он смог бы пролезть внутрь.

Он снова принялся за работу, и с последним рывком двери полностью открылись. Теплый воздух коснулся его лица. Он почувствовал запах дыма.

- Ну, полдела сделано, - выдохнул он.

Он положил рацию на пол рядом с винтовкой и рубашкой, встал у края лифта и потянулся вверх. Его пальцы едва дотянулись до наружных дверей, но у него не было рычага, чтобы открыть их.

- Где лестница? В фильмах в шахте всегда есть лестница.

Выругавшись, он в отчаянии ударил рукой по стволу.

С другой стороны двери раздался ответный стук.

- Эй, - позвал он, - здесь кто-нибудь есть?

Снова раздался стук, сопровождаемый приглушенными голосами.

- Я здесь! - Стерн застучал по стене шахты. - Вы можете меня вытащить? Я застрял.

Ему ответили. Стерн не был уверен, что они сказали, но это звучало как "держись крепче".

Так он и сделал. Он ждал, прислушиваясь к действиям на другой стороне. Через несколько мгновений двери скользнули в сторону, омывая шахту мягким светом аварийных огней. Включился фонарик, и один из спасателей посветил ему в лицо.

- Слава Богу, - выдохнул Стерн, щурясь. В открытом дверном проеме стояло несколько освещенных фигур, но свет фонарика ослеплял его, и он не мог разобрать, кто это. - Я не знал, как мне выбраться отсюда.

Ответа не последовало.

- Не могли бы вы выключить этот свет, пожалуйста?

- Конечно, - последовал ответ. - Сразу после того, как убьем тебя.

Зомби наклонились, схватили его за волосы и плечи и дернули вверх. Крича, доктор дергался и брыкался, пока его вытаскивали. Они швырнули его на пол, крепко удерживая его, вонзаясь в него голыми руками. Они вскрыли его живот и зарылись в него руками, толкаясь и тыча друг друга. Одно из существ схватило пригоршню его кишок и вытащило их, проведя языком по блестящим органам. Другой схватил горсть его легкого, разминая орган между пальцами.

Стерн попытался закричать, но не смог издать ни звука. Его губы беззвучно шевелились, когда зомби сунул в него руку, вырвал что-то, а затем поднял, чтобы он мог видеть.

Он уставился на свою селезенку, а через несколько минут, вернувшись, сам съел часть ее.

* * *

ДиМасси проскользнул через противопожарную дверь и взбежал на последний лестничный пролет. Сердце бешено колотилось, а легкие горели. Задыхаясь, он остановился у двери, ведущей на крышу, и посмотрел в окно.

Крыши не было. Предположительно, она должна была быть там, но он не мог разглядеть ее из-за птиц-зомби. Не было видно даже массивные стробоскопы.

- Ебена мать.

Он трясущимися руками снял ярко-желтый защитный костюм с крючка на стене и надел его. Когда он был мальчиком, отец ДиМасси был пчеловодом, и защитный костюм напомнил ему об этом. Тяжелая сетка из кевлара покрыла его с головы до ног, в том числе жесткий пластиковый козырек, вшитый в капюшон, закрывающий лицо. Передвижение в защитных костюмах давалось с трудом, но они не давали птицам растерзать пилотов на пути к вертолету.

Его приглушенное дыхание громко звучало под закрытым капюшоном и затуманивало лицевой щиток. Он натянул толстые перчатки и подождал, пока рассеется туман. Птицы-зомби уставились на него через окно.

Внизу послышались шаги, и в дверь ворвался Карсон.

- Тебе конец, толстяк.

ДиМасси распахнул дверь и вышел наружу. Птицы взлетели, направившись все как одна к нему. Вороны, голуби, зяблики, воробьи, малиновки – мертвые крылья забились в воздухе. Их оглушительные крики походили на крики детей, а их тела полностью скрыли небо. Они врезались в пилота, раздавив его своей численностью. В открытую дверь влетело больше существ.

ДиМасси споткнулся и упал на колени посреди крыши. Его спина, ноги и руки отяжелели под массой птиц. Их клювы и когти клевали и рвали его защитный костюм, но материал выдержал их напор. Он сгруппировался и кувыркнулся, раздавив их под собой. ДиМасси с трудом поднялся на ноги. Медленно, методично он побрел по крыше к вертолету. Птиц было так много, что это было похоже на ходьбу под водой. Он рывком распахнул дверь, но птицы врезались в нее, заставив ее снова закрыться. Большая ворона клюнула его в щиток с такой силой, что треснула пластмасса. Другой удалось воткнуть клюв в шов между перчаткой и запястьем, ранив его до крови.

Крича, ДиМасси снова открыл дверь кабины и ворвался внутрь. Он захлопнул дверь, раздавив пробравшихся внутрь птиц руками в перчатках.

- Нахуй тебя, Карсон! Ебаный педик! Нахуй вас, птицы! - Он бросил перчатки и капюшон на сиденье рядом с собой и указал средним пальцем на дверь лестничной клетки. Но дверь исчезла в облаке гниющих пернатых тел.

- Я сделал это. Сукин сын, я сделал это!

Смеясь, ДиМасси скрестил пальцы и завел вертолет. Двигатели завыли, и он рассмеялся еще громче.

* * *

Карсон был на полпути вверх по лестнице, когда воздух стал черным. Ему удалось издать короткий сдавленный крик, и они обрушились на него, врезаясь в него, как торпеды. Острые клювы впились в каждый дюйм его обнаженной плоти. Его уши и щеки за считанные секунды порезали на ленточки, глазные яблоки вырвали из орбит, нос сорвали с лица. Его оружие выскользнуло из его окровавленных рук, с лязгом покатилось вниз по лестнице и выстрелило. Взрыв потонул в шуме визжащих зомби и мучительных визгах Карсона. Он закричал, когда что-то вцепилось ему в живот. Птица снова взмыла в воздух, держа в клюве кусок жира. В его паху вспыхнула агония. Затем ему вскрыли горло.

Карсон рухнул, скатившись вниз по лестнице и остановившись у закрытой двери. Птицы слетелись на него, разорвав на куски его одежду. Затем они впились в остальную часть его тела, превратив молодого солдата в дрожащую массу окровавленного мяса и оголенных нервных окончаний. Несмотря на боль и потерю крови, Карсон все это время оставался в сознании.

Ему потребовалось очень много времени, чтобы умереть.

* * *

Джим, Куинн, Фрэнки и остальные прибыли на лестничную клетку как раз вовремя, чтобы услышать крики Карсона. Брэнсон побледнел, а Дэнни отпрянул назад, прикрыв уши руками.

- Мы должны вытащить его оттуда. - Брэнсон потянулся к дверной ручке здоровой рукой. - Они разорвут его на куски!

- Не открывай дверь, - предупредил Куинн. - Ты впустишь их сюда!

- Но, Куинн, мы не можем...

Его слова потонули в воплях Карсона.

- Мы ничего не можем сделать. - Куинн взял себя в руки, пытаясь сохранять спокойствие. - Если откроем эту дверь, эти твари сразу нападут на нас.

- Он прав, - сказал Джим. - Мы с Фрэнки оба видели, на что способна стая этих птиц. У нас не будет шанса.

- Но Карсон...

- И следующими будем мы, если ты меня не послушаешь. - Куинн схватил его за плечи и встряхнул. Брэнсон вздрогнул, и рана на его предплечье снова начала кровоточить.

- Но, Куинн...

Что-то ударилось о дверь. Затем еще раз. Дверь задребезжала.

- Они пытаются сломать ее, - сказала Фрэнки.

- Они могут это сделать? - спросил Куинн.

- Черт возьми, они могут вообще что угодно. Сколько всего птиц в Нью-Йорке?

Куинн пожал плечами.

- Миллионы. Ну и что?

Джим продолжил:

- Я полагаю, что все они сейчас здесь, по ту сторону двери.

Стук продолжался. Джиму это напомнило звук падающих молотков. Еще больше птиц бросилось на дверь, не обращая внимания на ущерб, нанесенный им самим. Металл начал гнуться.

Внезапно решетка воздуховода над ними с треском распахнулась, качнувшись на петлях. Из воздуховода выпал ребенок-нежить, приземлившись на корточки позади них, и, хихикая, рванулся вперед.

Куинн поднял винтовку и нажал на курок. Зомби разнесло голову. Он сделал еще два неуверенных шага и рухнул на пол. Дэнни ударил его битой.

Стук с другой стороны двери не утихал.

- Пошли, - призвала всех Фрэнки. Она вбежала в офис Рэмси, и Джим и Дэнни последовали за ней.

- Соберись, Брэнсон, - сказал Куинн и оттолкнул его в сторону. Он прижался спиной к двери и напряг ноги, и через секунду Брэнсон присоединился к нему. Давление по ту сторону двери было колоссальным.

Затрещала рация Куинна. Он схватил ее одной рукой, поддерживая дверь ногами и другой рукой.

- Куинн.

- Это Бейтс. Как обстановка?

- Ситуация нормальная. То есть полный пиздец.

- Повтори?

- Мы на верхнем этаже. Рэмси и Карсон мертвы. ДиМасси либо мертв, либо свалил на вертолете.

- Сколько вас там?

Куинн сделал паузу, считая в уме.

- Пятеро. Я, Брэнсон, Термонд, его ребенок и женщина, Фрэнки.

- Вы можете выбраться оттуда?

- Мы были бы рады свалить отсюда. Все лучше, чем то, где мы находимся сейчас.

- Хорошо. Помнишь, где тебя застукали, когда тебе делала минет проститутка в первую неделю здесь?

- Подвал? Да, я...

- Не произноси этого вслух. Этот канал может быть небезопасным.

- Хорошо, - кашлянул Куинн. Дверь начала открываться, и он сильнее уперся в нее. - Встань спиной, Брэнсон.

- Куинн, - рявкнул Бейтс. – Ты меня слушаешь?

- Да! Я немного занят, Бейтс. Как, черт возьми, мы туда спустимся? Разве эти твари уже не прорвались внутрь?

- Имейте в виду, они повсюду. Вам придется пробиться вниз. Но это наш единственный шанс, Куинн. Мы будем ждать вас там – и поторопитесь.

- Что происходит? Почему именно там?

- Конец связи. Они могут нас подслушать. Просто действуйте. У нас тут тоже проблемы.

Дверь снова начала медленно открываться. Куинн и Брэнсон стиснули зубы, отталкиваясь от него.

- Поторопитесь, - крикнул Куинн. - Мы не можем держать их дольше!

Дверь приоткрылась, и в щель влетела маленькая птичка и вспорхнула в воздух. Двое мужчин снова захлопнули дверь, разбив пернатые головы и крылья.

Фрэнки и Джим вытащили в коридор тяжелый дубовый стол Рэмси. Птица метнулась вперед и клюнула Джима в щеку. Его руки соскользнули со стола, и стол упал, придавив пальцы ног Фрэнки. Она взвизгнула, выпустив череду проклятий. Джим пригнулся, когда птица ринулась к нему во второй раз, но Дэнни неожиданно шагнул вперед.

- Оставь моего папу в покое! - Он взмахнул битой, и птица взорвалась, как гнилой помидор.

- Хороший удар, малыш, - сказал Фрэнки. - Теперь скажи своему папе, чтобы он убрал этот чертов стол с моей ноги.

Джим гордо улыбнулся. Они снова подняли стол и толкнули его к двери, заблокировав ее. Снаружи до них доносились крики Карсона. Джим повернулся, чтобы поблагодарить Дэнни, и застыл, ошеломленный.

Дэнни яростно избивал труп птицы, превращая его в красное пятно. Кровь и перья забрызгали обе стены и прилипли к бите. Его губы скривились в гримасе.

- Я... сказал... оставь... моего... папу... в покое! - Каждое слово сопровождалось взмахом биты.

Мысли Джима вернулись к аварии и выражению лица Дэнни, когда он увидел, как его отец забивает зомби камнем. И сейчас...

Боже мой, какое влияние такой образ жизни оказывает на моего сына?

- Дэнни? Дэнни, остановись.

Крики мальчика стихли. Он посмотрел на отца, и лицо его было бледным и усталым.

- Дэнни. Все уже хорошо. Остановись. Он мертв.

- Я знаю, папа.

Джим обнял его за плечи.

- Это было очень смело, и я горжусь тобой, но...

- Тебе было больно, папа.

- Да. Но тебе нужно...

По другую сторону двери захныкал Карсон.

- О, Боже! - в ужасе закричал Брэнсон. - Он еще не умер!

Куинн прервал объятия Джима и Дэнни.

- Нам нужно двигаться.

- Ладно, - прошептал Джим. - Мы поговорим об этом позже.

- Я люблю тебя, папочка.

- И я тебя люблю.

Они побежали к задней лестнице, и за ними последовали затихающие крики Карсона.

* * *

Вертолет поднялся в воздух, лопасти и винты пережевывали парящих вокруг него птиц-зомби. ДиМасси активировал U.B.R.D., и остальные птицы начали падать с неба, как камни. Все еще смеясь, он свернул влево и взмыл над городом, паря высоко над Мэдисон-авеню.

- Сайонара, лохи.

Он проверил указатель уровня топлива и обдумал варианты пункта назначения. Его главным приоритетом было убраться подальше от Нью-Йорка, но, в конце концов, ему нужно было дозаправиться, найти еду и убежище. Он решил направиться на северо-запад, в сторону Баффало. Между ними было много гор и лесов, некоторые со взлетно-посадочными полосами или равнинами, где он мог безопасно приземлиться и снова взлететь.

Возможно, дикая местность будет более гостеприимной или, по крайней мере, менее населенной.

ДиМасси посмотрел на циферблаты, убедившись, что все работает как надо. Он медленно расслабился, напряжение в его конечностях ушло. Серое, лишенное солнца небо раскрылось перед ним, обещая новый дождь.

Он все еще просматривал показатели приборов, когда зомби на земле поднял РПГ, нацелился на него и нажал на курок. Краем глаза ДиМасси заметил короткую вспышку, но было уже слишком поздно.

Вертолет взорвался в небе над 35-й улицей, и пламя от взрыва было похоже на второй рассвет. Искореженный металл и горящее топливо дождем полились на улицы. Дым от взрыва смешался с черным облаком, поднимающимся от Рэмси Тауэрс и зданий, горящих вокруг него.

Внутри продолжалась бойня.

16
 

Джим, Фрэнки, Дэнни, Куинн и Брэнсон начали долгий путь вниз по пожарной лестнице. Куинн пошел первым, а Фрэнки замкнула тыл.

- Я могу пойти последним, если хочешь, - предложил Брэнсон.

- Ты ранен, - напомнила ему Фрэнки, - и спина этого больничного халата не закрывается полностью. Я не хочу, чтобы ты пялился на мою задницу.

Покраснев, Брэнсон отвернулся, и Фрэнки ухмыльнулась.

Они зигзагами спускались вниз, и их шаги эхом отдавались вокруг них. На лестнице было тихо, если не считать их тяжелого дыхания и металлического лязга оружия. На каждом этаже из-за закрытой двери до них доносились звуки бойни: крики ужаса, боли и смерти; жестокий, гортанный смех; выстрелы и треск пламени.

- Здесь жарко, - пожаловался Дэнни. - Как далеко нам еще надо идти?

- Далеко, - обеспокоенно сказал ему Джим. - Ты в порядке?

Дэнни кивнул.

- Просто вспотел и устал. У меня болят ноги.

- Я бы понес тебя, парень, но если зомби нападут на нас, нам, возможно, придется драться, а я не смогу этого сделать с тобой на своих плечах.

- Все в порядке, папа. Я уже большой. Я могу это сделать.

Они продолжали спускаться, изредка останавливаясь, чтобы прислушаться к звукам погони.

Брэнсон вытер пот со лба.

- Малыш, однако, прав. Становится жарче. Я вспотел, как ублюдок.

- Наверно, это из-за пожара, - предположил Куинн. - Но я не думаю, что нам нужно беспокоиться.

- Почему это? - спросил Джим.

- Если я правильно помню, эти лестничные клетки были спроектированы для защиты от пожаров. Я не в курсе инженерных особенностей, но они построили их с учетом катастрофы Всемирного торгового центра.

- Значит, они огнеупорные?

Куинн кивнул.

- Я так думаю.

- Надеюсь на это, - добавила Фрэнки.

- Как огонь может перемещаться по этажам? - спросил Брэнсон. - Я думал, что на каждом этаже есть огнезащитные материалы, чтобы предотвратить это.

- Не знаю, - признался Куинн. - Но я думаю, что зомби устраивают пожары на каждом этаже. Либо это, либо обстрел вызвал несколько небольших пожаров и они вышли из-под контроля.

- Так каков план? - спросил Джим.

Пилот остановился, прислушиваясь, и поднес палец к губам. Остальные остановились позади него. Через мгновение он расслабился и продолжил путь.

Фрэнки снова посмотрела на лестницу.

- Что это было?

- Кажется, я слышал что-то над нами, но, думаю, это были просто наши шаги. Иногда звуки здесь искажаются.

Он повел их вперед.

- Итак, что насчет плана. Я говорил с Бейтсом по рации, пока вы, ребята, вытаскивали стол. Он хочет, чтобы мы встретились с ним в подвале.

- Почему?

- Он не сказал – боялся, что зомби могут подслушать. Я так думаю, что мы собираемся сбежать через канализацию. Или, по крайней мере, попытаемся.

Фрэнки остановилась, вспомнив свое путешествие по канализационной системе Балтимора: темнота, зловоние, непреодолимое чувство клаустрофобии и крысы. Особенно крысы. Дело было не в том, что в то время она страдала от героиновой ломки.

Джим коснулся ее руки.

- Ты в порядке?

Она кивнула, и ее губы сжались в тонкую мрачную линию.

Куинн тоже это заметил.

- Что такое? - спросил он.

- У меня был неприятный опыт в канализации в Балтиморе. Вот и все. Если мы выберемся отсюда, я расскажу вам об этом. Но не переживайте. Со мной все будет нормально.

Они пошли дальше, сопровождаемые звуками их шагов.

- Итак, куда мы пойдем, когда окажемся под землей? - спросил Джим.

- Не знаю, - сказал Куинн. - Бейтс не мог долго говорить. Похоже, они были в перестрелке. Он сказал поторопиться. Если они прибудут раньше нас, то не будут ждать нас.

Их спуск продолжался еще пятнадцать минут, прежде чем они остановились передохнуть. Они были истощены и страдали от жажды. Рука Брэнсона кровоточила, а под глазами Дэнни появились черные круги. Они думали о том, чтобы прокрасться на один из этажей и совершить набег на автомат с безалкогольными напитками, но передумали.

- Не могу поверить, что мы еще не наткнулись ни на одного из них, - сказал Брэнсон. - Черт возьми, вы понимаете, сколько их должно быть в здании?

- Не каркай, - ответил Куинн. - Давайте просто надеяться, что наша удача не покинет нас.

Фрэнки отвела Джима в сторону.

- Я хотела кое-что у тебя спросить.

- Конечно. Что случилось?

- Тебе снились странные сны?

- Не совсем, - сказал он. - На самом деле, с тех пор, как мы с Мартином покинули Западную Вирджинию, я видел сон только один раз, по крайней мере, насколько я помню. А что?

Фрэнки пожала плечами.

- Не знаю. Мне снился Мартин.

- То, как он умер?

- Нет. Сон был о настоящем и будущем. Он показывал мне разные вещи. Он был как чертов призрак или что-то в этом роде. Он предупредил меня.

- О чем?

Прежде чем она успела ответить, несколькими этажами выше скрипнула дверь. На мгновение гулкие звуки битвы стали громче. Затем дверь снова захлопнулась, приглушив их.

Они замерли, молча глядя вверх. Кто-то побежал вниз по лестнице.

Куинн приложил палец к губам и приготовил оружие. Фрэнки и Джим сделали то же самое. Когда он приблизился к ним, они почувствовали запах зомби. Не вонь гниения и разложения, а запах крови. Воздух был пропитан запахом крови.

- Я знаю, что ты там, поросенок, - усмехнулся труп. - Ты оставил след из хлебных крошек.

Они в ужасе посмотрели себе под ноги. Капли крови Брэнсона размером с десятицентовик стекали с его запястья, забрызгивая каждую ступеньку на пути вниз.

- Дерьмо. - Он прижал раненую руку к груди.

- Эй, - позвал зомби. - Почему бы тебе не облегчить твою участь? Я сделаю это быстро и безболезненно, и я обещаю только немножко откусить от тебя.

Они отпрянули от перил, прижавшись спиной к стене. Зомби продолжил спуск. Внезапно они услышали, как открылась еще одна дверь, на несколько лестничных площадок ниже их. Они были окружены, отрезаны с обоих концов.

Дэнни и Брэнсон обменялись испуганными взглядами. Куинн дал Фрэнки и Джиму сигнал разобраться с зомби над ними, а затем медленно пополз вперед, медленно спускаясь по лестнице ко второй группе.

Шаги становились все ближе, как и вонь. Зомби уже был на площадке над ними. Джим мог видеть его тень в свете аварийного освещения. Затем они услышали что-то еще: треск дробовика.

- Готов или нет, - усмехнулся зомби. – Я уже тут.

Фрэнки и Джим направили свои винтовки вверх по лестнице, ожидая свою цель. Они не заметили ствол дробовика, опущенный между поручнями на их этаже и этажом выше. Раздался оглушительный взрыв, который потряс их всех.

Фрэнки пробежала половину лестницы, развернулась и упала на колени. Ее глаза расширились от удивления, когда мертвое лицо доктора Стерна расплылось в широкой ухмылке. Его живот был выпотрошен, ребра разошлись и торчали из плоти, как иглы дикобраза.

Фрэнки сделала три беспорядочных выстрела, а затем снова нырнула вниз и поползла обратно к стене. Одна пуля вонзилась в стену, остальные срикошетили по лестничной клетке.

- Ты попала в него? - спросил Джим.

- Мне так не кажется.

- Это было не очень-то приятно, - поддразнил Стерн. – И это после того, как я так хорошо о тебе позаботился, когда ты была ранена.

- Нет, - сказала Фрэнки, - наверно, нет.

Затем существо заговорило на языке, которого Стерн никогда не знал.

- Enga keeriost mathos du abapan rentare.

Через несколько площадок под ними М-16 Куинна прогрохотала стаккато. Отвлеченные внезапной стрельбой, Фрэнки и Джим не заметили зомби. Стерн свернул за угол и бросился вниз по лестнице, направив дробовик прямо на них. Когда существо, которое когда-то было Стерном, увидело, что его превосходят в вооружении, он нажал на курок, а затем повернулся, чтобы убежать.

Пули из дробовика попали Брэнсону в лицо. Ослепленный, он врезался в перила и рухнул вниз, покачнувшись на мгновение, как качели, прежде чем упасть. Его крики прервались тошнотворным глухим стуком где-то далеко-далеко внизу. Еще больше криков донеслось до них от того места, где находился Куинн.

Фрэнки и Джим одновременно открыли ответный огонь. Шквал пуль обрушился на Стерна, оторвав одну руку и разбросав его мозги по всей лестнице.

Джим обернулся.

- Дэнни, ты в порядке?

Дэнни в ужасе указал на перила. Его нижняя губа дрожала.

- Папа... мистер Брэнсон упал...

Джим бросился к Дэнни и притянул его к себе, успокаивая его и приглаживая его волосы.

- И этот милый доктор превратился в одного из людей-монстров. И у него ничего не было внутри.

- Я знаю, - успокоил Джим. - Я знаю. Все в порядке. Мы ничего не могли сделать.

Фрэнки прошла мимо них и посмотрела через перила.

- Куинн? – позвала Фрэнки. Ответом было ее собственное эхо. - Куинн? Ты в порядке?

- Давайте быстрее, - крикнул он. - Спускайтесь сюда. У нас проблемы!

За ним последовал еще один голос, звучавший знакомо.

- Ты проклятый идиот, Куинн.

- Кто это, черт возьми? - спросил Джим. – Кто там с ним?

- Отсюда не видно. Они слишком далеко внизу. Похоже на Стива.

- На кого?

- Пилот, который был с Куинном, когда они нас спасли. Канадец.

Дэнни вытер нос рукавом.

- Пошли, - сказала Фрэнки. – Надо идти.

Они сбежали еще на четыре лестничных пролета и увидели Стива и Куинна, склонившихся над телом. Они увидели черные армейские ботинки и черные кожаные штаны. Ноги раненого дрожали от боли и шока. Белая рубашка была пропитана кровью, и еще больше крови растекалось по лестнице расширяющейся лужей. Кровь, рубашка, штаны и ботинки принадлежали Бейтсу.

- О, черт, - пробормотал Джим.

- Преуменьшение... года, мистер Термонд, - прошипел Бейтс сквозь стиснутые зубы. Его лицо было белым, как мел.

- Прости, Бейтс, - всхлипнул Куинн, сжимая руку раненого.

- Это Бейтс? - прошептала Фрэнки. Джим кивнул.

- А ты, должно быть... должно быть, Фрэнки. Приятно... познакомиться... с тобой.

- Тебе очень больно? - спросил Куинн.

- Шок... начинает... наступать.

- Нам нужно двигаться, - сказал Стив. – Зомби наверняка услышали выстрелы. Они могут оказаться здесь в любую секунду.

- Что случилось? - спросил Джим.

- Мы с Бейтсом вышли на лестничную клетку, - сказал Стив. - Мы слышали вас, ребята, наверху. Прежде чем мы успели крикнуть, раздался выстрел. Этот гений выстрелил Бейтсу в живот.

Джим мельком увидел рану и отвернулся.

- Это был несчастный случай, - настаивал Куинн. - Я думал, что он чертов зомби!

- Уходите... отсюда... - прокашлялся Бейтс, разбрызгивая кровавую слюну. - Стив прав. Они нападут... на нас в любую секунду. Я их... задержу.

- Чушь собачья, - сказал ему Стив. - Джим, возьми его огнемет. Ты сможешь нести его и держать винтовку одновременно. Ты будешь прикрывать наш тыл. Фрэнки, ты пойдешь впереди. Куинн, помоги мне.

Куинн и Стив использовали ремни от винтовок, чтобы удержать кишки Бейтса, обмотав их вокруг его талии. Их скомканные футболки закрывали выходное и входное отверстия. Они туго затянули ремни, и Бейтс еще сильнее побледнел.

Его подняли на ноги, и он застонал, схватившись за живот.

- Обними нас за плечи, - сказал ему Стив. - Я знаю, что тебе больно, но ты не умрешь. Нужно много времени, чтобы умереть от выстрела в живот. Мы вытащим тебя отсюда и вылечим.

Бейтс тряхнул головой, пытаясь разглядеть сквозь длинные волосы, прилипшие к лицу.

- Стив, - прохрипел он, - о чем... ты? Где вы... меня вылечите – в канализации? Просто... застрели меня в голову и... оставь меня здесь.

- Прекрати, - ответил канадский пилот. - Просто замолчи. Все будет хорошо.

- Мне очень жаль, чувак, - снова извинился Куинн.

- Заткнись, Куинн.

- Как эта штука работает? - спросил Джим, пристегивая баки огнемета к своей спине.

Стив провел ему инструктаж на скорую руку, а затем они снова начали спускаться по лестнице: Фрэнки впереди, Стив и Куинн поддерживали Бейтса, Дэнни за ними, а Джим замыкал шествие.

Они прошли еще три этажа, прежде чем зомби хлынули на лестничную клетку над ними. Зомби открыли огонь, и воздух зазвенел от мягкого хлопка 22-го калибра, грохота 45-го калибра и оглушительных выстрелов из пистолета-пулемета Браунинга. Джим выпустил поток жидкого огня, поджигая существ на полпути. Спуск превратился в бой на бегу. Фрэнки стреляла в существ под ними, а Джим испепелял все, что было сзади. Лестничная клетка была переполнена грохотом выстрелов и вонью горящих волос и плоти. Дым становился все гуще, и им приходилось закрывать рот и нос одеждой, чтобы фильтровать вдыхаемый воздух. Их глаза слезились, а в ушах звенело от постоянных взрывов.

Зомби на следующей площадке вскарабкался по перилам и схватил Стива за ногу. Он попытался стряхнуть его, удерживая Бейтса, и раненый застонал. Грязные ногти царапнули лодыжку Стива, впиваясь в его плоть, и пилот вскрикнул, когда ногти вонзились глубже.

Дэнни взмахнул бейсбольной битой и опустил ее, раздробив запястье существа. Рука отдернулась. Через секунду Фрэнки выстрелила в зомби.

В конце концов, преследование прекратилось. Тем не менее, они продолжали бежать, двигаясь так быстро, как только могли, осторожно перенося Бейтса и не теряя Дэнни, который с трудом поспевал за ними.

Потом они нашли Брэнсона. Его тело рухнуло с высоты более чем двадцать этажей, прежде чем остановилось на одной из площадок. Его спина была сломана, ноги и руки раскинулись, расплющенные и переломанные, а голова раскололась, как дыня.

- Думаю, он больше не вернется, - сказал Куинн. - Счастливый ублюдок.

Бейтс прохрипел:

- Вот бы нам... всем так... повезло.

Фрэнки проверила свое оружие и перезарядилась. Стив и Куинн переводили дыхание, благодарные за остановку. Дэнни прижался к Джиму, крепко обняв его. Никто из них не проронил ни слова.

Где-то сверху послышались шаги.

Они побежали дальше.

* * *

Тело Карсона не было похоже на человеческое, но красная сырая масса с трудом поднялась на ноги, управляемая другим существом. На его руке остались только два пальца и большой палец, но ему удалось повернуть дверную ручку. Под общим весом птиц, врезавшихся в нее, дверь поддалась, оттолкнув стол в сторону.

Зомби полетели по коридору, проносясь через открытые дверные проемы и спускаясь по пустым шахтам лифтов и открытым лестничным клеткам. Существо, которое раньше было Карсоном, спотыкалось позади них, теряя на ходу куски мяса.

В коридоре было тихо, людей не было видно. Ему было интересно, куда подевались друзья его хозяина. Существо просканировало память Карсона, а затем проследило кровавый след Брэнсона по коридору. В конце концов, он нашел путь к служебной двери и открыл ее. Птицы последовали за ним, влетая на лестничную клетку. С каждым пройденным этажом к погоне присоединялось все больше зомби. Лестница была заполнена мертвыми телами, и все они мчались вниз в погоне за живыми.

17
 

- Форрест, сколько нам еще ждать? - прошептал Смоки.

В подвале было темно, холодно и сыро и воняло дымом от пожаров над ними. Их единственными источниками света были фонарик, который Пигпен нашел на полке, и светильник на батарейках. Бетонный пол был завален коробками и ящиками.

Полки были завалены инструментами и обрезками труб и проводов.

С воздуховодов свисала паутина.

Форрест переминался с ноги на ногу, охраняя одну из дверей.

- Сколько нужно. Без них мы не уйдем.

Этта нашла в одном из ящиков несколько чистых тряпок и сменила повязки на обожженном предплечье Лероя. Бог потерся о ее бок, громко мурлыча, и она оттолкнула его.

- Убери отсюда этого проклятого кота, - рявкнула она на Пигпена. – Не хватало еще, чтобы Лерою в руку попала инфекция.

Лерой поднялся.

- Я в порядке. Это просто ожог. Прекрати суетиться, женщина. Ты кудахчешь больше, чем курица.

- Не смей так со мной разговаривать, Лерой Пайпер, - голова Этты заметалась взад-вперед, как у змеи, - иначе ожог на руке будет последней из твоих забот!

- Этта, - прервал ее Форрест. - Говори тише! Ради бога, почему бы тебе просто не подняться наверх и не сообщить этим тварям, что мы здесь?

Она открыла рот, чтобы ответить, но увидела бурю, назревающую в глазах большого человека, и снова закрыла его.

Форрест взглянул на свои наручные часы и прикусил губу. Он снова оглядел подвал. Там было четыре входа: служебный лифт, две обычные лестницы, обе из которых вели в разрушенный гараж, и пожарная лестница. Дон охранял одну лестницу и следил за другой.

- Смоки, - проворчал он, - иди туда и следи за пожарной дверью. Пигпен, заткни этого проклятого кота. Он мяргает так же громко, как Этта.

- Эй, - запротестовала большая женщина.

- Ш-ш-ш!

В этот момент зашипела рация Форреста. Он ответил.

- Форрест? - Это был Куинн. - Ты там, здоровяк?

- Я здесь. Где вы?

- Мы... - Повисла тишина, и Форрест услышал еще кого-то на заднем плане. - Мы на пути к тому месту, о котором вы с Бейтсом договорились.

- Он с тобой? - В голосе Форреста безошибочно сквозило облегчение.

- Ага. А еще Стив и группа Термонда.

Дон поднял взгляд, и его лицо озарила улыбка; Лерой, Смоки и Этта тоже улыбнулись.

- Где ты? - спросил Куинн запыхавшимся голосом. - И кто там с тобой?

- Мы ждем вас, - сказал Форрест. – Со мной Смоки, Лерой и Этта, Пигпен и Дон Де Сантос.

- И Бог, - добавил Пигпен. - Не забывай про Бога.

Кот перевернулся на спину, и Пигпен почесал его живот.

- С какой стороны вы, ребята, спускаетесь? - спросил Форрест. – Мы расчистим путь.

Последовала еще одна пауза, а затем Куинн сказал:

- Бейтс сказал не говорить ничего по рации. Просто будьте готовы к нашему прибытию. Если ни с кем не столкнемся, то будем там минут через пять.

- Понял. Мы будем готовы.

- Форрест?

- Да?

- Поищите чистое постельное белье, спирт, может быть, даже клейкую ленту.

Форрест воспроизвел список в уме. Бинты, дезинфицирующие средства и швы. Боевая медицина. Первая помощь в ограниченных условиях. Это означало, что кто-то был ранен.

- Кто ранен? - Спросил он.

- Бейтс.

- Все очень плохо?

- Да. Да, чувак, плохо.

- Дерьмо.

Форрест начал было спрашивать, что случилось, но его прервал выстрел.

- Надо идти, чувак, - крикнул Куинн. - Они снова сели нам на задницу!

Из динамика снова донеслись выстрелы, а затем Куинн отключился.

Форрест снова закрепил рацию на поясе и посмотрел на своих товарищей. Их лица были мрачнее тучи.

- Им лучше поторопиться, - проворчал Лерой.

Этта поднялась на ноги.

- Если эти твари преследуют их, не приведут ли они их сюда?

Ей никто не ответил. Смоки, Дон и Форрест вернулись на свои посты.

Пигпен начал обыскивать коробки и ящики в поисках всего, что можно было бы использовать для оказания первой помощи Бейтсу. Бог плелся за ним по пятам.

Внезапно дверь перед Доном распахнулась. Он просветлел, ожидая увидеть Джима, Фрэнки и Дэнни, но вместо них там оказался одинокий зомби, одетый в грязную, изодранную форму курьера. Прежде чем он успел даже шагнуть в дверной проем, Дон уложил его одним выстрелом в голову. В ужасе он проверил лестничную клетку в поисках остальных.

- Чисто? - спросил Форрест.

Дон кивнул, вздрогнув. Он схватил существо за ноги и оттащил его в сторону, чтобы снова закрыть дверь.

- Форрест, - умоляла Этта, - мы должны идти. Если этот нашёл нас, то могу поспорить на свою задницу, что нас найдут и другие. Они сто процентов слышали выстрел.

- Мы не уйдем без Бейтса.

- И я не уйду без своих друзей, - сказал Дон.

- Мы даже не знаем, живы ли они!

- Конечно, знаем, - возразил Дон. - Мы только что их слышали.

- Да, и они были посреди перестрелки. Вероятно, они уже мертвы. Говорю же вам, надо уходить.

- Этта. - Смоки попытался урезонить ее, повернувшись спиной к противопожарной двери. - Почему бы тебе просто не сесть и не отдохнуть?

- Смоки, - предупредил Форрест, - следи за дверью.

В этот момент дверь открылась. Смоки повернулся, и Дон с Форрестом подняли оружие. Затем с облегчением опустили его.

В подвал вбежала Фрэнки, а за ней последовали два пилота, поддерживающие Бейтса между собой. Джим и Дэнни вошли последними.

Они уставились на рану Бейтса. Смоки отвел глаза. Он закрыл дверь и начал ставить ящики перед ней в качестве грубой блокады.

Дон обменялся объятиями с Фрэнки, Дэнни и Джимом.

- Я волновался за вас, ребята. Вы как?

- У нас все в порядке. - Джим кивнул. - А ты как?

- Что случилось? - Форрест помог опустить Бейтса на пол.

- Куинн выстрелил ему в живот, - сказал Стив.

- ЧЕГО? - Глаза Форреста вылезли из орбит.

- Это был несчастный случай! На нас напали. Я думал, что он зомби.

Бейтс протянул руку и сжал руку Форреста слабой рукой.

- Твой... твой... пистолет у тебя?

- Конечно, я никогда не выхожу из дома без пушки. - Он попытался улыбнуться, но это больше походило на гримасу.

- Дай... – Изо рта Бейтса потекла кровь. - Дай его мне.

Форрест поднял рубашку и вытащил пистолет из кобуры.

- Пигпен, - позвал он, - нашел что-нибудь?

- Несколько простыней и моток изоленты. Еще нашел бутылку с водой. Ее еще не открывали. Спирта нет.

- Давай их сюда.

Стив и Форрест полили рану водой, чтобы очистить ее. Бейтс, стиснув зубы, корчился от боли.

- У нас есть чем разрезать простыню? - спросил Форрест.

- Н-не волнуйся... об этом, - выдохнул Бейтс. - Просто... п...

- Лежи спокойно, Бейтс. Все будет хорошо.

- Нет. - Бейтс схватил его за руку. - Уведи их... отсюда....

- Но...

Бейтс сжал его руку сильнее, и Форрест вздрогнул, удивленный силой раненого.

- Послушай... меня. Мы все... что осталось. Уведи... их... я... умру.

- Ты не умрешь, черт возьми!

- Да. - Бейтс откашлялся. - И... мы оба... з-знаем.

Из глаз Форреста потекли слезы, его губы задрожали. Большой мужчина попытался заговорить, но из его горла вырвался лишь хриплый звук.

- Пигпен, - простонал Бейтс. - Ты... готов... повести их?

- Да, сэр, - прошептал он.

Бейтс посмотрел Форресту в лицо.

- Идите.

Форрест тяжело сглотнул.

- Куинн, Дон. Откройте люк. Джим, приготовь огнемет на случай, если там что-то есть. Все остальные – отойдите.

- Дэнни. - Джим отвел сына назад. - Стой здесь, с Фрэнки.

Куинн и Дон отложили оружие в сторону и схватились за кабель, который Форрест и Бейтс ранее продели через крышку. Джим стоял рядом с ними, держа огнемет наготове. Они сосчитали до трех и потянули.

Крышка люка приподнялась, открывая темноту. Форрест и Пигпен напряглись, готовые ко всему, вспомнив крыс-зомби, не так давно выпрыгнувших из люка. Дон и Куинн опустили кабель, отложив крышку в сторону. Шахта была пуста, ступеньки лестницы исчезали в темноте. Все вздохнули с облегчением.

- Заблокируйте двери, - приказал Форрест. - Коробки, ящики, что-нибудь тяжелое.

Стив, Дон, Джим и Фрэнки начали складывать всякий хлам перед дверью.

- Бейтс? - Куинн повернулся к нему. - Мы не можем просто так оставить тебя.

- Вы... - Бейтс не смог договорить, пораженный приступом сильного кашля. Из его рта брызнула кровь, а огнестрельное ранение снова закровоточило.

- Бейтс принял решение, - пробормотал Форрест. - И он прав. Мы не можем больше терять время.

- Но он наш друг.

- Думаешь, я, черт возьми, этого не знаю, Куинн? – Взорвался Форрест. - Мы ничего не можем сделать! Нам пора двигаться!

С блокадами покончили. Фрэнки нашла пару потрепанных старых рабочих ботинок, которые подходили ей по размеру, и переобулась.

Бог понюхал открытую шахту и мяукнул.

- Я нашел несколько светящихся палочек, - сказал Пигпен. - Думаю, они пригодятся.

Никто не ответил.

Внезапно на лестничной клетке послышался грохот, и двери завибрировали на петлях.

- Они идут! - Этта закричала.

- Как много их там? - спросил Форрест.

Фрэнки направила свое оружие на дверь.

- Все. И эта забаррикадированная дверь не задержит их надолго.

- Идите, - призвал их Бейтс. - Я... задержу их, когда...

Они собрались вокруг него, не зная, что сказать. Тишину нарушил Пигпен.

- Спасибо.

Бейтс кивнул, сжав кулаки от боли.

Пигпен щелкнул фонариком и быстро начал спускаться по лестнице.

Бог сидел у него на плечах, обвив его шею. Лерой и Этта попрощались и полезли за ним. Следующим пошел Смоки, за ним Фрэнки. Дэнни спустился за ней, и Джим приготовился следовать за ним.

Приближающийся грохот становился все громче.

- Мистер Термонд? – Захрипел Бейтс.

Джим остановился, высунув голову и плечи из шахты.

- Я... надеюсь, что это закончится... хорошо... для тебя и твоего... сына. Твоя история... вдохновляет.

Джим грустно кивнул.

- Спасибо, Бейтс.

Он исчез из поля зрения.

Стив, Куинн и Форрест стояли над умирающим лидером.

- Нет времени... на... сожаления. Просто идите. Поторопитесь...

Стив и Куинн ушли, оставив Форреста и Бейтса одних. Уходя, они ни разу не оглянулись.

Зомби начали долбиться в дверь.

Форрест опустился на колени и обхватил пальцами Бейтса рукоятку пистолета. Он крепко держал их и смотрел в затуманившиеся глаза друга.

- У тебя там шесть патронов. Не забудь приберечь один для себя.

- Понял...

Из глаз Форреста хлынул поток слез.

- Было приятно служить с тобой, Бейтс.

Бейтс улыбнулся.

- Это честь... для меня.

- Semper fi[3].

- Ура...

Форрест закинул ноги в люк и спустился по лестнице. Одной рукой он ухватился за трос, продетый через крышку люка, и закрыл люк. Последнее, что он увидел, был его друг, лежащий в луже крови с полузакрытыми глазами. Форрест отпустил перекладины лестницы, пролетел последние шесть футов, и его ботинки с громким стуком приземлились на цемент.

* * *

Они столпились в туннеле. Непроглядная тьма усиливала их тревогу. Пигпен вручил каждому из них светящуюся палочку и привязал еще одну к ошейнику Бога.

- Сюда, - сказал Пигпен, направляя луч фонарика в темноту. Бог побежал впереди, шлепая крошечными лапами по лужам. Они последовали за котом.

После того как они скрылись за углом, за ними, скрываясь в темноте, последовали другие крошечные лапы.

* * *

Бейтс изо всех сил пытался сесть, прислонившись спиной к стальной опорной колонне. Зомби продолжали ломиться в двери с ужасным грохотом, и их крики были ужасны. Что-то пронеслось по воздуховодам над его головой в поисках входа.

Бейтс познал много страха в своей жизни. Когда ему было восемь лет, он чуть не наступил на змею, когда гулял в лесу за своим домом.

Когда ему было шестнадцать, он пригласил Эми Шрум на выпускной бал. Он был напуган в первую ночь в учебном лагере, когда лежал на койке в темной казарме и слушал, как рыдает парень внизу. В Ираке, когда они продвигались на север к Багдаду, ветер дул со скоростью пятьдесят миль в час, погребая все под слоем мелкого песка. Это был первый раз, когда Бейтс принимал участие в бою, и он был в ужасе. И совсем недавно он испытал тот же страх, когда впервые увидел намеки на то, что его работодатель, Даррен Рэмси, медленно сходит с ума от того, что происходит в окружающем мире.

Бейтсу было не привыкать чувствовать страх. Но теперь, когда зомби ломились в двери, он его не чувствовал. Его охватило странное чувство спокойствия.

Ничто не имело значения, даже когда существа обрушились на него, окружив его своими гниющими телами.

Улыбаясь, Бейтс попытался поднять пистолет и обнаружил, что не может. Он вдруг почувствовал слабость и холод. Его живот свело судорогой. Он снова попытался поднести пистолет к виску, но тот со звоном выпал из онемевших пальцев. Бейтс закрыл глаза, когда зомби подошли ближе.

Он не почувствовал лезвие ручной пилы, когда оно перерезало ему горло.

* * *

- Свершилось, господин Об. Люди побеждены.

- В здании никого не осталось в живых?

- Наши силы только что убили последнего, сир. Мы победили.

Об посмотрел на горящее здание – возвышающийся в небо погребальный костер. Облака плевались дождем, но огонь не стихал, охватывая этаж за этажом. Здания, окружающие Рэмси Тауэрс, тоже горели, а на улице валялись дымящиеся обломки вертолета.

- Ну, если кто-то еще остался внутри, спрятавшись в каком-нибудь темном углу, то ненадолго. Соберите нашу армию. Прикажите им перегруппироваться. И подожгите остальную часть некрополя.

- Но, господин Об, разве это место не должно было стать нашей оперативной базой?

- Если все люди уничтожены, то наше время здесь закончилось. Этот город нам не нужен. Настанет очередь наших сородичей, и мы отправимся завоевывать другие миры. Вторая волна уже скоро сможет начаться.

Из руин вышел зомби, одетый в черные кожаные штаны и окровавленную белую рубашку. Его длинные темные волосы спадали на спину. Труп был свежий, с перерезанным от уха до уха горлом. Он шел к ним.

- Господин Об!

- Да?

Существо внутри Бейтса изо всех сил пыталось говорить через поврежденные голосовые связки.

- Я завладел этим телом всего несколько минут назад. Я просмотрел воспоминания моего хозяина.

- И что же?

- Несколько людей все еще живы. Они сбежали.

- Куда? – Зарычал Об.

- В канализацию, милорд. Они сейчас прямо у нас под ногами.

- Сколько их?

- Десять человек, сир. Некоторые из них грозные воины.

- Как так вышло?

- Трое – обученные солдаты. И один из них прошел несколько сотен миль в поисках своего сына. Его пример сплачивает остальных – вселяет в них надежду.

- В поисках своего сына? - Об подумал о своем предыдущем хозяине, ученом Бейкере. У него было два компаньона: Джим, отец, ищущий своего сына, и Мартин, пожилой святой.

- Этот отец – как его зовут?

- Джим. Джим Термонд.

Об сжал кулак так сильно, что ногти пронзили кожу.

- Был ли с ними старый черный проповедник?

Тело Бейтса покачало головой.

- Среди них два чернокожих мужчины, сир, но ни один из них не проповедник. Одного зовут Лерой, а другого – Форрест.

- Что такое, господин Об? - спросил лейтенант.

- Неоконченное дело. – Ответил Об. - Соратники одного из моих бывших хозяев. Они сбежали от меня в Хеллертауне. Это тривиальное дело. На самом деле не стоит тратить время на них. Но все же было бы прекрасно уничтожить этого отца и сына после всего, через что они прошли. Какая ирония, это оскорбление обожгло бы Творцу уши и глаза.

- Что будем делать? - Лейтенант был готов исполнить его поручения.

- Мы сделали все это не для того, чтобы пропустить десять таких существ через нашу сеть. Прикажите всем нашим силам войти в туннели под этим городом.

- Все силы, сир?

- Все.

Дождь намочил их всех, заливая улицы и сточные канавы. Он стекал по водостокам и канализационным решеткам в туннели внизу.

Зомби последовали за ним.

18
 

Они следовали за Пигпеном гуськом, а Бог мчался впереди них, разгоняя полумрак, озаряя темноту неоново-зеленым светом от светящейся палочки. Кот время от времени останавливался, облизывая лапы, и в это время они догоняли его. С каждым шагом они уходили все глубже и глубже в сеть туннелей, растянувшихся, как вены, под городом. Тишина и темнота были ошеломляющими – тишину нарушал только слабый звук капающей воды. Вскоре влажность пропитала их одежду насквозь.

Фрэнки вздрогнула, желая, чтобы у нее было что-то более плотное, чем больничный халат. Тонкая ткань едва прикрывала ее, а задница уже больше походила на кубик льда.

Она решила, что достаточно долго хранила свою светящуюся палочку, и зажгла ее, активировав химические вещества внутри пластикового цилиндра. Тьма окружила ее, словно пытаясь погасить свет. Фрэнки двинулась вперед, скользя пальцами по стене слева от нее, но затем отдернула их. С кончиков ее пальцев капала слизистая влага. Сморщившись от густого, безошибочно узнаваемого запаха неочищенных нечистот, Фрэнки вытерла руку о ногу и уткнулась носом в вырез халата.

- Может, нам стоило остаться наверху, - пошутила она.

Потолок поднимался и опускался, как американские горки. Они шли дальше по тоннелю, попеременно то прогибаясь под трубы, то перешагивая через лужи. Джим держал Дэнни за руку, давая гарантию, что они не разделятся в темноте.

Небольшая арка вела в другой туннель, пропахший сульфатом водорода. Из трубы в стене капала черная жижа. Казалось, что на них давит вес всего города.

Пигпен и Бог повели их дальше, выйдя в новый проход. Они перешагнули груду шлакоблоков и выброшенную медную трубу. Пол был сухим, и темнота была уже не такой густой. Сквозь решетки на потолке просачивались тонкие лучи света от горящих зданий на улицах наверху.

Фрэнки уловила запах горящей плоти с улиц и снова пожелала темноты. Из-под ее пятки выскочил таракан размером с полдоллара. Она вспомнила свой сон в больнице, в котором говорилось, что после уничтожения человечества и других форм жизни оживут растения и насекомые. Она открыла было рот, чтобы рассказать об этом Джиму и Дону, но передумала. Нет смысла тревожить людей из-за какого-то сна.

Пигпен остановился, наклонив голову и прислушиваясь.

- Что там? - прошептал Форрест.

- Бог что-то услышал, - выдохнул бродяга. – У него шерсть дыбом встала.

Они попытались разглядеть что-либо в темноте, но безуспешно.

Дэнни одной рукой крепко сжал руку Джима, а другой – биту.

- Папа, мне страшно.

- Все хорошо. Мы никому не позволим тебя обидеть. Наверно, кот просто учуял мышь или что-то типа того.

- Но что, если мышь – одна из них?

Бог двинулся дальше, Пигпен последовал за ним. Остальная группа поплелась за ними.

- Так как далеко проходит этот туннель? - спросил Форрест шепотом.

- Почти всю дорогу, - ответил Пигпен. - Его не достроили, но он достаточно крепкий. По пути попадутся несколько труднопроходимых мест, еще недостроенные. Иногда мы ночевали неподалеку от одного из них, когда не могли пройти ниже Гранд Сентрал. Немного ниже под нами находится бомбоубежище.

- Бомбоубежище? – Переспросил Смоки озадаченно. - Кто его построил?

- Мистер Рэмси. Их целая куча под городом, и я знаю, где находятся некоторые из них. Большинство из них были построены во время холодной войны, и с тех пор они пустовали. Но теперь в них живут люди. В прошлый раз, когда я там был, там было пусто, но внутри есть еда и всякое такое.

- Ну, черт побери, - проворчал Лерой, - почему бы нам просто не осесть там? Спрятаться внутри, забаррикадироваться? Это может быть проще, чем пробраться в аэропорт и угнать самолет.

Форрест щелкнул светящейся палочкой и засунул ее за пояс.

- Если мы забаррикадируемся и зомби найдут нас, то мы окажемся в ловушке. Я за то, чтобы мы придерживались первоначального плана. Я не хочу провести остаток своих дней в бункере.

- Ты прав, - сказал Джим. Он вспомнил, как все это началось – как он заперся в бункере на заднем дворе, а над ним свирепствовали мертвецы. Он тоже не хотел, чтобы все так закончилось.

Они продолжили путь по туннелю. Через несколько минут они миновали шахту люка. Над перекладинами лестницы висели полки, сделанные из досок для поддонов и обрезков дерева, а также грязные спальные мешки. На полу валялись иглы, пузырьки с крэком, разбитые бутылки и использованные презервативы. Снова сгустилась тьма, окутав их всех. Температура упала, и они могли видеть отражение своего дыхания в мягком свете светящихся палочек.

- Становится холоднее, - прошептала Этта.

- Это потому, что мы отдаляемся от пожаров, - объяснил Пигпен.

Фрэнки снова вздрогнула и плотнее закуталась в больничный халат.

Они подошли к секции, где с потолка капала мутная вода, образуя на полу лужу. Сверху плавал слой липкой пленки. Там воняло хуже, чем трупы на улицах города, и было еще больше тараканов. Но, кроме них, там ничего не было. Никаких людей, крыс, нежити или кого-то еще. Они обошли бассейн и двинулись дальше.

Они продолжали молчать, и было слышно только шлепанье их мокрых ботинок и шелест их дыхания. Сеть казалась бесконечной, и каждый туннель уходил вдаль, за пределы досягаемости фонарика.

Но Пигпен и Бог шли вперед с безошибочной уверенностью, неустанно ведя их через извилистые катакомбы, покрытые граффити. В конце концов, они достигли перекрестка, где несколько туннелей сливались в открытую местность.

- Что это должно было быть? - спросил Форрест.

Пигпен пожал плечами.

- Я не знаю.

- Похоже на какой-то узел, - прошептал Дон. - Может быть, служебные туннели?

Куинн закурил сигарету.

- Ну, одно можно сказать наверняка. Оно никогда не будет достроено.

Они прокрались по большому круглому туннелю, который вел к недостроенной станции метро, ​​пустынной, если не считать стеллаж, заваленный новыми турникетами, и брошенные контейнер для еды и термос. Луч фонарика что-то нащупал в темноте, и Стив подошел ближе, чтобы присмотреться. На него уставилась отрубленная голова; на голове была каска "Рэмси Констракшн"... Кожа на его лице казалась восковой, жирной и опухшей. Губы бесшумно шевелились, а глаза метались туда-сюда, отслеживая его движения.

- Фу! - Стив пнул голову, отбросив ее на несколько лестничных пролетов на самую нижнюю платформу. Голова скатилась с платформы и отскочила на рельсы, упершись в третий рельс. Он затаил дыхание, ожидая треска и шипения электрического тока, но ничего не произошло. Вместо этого голова просто лежала, проклиная его без голосовых связок.

- Тачдаун. – Ухмыльнулся Куинн. - Черт возьми, Стив. Ты мог бы играть за "Гигантов".

Они продолжили путь; Пигпен и Бог впереди, Стив и Куинн замыкали цепочку, а остальная группа была зажата между ними. Когда светящиеся палочки начинали тускнеть, они отбрасывали их и доставали новые.

- Поднимите их, - предложил Лерой, указывая на выброшенные светящиеся палочки. - Нет смысла оставлять за собой след.

Они положили выброшенные палки в карманы и пошли дальше.

Джим снова взял Дэнни за руку.

- Папочка?

- Что, парень?

- Как думаешь, когда-нибудь снимут новый фильм о Годзилле?

Джим с трудом подавил смех. Такой неожиданный и неподходящий их ситуации вопрос удивил его.

- Сомневаюсь, Дэнни. Я думаю, что в Голливуде и Токио сейчас все то же самое, как и везде.

- Это отстой, - надулся мальчик. - Я буду скучать по Годзилле. И по Человеку-пауку, и по Жемчугу дракона Z. Возможно, когда вырасту, я сниму новых.

- Может быть, мы сможем найти для тебя несколько комиксов где-нибудь по пути, после того как доберемся до места, куда направляемся.

Лицо Дэнни просветлело от этой перспективы.

- Я скучаю по своим комиксам. Они все вернулись в мамин дом. Теперь они, вероятно, сгорели, или их читают люди-монстры.

- Знаешь, по чему я скучал? - спросил его Джим.

- По чему?

- Я скучал по тебе. - Он сжал руку Дэнни.

- Но чего тебе сейчас не хватает, папа?

Джим задумался.

- Твоей мачехи. И Западной Вирджинии. Моих друзей. Игры Горцев, даже если они проигрывают. И Мартина.

- Знаете, чего мне не хватает? – Отозвался Куинн. - Ледяного пива. Боже, я бы сейчас убил кого-нибудь за пиво. И за большой сочный стейк, приготовленный с кровью, с печеным картофелем на гарнир.

- Я скучаю по "Дням нашей жизни", - сказала Этта.

- Эти чертовы мыльные оперы, - проворчал Лерой. – Как будто, кроме них, больше смотреть нечего.

- Я смотрела его с тех пор, как была маленькой девочкой. В последний раз я видела, как Эйб и Лекси снова сошлись, но Стефано собирался это исправить. Теперь вряд ли когда-нибудь узнаю, что будет дальше.

- И ничего не потеряешь. - Лерой разочарованно покачал головой. - Я скучаю по своей машине. Клянусь, мои чертовы ноги покрылись мозолями от всей этой ходьбы.

- А ты, Стив? - спросил Куинн.

- Мой сын.

Повисла тишина. В темноте всхлипнул Стив.

- Да, - наконец нарушил тишину Дон. - Я скучаю по своей жене, Мирне.

Пигпен мечтательно закрыл глаза.

- Я скучаю по тому итальянскому ресторану на 24-й улице. Когда-то они давали мне фрикадельки каждый день. Мы с Богом делили их пополам и наслаждались ими на улице, на скамейке. Боже, это было здорово. Однако это продолжалось недолго

- Ты имеешь в виду, что Бог не превратил бутерброд во что-то большее, как Иисус с хлебом и рыбой? - Поддразнил его Куинн.

- Бог – это кот, мистер Куинн.

Все засмеялись, и уши Куинна стали такими же красными, как и его волосы.

- А ты, Форрест? - спросил Дон. - Чего тебе больше всего не хватает?

- Честно? Это прозвучит странно. Я был новостным наркоманом. Когда мы жили в Гарлеме, моя мама заставляла меня смотреть новости каждый день. Повзрослев, я так и не избавился от этой привычки. Я всегда начинал утро с чашки кофе и газеты The Daily. Новости. Вечером я смотрел Fox или CNN. Я скучаю по новостям, скучаю по ощущению связи с миром. Я больше не чувствую, что являюсь его частью.

- Возможно, ты не захочешь быть частью этого мира, - сказала Фрэнки. - Теперь он принадлежит зомби.

- Я скучаю по дому, - пробормотал Смоки. - И моему псу. Он был добрым и нежным, боялся собственной тени. Постоянно преследовал меня по всему дому. Я оставил его в конуре, когда приехал сюда навестить свою дочь. Хотел бы я знать, что случилось с ним.

- Наверно, тебе лучше не знать, - сказал Лерой.

Фрэнки не озвучила свое желание вслух. Она скучала по своему ребенку – своему мертворожденному ребенку. Она зажмурила глаза и попыталась прогнать этот образ из головы. Она все еще могла слышать крики медсестры, когда младенец вернулся к жизни.

Дэнни пробормотал:

- Я скучаю по мамочке.

Джим обнял его за плечи и сжал.

Все снова замолчали, погрузившись в свои мысли.

Вскоре впереди послышались звуки бегущей воды. Они вышли на широкое пространство, заполненное инструментами и строительным оборудованием. Из сломанной трубы в пятнадцати футах над их головами хлестала вода. Справа от них в цементной стене была дыра. Было похоже, что что-то – или кто-то – проделал ее нарочно. Пигпен посветил лучом фонарика в дыру.

Этта и Смоки закричали.

Крысы съели половину лица зомби – до или после того, как он умер. Глаза были выцарапаны, а язык откушен. Одно ухо отсутствовало; другое было рваным куском обглоданного хряща. Когда он сел, пустые глазницы существа кишели извивающимися личинками, а из его носа выпал пухлый белый червяк.

Слепое существо вывалилось из норы и поползло к ним, ориентируясь по их крикам. Бог поднялся на дыбы, неистово шипя, и Пигпен уронил фонарик. Он наклонился, нащупывая его, когда монстр подкрался ближе.

Форрест поднял винтовку к плечу, тщательно выровнял перекрестие прицела и нажал на курок. Приклад врезался в его плечо, и гниющая голова зомби взорвалась, забрызгав стену кровью и личинками.

Пигпен, задыхаясь, схватил фонарик.

Позади них из темноты отделилась тонкая фигура и скользнула к группе. Они не заметили зомби, пока он не вонзился в шею Лероя желтыми обломанными зубами. Он разорвал плоть и сухожилия, и из раны хлынула кровь. Крик Лероя превратился в неистовый, протяжный вой. Он бил существо руками, но челюсти продолжали сжимать рану. Зомби мотал головой из стороны в сторону, как собака, все глубже впиваясь ему в шею и плечо. Его покрытые гноем пальцы впились в ожоговую рану на его руке, выдавливая волдыри и стягивая кожу.

- Снимите его с меня! О Боже...

- Я не могу выстрелить, - крикнул Куинн. - Стив! Убери его.

Стив ударил существо прикладом винтовки, затем ударил его по лицу во второй раз, и зомби отпрянул назад, прихватив с собой кусок шеи Лероя.

Раненый рухнул рядом с зомби на пол туннеля. Он попытался закричать, но из его горла хлынула кровь. Он вдохнул, в его груди засвистел воздух. Зомби встал на четвереньки и заскрежетал зубами.

- Лерой! - Закричала Этта.

Она подбежала к нему, и зомби бросился на нее. Стив взмахнул винтовкой и ударил ею в третий раз. Раздался тошнотворный звук, и из треснувшего черепа хлынули кровь и другие жидкости.

Стив снова ударил его винтовкой, и труп обмяк, распластавшись в луже нечистот.

Остальные проверили периметр, но других зомби там не было. Они собрались вокруг Лероя и Этты.

Лерой поднес руки к лицу и увидел на них кровь. Его глаза расширились от паники, и он схватился за горло. Этта рыдала, умоляя его не умирать. Он еще раз попытался заговорить, но его губы перестали двигаться.

- Нет, - закричала Этта. – Только не это. Вернись, Лерой. Вернись ко мне прямо сейчас, черт возьми!

Голос Форреста был нежным, но твердым.

- Этта, ты знаешь, что мы должны сделать.

- Он не воскреснет. Только не Лерой. Он не воскреснет.

Смоки опустился на колени рядом с ней и сжал ее руки.

- Этта, ты же знаешь, что это неправда.

Дон принюхался.

- Ребята, вы это чувствуете?

- Канализацию? - пошутила Фрэнки.

Внезапно Бог взвыл и заметался перед большим туннелем, шипя и отплевываясь от ярости. Он вгляделся в темноту, а затем попятился подальше оттуда.

- Слушайте, - выдохнул Куинн. - Что это за фигня?

- Что бы это ни было, - прошептала Фрэнки, - кошке это не нравится.

Затем они все услышали нечто, мчащееся к ним по туннелю – бегущих крыс. Из темноты на них сверкнули сотни красных глаз-бусинок.

- О, Боже, - прошептал Куинн. – Это пиздец...

Фрэнки толкнула его.

- Бежим!

- Джим, - закричал Куинн, - врубай огнемет! Поджарь ублюдков!

- Нет, - закричал Форрест. – Над нами проходят газовые трубы. Ты убьешь нас всех. Двигайтесь, люди!

Джим взглянул вверх и заметил газовые трубы, тянущиеся под потолком. Вдоль них носились маленькие пушистые фигуры.

Крысы-зомби мчались по туннелю коричневой волной. Они не издавали ни одного звука, кроме топота когтей. Подойдя ближе, они начали визжать, и этот звук был похож на скрежет ногтей по школьной доске.

Первым побежал Бог, за ним Пигпен, Фрэнки, Дон и Смоки. Джим подхватил Дэнни на руки и помчался за ними по туннелю. Куинн, Форрест и Стив шли сзади. Все трое стреляли в снующую массу, но безрезультатно.

У Этты не было шанса. Нежить-паразиты накрыли ее, когда она изо всех сил пыталась подняться на ноги, придавив ее спиной к полу. Ее тело было полностью скрыто под ними. Они содрали плоть с ее костей за считанные минуты, а затем сделали то же самое с Лероем. Остальные погнались за группой.

* * *

Об заглянул в шахту в подвале.

- Они пошли туда? Ты в этом уверен?

Рана в горле Бейтса открывалась и закрывалась, пока он говорил.

- Да, господин. Все это находится в памяти моего хозяина. Они не могли далеко уйти.

Об повернулся к своему лейтенанту.

- Я хочу, чтобы все наши проникли через все люки и станции метро в радиусе двенадцати кварталов. Выследите их и уничтожьте. Покончим с этим. Кроме того, отправьте группу в аэропорт, на случай если они проскользнут через нашу сеть. - Зомби кивнул, а затем рванулся вперед, чтобы передать приказ.

Об понял, что его правый мизинец болтается на сухожилии. До этого момента он не замечал этого. Возможно, он порезался куском обломков, или, может быть, тело разлагалось быстрее, чем он ожидал.

Он вырвал из руки наполовину оторванный палец и бросил его в дыру.

- Не люблю оставлять концы.

Об спустился по шахте. Его солдаты последовали за ним.

19
 

Они бежали по туннелю, каждый вдох обжигал их легкие. Крысы неслись за ними, неудержимые, закрывая брешь в туннеле позади.

Смоки споткнулся и упал, растянувшись на рельсах.

Форрест наклонился, чтобы помочь ему. Остальные продолжали бежать, не оглядываясь и не останавливаясь, пока внезапный град выстрелов впереди не заставил их резко остановиться.

Зомби-люди ринулись вперед, преграждая им путь к бегству. Фрэнки и Дон упали на колени и открыли ответный огонь, целясь в дульные вспышки.

Джим нырнул на пол, укрывая под собой Дэнни. Стив и Куинн стреляли по крысам, все еще приближавшимся сзади.

- Мы окружены, - крикнул Форрест. – Занять защитные позиции!

- Защищайте свои задницы, - прохрипел Куинн. - Это будет бойня.

- Джим, - крикнул Стив, - врубай огнемет.

- А как же газопроводы? - крикнул Джим в ответ.

Куинн зажал язык зубами и сделал еще один выстрел.

- Нахуй газопроводы! Я лучше взорвусь, чем позволю этим тварям сожрать меня.

- Я не оставлю Дэнни!

- Черт возьми, Джим! Тащи свою задницу сюда, или нам конец!

По отвесным бетонным стенам по обеим сторонам прохода тянулись тонкие ржавые лестницы, открывая доступ к двум небольшим служебным туннелям. Бог подбежал к тому, что слева от них, и Пигпен последовал за ним. Бродяга рванул стальную дверь и повернулся к группе.

- Сюда, - позвал он. - Быстрее!

Джим поднял Дэнни в протянутые руки Пигпена, а затем вскарабкался по лестнице позади него.

- Идите, - крикнула Фрэнки Смоки и Дону. - Я вас прикрою.

Смоки встал и побежал к стене. Загремели пушки, и воздух загудел от свинца. В него вонзилась пуля, разорвав его грудную клетку. Смоки рухнул на рельсы, уставившись вдаль невидящими глазами.

- Блядь! - Дон открыл ответный огонь. - Я не вижу, во что стреляю. Слишком темно!

Винтовка Фрэнки щелкнула пустым магазином. Она отбросила ее и схватила оружие Смоки.

- Он умер? - спросил Дон.

- Сам как думаешь? Не видишь, что ли, дыру в его груди?

- Я ни хрена не вижу. В этом вся проблема!

Раздался еще один взрыв, и туннель осветили еще несколько вспышек.

- Я ранен, - закричал Стив. - О, черт, как же больно!

Фрэнки открыла ответный огонь, целясь в дульные вспышки.

Стив корчился на полу туннеля, из его ноги текла кровь. Куинн и Форрест склонились над ним, стреляя в волну дохлых крыс.

- Убирайтесь отсюда, - сказал Форрест Фрэнки и Дону. - Это приказ!

- Мы на тебя не работаем, - крикнула Фрэнки в ответ. - Вы их не удержите.

- Идите, черт возьми!

Пуля со звоном ударила по бетону рядом с Фрэнки, и на нее посыпались осколки камней.

Дон дернул ее за руку.

- Пошли. Нам нужно идти, сейчас же!

Приседая и стреляя одновременно, они добрались до лестницы. Фрэнки бросила Джиму свое оружие и забралась наверх, пока Дон и Джим прикрывали ее. Затем поднялся Дон, а Джим и Фрэнки сдерживали зомби.

Пигпен, Дэнни и Бог наблюдали из служебного туннеля. Джим, Фрэнки и Дон остались на выступе, повернувшись к остальным. Зомби прижали людей к земле, а крысы были менее чем в двадцати ярдах от них и быстро приближались.

- Уходи оттуда! - закричал Дон.

Форрест перезарядил и обрушил еще один залп на движущуюся стену паразитов, затем развернулся и выстрелил в гущу других зомби.

- Уходите, ребята, - простонал Стив. - Я задержу их.

- Не пори чушь, - отрезал Куинн. - Мы не оставим тебя, как Бейтса. Он был смертельно ранен, а тебя просто ранило в гребаную ногу.

- Я буду вас замедлять, - настаивал Стив, стиснув зубы. - Я ни за что не смогу убежать от этих крыс.

Форрест продолжал стрелять.

- Помоги ему подняться на ноги, Куинн.

- Черт возьми. Мы понесем его, если придется.

- Нет, - сказал Форрест, морщась, когда горячие снаряды отскакивали от его предплечий. - Стив прав. Он просто замедлит нас. Помоги ему подняться и дай ему пистолет.

Куинн недоверчиво замолчал.

- Ты бессердечный...

- Делай, что он говорит, - проворчал Стив.

- О, черт, - простонал Куинн. - Блять, блять, блять! Это неправильно, чувак! А самолет? Кто его поведет?

- Включи голову, Куинн. Вы уже ни за что не доберетесь до аэропорта!

- Это неправильно.

Стив схватил его за руку и крепко сжал, когда еще одна пуля срикошетила от рельс.

- Послушай меня. У нас нет времени спорить. Я никогда больше не увижу своего сына живым. Но, может быть, если есть загробная жизнь - и, Боже, я чертовски надеюсь, что она есть, - может быть, я увижу его там. Я хочу выяснить это. Единственное, что сейчас имеет значение, это тот маленький мальчик на том уступе и его отец. Хочешь что-то сделать для меня? Убери их отсюда. Сейчас же!

Куинн медленно кивнул.

- Хорошо, чувак.

Крысы подошли ближе, их вонь была густой и приторной.

- Надери им задницу, горячий канадский парень, - сказал Форрест.

- Не сомневайтесь в этом. - Стив пошатнулся, перенеся вес на неповрежденную ногу.

Куинн колебался, глядя на крыс.

- Я все равно...

- Не надо. Просто иди...

Форрест протянул Стиву дополнительный магазин и толкнул Куинна вперед.

Они были на полпути к лестнице, когда труп Смоки сел и ухмыльнулся им.

- Эй, ребята, - пробормотал он. – Зарубимся в картишки?

Зомби снова открыли огонь, и пули полетели в уступ, на котором стояли Джим, Дон и Фрэнки. Все трое нырнули в туннель.

Куинн лихорадочно перезарядился.

- Мы окружены.

- Сюда! - Форрест бросился к другой лестнице. Он взобрался на вершину, а затем помог Куинну забраться туда.

Остальные в смятении уставились на туннель.

- Куда ты, Форрест? – Позвал его труп Смоки.

- Ребята, бегите, - крикнул Форрест остальным. - Мы догоним вас, если сможем!

Джим показал ему большой палец вверх и закрыл дверь.

- Быстрее! - крикнул Стив.

Форрест и Куинн в последний раз взглянули на Стива, а затем исчезли во втором служебном туннеле.

Стив крутил шеей из стороны в сторону и изо всех сил упирался ногами, морщась от боли. Его нога онемела, в ботинок стекала кровь, пропитывая его носок и штанину.

Смоки, спотыкаясь, поднялся на ноги и указал на крыс.

- Поздоровайся с моими маленькими друзьями, Стив.

- Никогда не считал тебя фанатом Пачино, - проворчал Стив.

Зомби побежал к нему, из дыры в его груди хлестала кровь. Стив открыл огонь, и пуля раздробила грудь зомби. Пилот поправил прицел, и второй пулей прострелил лоб зомби. Смоки заковылял по рельсам и замер.

- Давайте, - крикнул Стив, снова поворачиваясь к крысам. - Давайте посмотрим, на что вы способны!

Его автомат взревел. Медные гильзы посыпались дождем, и воздух стал густым от дыма. Автомат накалился до предела.

Когда крысы набросились на него, Стив понял, что никогда еще не чувствовал себя более живым.

Он улыбнулся, надеясь, что его сын будет ждать с другой стороны.

* * *

Пигпен снова включил фонарик, и они собрались вокруг него.

- А где остальные? - спросила Фрэнки.

- Скрылись, - сказал Джим. - Форрест сказал, что они попытаются догнать нас.

- Как? У них есть карта?

Джим пожал плечами.

Дон вытер грязь и кровь с лица.

- Что теперь? Они заблокировали нам дорогу в аэропорт. А даже если бы мы и могли туда добраться, то без наших пилотов это было бы бесполезно.

Бог мяукнул и потерся о ноги Дэнни. Мальчик наклонился и погладил его.

- Бомбоубежище, - сказал Пигпен.

- Рэмси? - спросил Джим. - Но мы отрезаны и от него.

Пигпен покачал головой.

- Я же говорил вам, что их здесь много. Я знаю одно неподалёку. В последний раз, когда я был там, оно всё ещё было закрыто. Им не пользовались уже много лет. Правительство построило его, а потом забыло о нём, когда с русскими заключили мир.

- Конечно, там сейчас скрываются люди, - сказал Дон.

- Нет, я так не думаю. О нем знали только я, Бог и мои приятели Фрэн и Сейбер. Фрэн была убита в бесплатной столовой в Ист-Виллидж. А Сейбера застрелили на Мэдисон-авеню во время беспорядков. Его взяли за ограбление ювелирного магазина.

- Насколько оно далеко отсюда? - спросил Джим.

- Восемь этажей вниз и немного южнее.

- И ты знаешь дорогу? - прошептала Фрэнки, совершенно не убежденная в его словах.

- Ага. - Пигпен двинулся вперед, затем остановился и повернулся к ним. - А если я забыл дорогу, Бог отведет нас.

Кот выскочил из-под ног Дэнни и побежал вперед, сверкая зелеными глазами в темноте.

* * *

Куинн остановился, когда услышал выстрелы. Стив прокричал что-то неразборчивое, приглушенное бетоном между ними.

- Форрест? Может быть, нам стоит вернуться. Мы не можем просто бросить его, как Бейтса.

Ответа не последовало. Большой человек скрылся во тьме.

- Форрест?

Раздались новые выстрелы.

- Форрест, кончай придуриваться!

Куинн пополз на четвереньках. Туннель был достаточно высоким, чтобы в нем можно было выпрямиться в полный рост, но там царила кромешная тьма, и слабый свет его светящейся палочки только усиливал темноту.

Он полз вперед, осторожно нащупывая дорогу. Затем пол исчез под его руками, сменившись дырой. Пропасть тянулась от стены к стене, полностью блокируя его продвижение. Края расщелины были зазубренными, и каменная кладка рассыпалась под его пальцами. Его лица коснулся холодный воздух.

- Форрест?

Его голос эхом отозвался снизу.

- Вот дерьмо.

Большой человек явно упал в яму.

Куинн позвал его снова, но так и не получил ответа. У него не было возможности выяснить, слышит ли его Форрест. Как далеко внизу он находился? Возможно, он был без сознания. Или мертв.

Позади него, теперь еще дальше, Стив продолжал стрелять.

Осторожно Куинн развернулся и пополз обратно к нему.

- Я не оставлю тебя, чувак. Мы сегодня потеряли достаточно людей.

Выстрелы теперь были спорадическими.

- Я иду, Стив! Только держись!

Он вернулся к двери и приложил ухо к холодной стали.

Выстрелы прекратились – и Стива, и зомби. Все, что он мог слышать, это пронзительный визг.

Он медленно открыл дверь. Заскрипели ржавые петли.

Куинн ахнул, ужаснувшись тому, что лежало перед ним.

Это визжали не крысы, а Стив. Туннель был наводнен извивающимися гниющими паразитами. Коричневые пушистые существа местами образовывали кучу почти шесть футов в высоту. Если бы он не увидел это своими глазами, то никогда бы не поверил, что в мире так много крыс, не говоря уже о Нью-Йорке. Они переползали друг через друга, чтобы добраться до уступа. Зомби-люди пробирались сквозь них к дверному проему, в котором исчезли Джим и остальные.

Рука Стива торчала из моря крыс, как буй посреди океана. Остальная часть его была погребена под извивающейся массой.

Невероятно, но его пальцы все еще дергались, кулак сжимался и разжимался.

- Стив!

Куинн присел на край служебного уступа и потянулся к руке Стива.

- Отвалите от него, маленькие ублюдки!

Крысы сердито ворчали, и Куинн был уверен, что слышит слова, произнесенные существами, у которых не было необходимых органов, способных воспроизводить речь. Привлеченные его светящейся палочкой, люди-зомби повернулись и подняли оружие.

Куинн схватил Стива за руку, и пальцы Стива сжались вокруг его руки. Куинн потянул, но его друг не сдвинулся с места. Он дернул сильнее, и вдруг рука оторвалась, и Куинн отшатнулся назад, ударившись головой о бетонную стену. Рука Стива последовала за ним, их ладони все еще были сжаты вместе.

Остальная часть Стива осталась с крысами.

Бормоча, Куинн отбросил оторванную руку в сторону и повернулся, чтобы бежать. Вдруг зарокотала винтовка. Первая пуля попала ему в ногу, но боли он не почувствовал. Вторая пуля выбила из него воздух и вызвала приглушенное жжение в теле. Пошатываясь, он упал назад, приземлившись на корчащуюся массу. Сотни острых как бритва зубов и когтей впились в его плоть. Ему казалось, что его кожу пронзают тысячи крошечных иголок.

Куинн открыл рот, чтобы закричать, и внутрь него забралась маленькая крыса, растянув щеки и запихнув свое тело глубже в отверстие.

В его язык вонзились когти. В горло хлынула кровь. Он не мог выплюнуть ее, потому что крыса заблокировала его дыхательные пути. Он попытался пошевелить руками и ногами, но общий вес существ удерживал их на месте. Его легкие судорожно сжимались, отчаянно нуждаясь в воздухе. Последним, что он увидел, была бесформенная, разлагающаяся голова большой крысы, метнувшаяся к его глазам. Потом была яркая вспышка боли, и больше он ничего не видел.

Куинн опустился на дно кучи крыс.

* * *

Форрест очнулся в темноте, промокший до нитки. Когда он открыл глаза, тьма не рассеялась. Он скривился, почувствовав вкус крови, и сплюнул. Он осторожно исследовал рот языком и нашел зияющую дыру на месте зуба.

Он был наполовину погружен в лужу теплой вонючей жидкости. И, сообразив, что это была за жидкость, содрогнулся. Он медленно поднялся на ноги, расплескивая грязь, и проверил остальную часть своего тела на наличие повреждений. Все кости были целы, но он истекал кровью по крайней мере из дюжины различных порезов и ссадин.

Он стоял, дрожа, в темноте, с него стекала слизь, и он пытался сориентироваться. Форрест пополз по туннелю, нащупывая дорогу, как вдруг пол под ним исчез. Он вспомнил, как упал, так удивившись, что даже не успел крикнуть, - и больше ничего не помнил.

- Должно быть, я потерял сознание, - сказал он вслух и тут же пожалел об этом. Его голос эхом отразился от невидимых стен, прозвучав для него странно и чуждо. Когда шум стих, наступила оглушительная тишина.

Он опустился на колени, ощупывая на дне лужи свое оружие, но ничего не нашел. Он проверил свой пояс и с облегчением обнаружил, что у него все еще есть неиспользованная светящаяся палочка и нож. Он схватил рукоять ножа и вытащил его из ножен. Лезвие в его руках успокаивало его.

Форрест застыл как камень, щелкнул светящейся палочкой и подождал, пока его глаза привыкнут к свету. Жидкость доходила ему до колен, прилипая к нему. Он снова задался вопросом, что это было. Наконец, он опустил палец в бассейн и поднес его к губам, пробуя на вкус. Вода – солоноватая и тухлая, но вода.

По крайней мере, это не дерьмо, подумал он. Пусть даже так – я все равно в полном дерьме.

Он склонил голову набок, прислушиваясь к чему-нибудь, что указывало бы на его местонахождение и на то, был ли он один. Капала вода, но в остальном тишина была такой же плотной, как и чернота вокруг него. Не было ни криков, ни шагов, ни даже выстрелов, ничего, что означало бы, что другие люди – или зомби – были поблизости.

Когда его глаза привыкли к свету, он двинулся вперед. Он находился в старом, заброшенном туннеле, оставшемся от более ранней эпохи. Стены были круглыми и облицованы осыпающимся красным кирпичом. Лишайник и плесень цеплялись за щели, а по полу стекала тонкая струйка коричневой воды.

Он раздумывал, позвать ли Куинна или промолчать. Если поблизости были зомби, он не хотел предупреждать их о своем присутствии. Но что, если Куинн упал вслед за ним и был ранен или потерял сознание?

Он не мог просто оставить его здесь.

- Куинн?

Ни звука в ответ.

- Эй, Куинн! Подай голос, если ты там.

Эхо его голоса дразнило его, превращаясь во что-то незнакомое.

Форрест медленно полз вперед, его тело было напряжено, готовое ко всему.

Туннель постепенно спускался вниз, и он осторожно перебирал ногами, не желая поскользнуться на покрытых слизью кирпичах.

- Ау? - позвал он снова, и ему показалось, что он что-то услышал за шорохом позади себя.

Форрест повернулся, и внезапно пол под ним провалился. Он приземлился на спину, клацнув зубами. Его нож отлетел в сторону, и он пополз по туннелю, отчаянно цепляясь за опору.

Затем туннель исчез, и вдруг он снова начал падать. Он плюхнулся в большой бассейн с водой и ушел под воду. Его ноги коснулись дна, и он оттолкнулся вверх и вынырнул, задыхаясь.

Что-то коснулось его ноги. Форрест подпрыгнул и хлопнул себя по бедру. Он взглянул вниз и увидел маленькую белую вспышку, мелькающую под поверхностью – что-то вроде рыбы-альбиноса.

Барахтаясь в воде, он переплыл бассейн, подплыв к круглой бетонной платформе.

Он подтянулся и рухнул на бетон, задыхаясь. Он вспомнил о ноже и оглянулся на бассейн. Рыбы-альбиносы кишели в воде десятками. Форрест подумал, не были ли они какими-то уродливыми золотыми рыбками, попавшими сюда давным-давно.

Он пытался придумать, что делать дальше. Подняться обратно по шахте было невозможно, но других туннелей, через которые можно было бы сбежать, он не видел. Он рассмотрел возможность того, что выход может быть под водой, и осмотрел бассейн. Рябь прекратилась, и темная поверхность снова стала неподвижной. Из центра торчало что-то белое; трубка или, возможно, кусок дерева, отбеленный за годы плавания в этом химическом супе.

Он наклонился и выглянул за край, внимательно изучая рыбу. Одна из них подплыла к бетонному острову, и Форрест замер.

Ее левый глаз отсутствовал.

- Мертвые. Они все мертвы.

Кусок дерева начал двигаться, медленно приближаясь к нему. Что-то блеснуло в темноте. Зубы. Ряды длинных заостренных зубов.

- Боже мой...

Он вспомнил его разговор с Пигпеном, когда он насмехался над рассказами бомжа о том, что находится под городом.

А там внизу аллигаторы, Форрест. Большие ублюдки-альбиносы с красными глазами и белой кожей. У меня был приятель по имени Уилбэнкс. Он потерял ногу из-за одного из них.

Зловещий красный глаз уставился на него, а затем аллигатор вскарабкался на платформу. Его чешуйчатая шкура была покрыта гнойничковыми открытыми язвами, а морда превратилась в сырую красную рану. Из бока существа торчали позвонки, а в массивном хвосте не хватало куска плоти.

Форрест попятился назад, и аллигатор последовал за ним. Он открыл рот и зашипел. Зловоние его дыхания было невыносимым.

Измученный и безоружный, прижавшийся спиной к стене Форрест мог только кричать.

Зомби ткнулся в его ноги разлагающейся мордой, и Форрест с силой ударил его ногой. Челюсти сомкнулись на его ноге, и тьма вспыхнула горячими точками света. Аллигатор дернул его ногу, волоча его к воде.

Форрест ударился головой о бетон, отчаянно пытаясь расколоть себе череп, прежде чем существо сможет убить его.

Существо с громким хрустом оторвало ему ногу в коленном суставе. Форрест снова и снова ударялся головой о бетон и чувствовал теплую влагу на затылке. Но было слишком поздно, чтобы убить себя.

Аллигатор бросился вперед и открыл пасть.

- Головой вперед, ублюдок. Головой вперед! Я ни за что не воскресну!

Он прыгнул в разинутые челюсти, и они с хрустом обрушились ему на плечи.

Последней его мыслью было: Подавись...

Через несколько минут отрубленная голова Форреста открыла глаза в желудке аллигатора.

20
 

Они побежали, не заботясь теперь о том, услышат ли их зомби. Осторожность и чувство самосохранения уступили место чистому ужасу.

Туннель наполнился тяжелым топотом ног и эхом. Бог нырнул через дыру в стене, и они прыгнули за ним.

Пигпен остановился и открыл круглый люк в полу, обнажив узкую шахту. Они начали спускаться вниз, Джим поддерживал Дэнни на ступеньках. Дон спустился последним и закрыл за ними люк. Шахта спускалась вниз на тридцать футов, ступеньки были холодными и скользкими. Огнемет Джима мешал ему спускаться, застревая в шахте, и это замедляло спуск.

Они достигли конца шахты, и Пигпен огляделся, по-видимому, не зная, в каком направлении идти дальше. Туннель вел на север и юг, и он смотрел в темноту в обоих направлениях.

- Куда дальше? - Спросил Дон, тяжело дыша.

- Я не уверен, - признался Пигпен. - Туда, кажется. - Он указал лучом фонарика.

- Тебе кажется?

- Прошло много времени. - Он посмотрел на кота. - Что ты думаешь, Боже?

Не раздумывая, кот направился на север. Они побрели за ним.

- Не могу поверить в это дерьмо, - пробормотал Фрэнки.

- О чем ты? - спросил Дон.

- Мы следуем за чертовым котом по имени Бог, надеясь, что он приведет нас в безопасное место.

Дон усмехнулся.

- Тебе больше по душе был бы горящий куст?

Они продолжали идти, еле волоча мокрые ботинки. Они спустились по другой шахте и вышли в трубчатый проход. Поверху проходили газопроводы и оптоволоконные линии.

- Мы почти на месте. - Пигпен вздохнул с облегчением.

Дон остановился и встал на колени, чтобы завязать шнурки. Дэнни, Джим и Фрэнки прошли мимо него.

- Ты в порядке? - спросил Джим.

- Да, - сказал Дон. - Просто не хочу споткнуться здесь в темноте. С моим везением я бы сломал себе шею или что-то в этом роде.

Дэнни сжал руку отца.

- А ты как, сынок?

- Мне страшно, - прошептал Дэнни. Его голос был усталым. - Здесь тихо.

- Может быть, это значит, что мы оторвались от них.

- Теперь мы будем в безопасности? – Спросил Дэнни, глядя отцу в лицо.

- Я не позволю ничему причинить тебе боль, Дэнни. Обещаю.

- Кто-нибудь еще что-то чувствует? - спросил Фрэнки.

Пигпена сморщил нос.

- Ты имеешь в виду, что-то кроме канализации?

Она пожала плечами.

- Ладно, проехали.

Джим потер руки, чтобы согреть их.

- Боже, я бы сейчас что угодно отдал за пару перчаток.

Фрэнки вздрогнула в темноте.

- Надеюсь, в этом убежище есть какие-нибудь шмотки. Я уже отморозила себе задницу.

Пигпен пожал плечами.

- Я не знаю. Там есть еда. Полуфабрикаты. И ящики с водой в бутылках. Я не знаю, есть ли там одежда, но внутри тепло.

Луч фонарика замерцал. Пигпен шлепнул им по ладони.

- Батарейки начинают садиться. Кажется, я видел какие-то батарейки в убежище. Надеюсь, они все еще в рабочем состоянии.

- Так на что оно похоже? - спросила Фрэнки, стуча зубами.

- Что-то вроде большого котла, - сказал ей Пигпен. - Оно сделано из стали, а дверь – это люк, как на корабле или подводной лодке. Убежище разделено на две большие комнаты.

- К счастью для нас, - сказал Джим.

- Дверь можно запереть изнутри, - продолжил Пигпен. - Чтобы никто другой не мог войти. Мы так делали, чтобы не пускать туда других бомжей. Там тепло и сухо. Оно неуязвимо. Это убежище прочнее всего, что когда-либо строил Рэмси.

Фрэнки нахмурилась.

- А другой выход там есть? Я бы не хотела оказаться в ловушке внутри.

- С каждой стороны есть дверь, - сказал Пигпен. - Мы можем запереть их обе изнутри.

Джим снова подумал о том, как все началось. Тогда он был один и покинул безопасный бункер, чтобы найти своего сына. Теперь Дэнни будет с ним вместе с Фрэнки, Доном, Пигпеном и Богом.

- Бог с нами, - прошептал он тихо, чтобы другие его не услышали. Он подумал, что Мартину это показалось бы забавным.

- Мы почти пришли, - сообщил Пигпен. – Готов поспорить, вы уже устали.

Фрэнки, Джим и Дэнни застонали в знак согласия. Дон не ответил.

- Ты в порядке, Дон? - спросил Джим. – Что-то ты притих.

- Я в полном порядке, - ответил зомби и запрыгнул ему на спину.

Джим и Дон рухнули на пол, и Дон вцепился в его лицо, пытаясь пальцами разорвать щеки Джима. Джим перекатился, подминая под себя Дона.

Он уселся на нем верхом и ударил зомби по лицу.

Дэнни и Пигпен закричали, а Бог зашипел. Фрэнки схватила волосы Дона в кулак и дернула его голову назад.

Ему перерезали горло. Зомби проскользнул позади Дона и полоснул его по горлу в темноте.

"Как долго он был мертв? – недоумевала Фрэнки. - Как долго следил за нами?"

Пигпен направил луч фонарика туда, откуда они пришли.

Туннель был заполнен зомби.

Он повернулся и побежал. Бог помчался за ним.

- Бежим! - взвизгнула Фрэнки.

Джим вскочил на ноги, ударил Дона ногой в челюсть и схватил Дэнни за руку, увлекая за собой перепуганного мальчика.

- Мистер Де Сантос, - завопил Дэнни. - Папочка, мистер Де Сантос – человек-монстр!

Джим подхватил сына на руки и понесся по туннелю. Фрэнки побежала за ними.

Разъяренные зомби погнались за ними. Один из них повернул затвор винтовки, прицелился и выстрелил. Джим вскрикнул и растянулся на полу туннеля. Дэнни упал вместе с ним.

Пигпен, Фрэнки и Бог свернули за угол и остановились. Туннель заканчивался бомбоубежищем, внешняя стальная стена которого преграждала им путь. Пигпен бросился к люку и схватился за ручку двери, похожую на колесо. Он хмыкнул, пытаясь повернуть его. Фрэнки вцепилась в замок и помогла ему. Колесо медленно начало вращаться, протестующе поскрипывая.

Позади них раздался взрыв, и пуля срикошетила от внешней стены убежища.

- Дэнни, - позвал Дон, - хочешь вернуться в Блумингтон со мной? Мы сможем поиграть с Рокки.

- Оставь нас в покое, - взвизгнул Дэнни. - Ты не мистер Де Сантос!

- Пойдем, Дэнни. Я отвезу тебя домой. Ты не хочешь увидеть маму? Мы найдем твои комиксы.

Дэнни заплакал.

- Папа, заставь его уйти!

Зомби захихикал:

- Ты можешь присоединиться к нам, Дэнни. Ты можешь стать таким же, как твоя мать, отчим и миссис Де Сантос. Это займет всего секунду...

Джим сжал ногу, пытаясь остановить поток крови, текущую между его пальцами, окрашивая их в красный цвет.

- Дэнни, - прошипел он, - послушай меня. Иди с Фрэнки.

- А ты, папа?

Дон свернул за угол, и Джим вскочил на ноги, крича от боли и ярости. Из раны на ноге хлынула кровь. Он схватил Дона за голову и ударил ею о стену. Изо рта зомби вырвались кровь и зубы. Пистолет выскользнул из пальцев существа. Джим снова ударил его головой о стену.

Крича, он выпустил зомби и вонзил пальцы в рану на шее, разрывая плоть. Разрез расширился, и он сунул в него руки.

- Оставь моего сына в покое, ублюдок!

Пигпен распахнул люк, и Бог метнулся внутрь. Появилось больше зомби. Джим и Дон дрались, находясь между зомби и своими друзьями.

Фрэнки схватила Дэнни за руку.

- Давай, Дэнни! Залезай внутрь!

- Папочка!

- Дэнни, - крикнула Фрэнки. - Заходи в убежище! Сейчас же!

- Я не оставлю папу!

Один из зомби поднял винтовку, посмотрел в прицел и нажал на курок. Пигпен вскрикнул и привалился к стене, прижав руку к груди. Он вошел в открытую дверь, оставив за собой яркий кровавый след.

- Дэнни, - настаивала Фрэнки, - давай же!

- Папочка! - снова закричал мальчик, поворачиваясь к отцу.

Голова Дона свесилась набок, болтаясь на его плече – Джим почти оторвал ее. Он отшвырнул труп в сторону, направил огнемет на зомби и попятился. Еще одна пуля попала ему в ногу. Джим прикусил губу, чтобы не закричать. У него закружилась голова.

- Не стреляйте в него, - предупредил один из зомби. – Если попадете в баллоны огнемета, мы все взорвемся.

- И что с того? Мы можем получить новые тела. Эти все равно уже разваливаются.

- Господин Об сказал подождать. Он хочет сам разобраться с этими людьми.

- И где же он?

- Я здесь, - сказал новый голос, более глубокий и сильный, чем другие.

Джим резко остановился.

- Фрэнки, заведи Дэнни внутрь и закрой дверь.

- Что? Джим, ты...

- Сделай это для меня, пожалуйста?

- Папочка?

Группа зомби расступилась, и один из них шагнул вперед. Джим не узнал труп, но инстинктивно понял, кто в нем находится.

- Об.

- Рад встрече. - Об ухмыльнулся. – Нас так и не представили друг другу, но воспоминания Бейкера много рассказали мне о вас. Я вижу, ты нашел своего мальчика. Это так трогательно. Теперь вы можете умереть вместе.

Взгляд Джима не отрывался от Оба.

- Дэнни, я люблю тебя.

- Папочка!

Перед глазами Джима все поплыло, когда он начал впадать в шок. Он почувствовал слабость от потери крови и мучительную боль в ноге. Он повернулся к Дэнни.

- Я очень горжусь тобой и люблю тебя.

- ПАПА! НЕТ!

- Я люблю тебя больше, чем бесконечность.

Он повернулся к Обу.

Рыдая, Фрэнки затащила кричащего маленького мальчика внутрь убежища и захлопнула дверь. Лязг стали эхом отозвался во внезапно наступившей тишине.

Черт, Пигпен сказал, что можно взорвать бомбу прямо рядом с убежищем, и оно выдержит.

Джим надеялся, что старый бродяга не преувеличивал. Он прошел долгий путь, чтобы спасти своего сына.

Ему это удалось.

Он вспомнил то, что сказал Мартину в гараже Дона.

Я пожертвую собой, но не позволю этим тварям забрать моего сына.

Об продолжал улыбаться.

Джим ухмыльнулся в ответ, хотя его тело пронзала боль и он продолжал истекать кровью.

Зомби вытянул шею вверх, изучая усиленные стальные стены.

Остальные зомби снова сомкнули ряды, собравшись вокруг него. Они направили свое оружие на Джима. Их вонь была замаскирована запахом канализации, и Джим догадался, что именно так они к ним и подкрались. Труп Дона прислонился к стене туннеля, его голова болталась под невозможным углом.

- Вы думали, что будете в безопасности в этой консервной банке? - спросил Об. - Вы, люди, меня удивляете. Вы так решительно настроены выжить, когда альтернатива была бы намного проще.

Джим коснулся спускового крючка, медленно нажимая на него.

- Какая альтернатива?

- Милосердная и быстрая смерть. Ради чего вы живете? Что вас ждет в конце? Рак? Война? Голод? Мы предлагаем гораздо лучший выбор, не так ли?

- Спасибо, мы как-нибудь обойдемся.

- Неважно, где вы спрячетесь. Ты действительно думал, что сможешь сбежать от нас под землей?

- Я начал это под землей. Думаю, так же и закончу.

Об рассмеялся.

- Ты не первый. Рабы в Египте и Риме жили и умирали в рудниках. Я помню шумерских жрецов, которые жили в подземных жилищах и использовали туннели, чтобы навещать друг друга. Беднягам не разрешалось видеть дневной свет, и они отваживались выйти на поверхность только после наступления темноты. Крымчане прятались под землей во время татарских нашествий. Ты ничем не лучше жалкого червя. Твой род всегда прячется под землей, Джим Термонд.

- Мой босс и мой учитель в четвертом классе называли меня Термондом. Все остальные называли меня Джимом. Ты меня не знаешь, так что не зови меня так.

- Конечно, я знаю тебя. Воспоминания твоего друга Бейкера принадлежат мне. Я знаю все о тебе и Мартине. Где он – внутри, с остальными? Неважно. Однажды ты сбежал от меня, но сегодня все закончится. Я получу огромное удовольствие, убивая тебя, но я думаю, что сохраню тебе жизнь достаточно надолго, чтобы ты мог наблюдать, как я вытаскиваю кишки из твоего сына и скармливаю их ему.

Взгляд Джима метнулся к потолку, а затем снова к Обу. Об заметил это и тоже поднял глаза. Он рассмеялся, а затем подошел ближе.

- Молишься своему Богу? Он не может помочь тебе сейчас, Джим. Все, что Он может сделать, это смотреть. Его слезы будут подобны дождю. А потом, когда пройдет вторая волна, мы утопим Его творение в огне.

Джим качнулся назад на пятках.

- Что ж, в чем-то ты прав.

- Что ты имеешь в виду?

Джим поднял огнемет вверх и нажал на курок. Оранжевое пламя вырвалось из сопла и охватило газовые трубы на потолке. Была яркая вспышка света. Джим закрыл глаза, когда жар ударил ему в лицо.

- Больше, чем бесконечность, Дэнни...

На улицах над ними шевелилась земля.

Дождь прекратился.

ЭПИЛОГ
 

Ребенок без матери и мать без ребенка проснулись в темноте. Между ними лежал кот, мурлыкая и подергиваясь во сне. Фрэнки включила фонарик, благодарная за то, что в убежище среди припасов были батарейки.

Она встала и проверила дверь. Примечательно, что усиленная сталь выдержала взрыв, но дверь погнулась в раме. На вторую ночь крысы-зомби зарылись в обломки и попытались протиснуться через щель. Она уничтожила их, а затем использовала тюбик силиконового герметика и несколько досок, чтобы запечатать проход. И то и другое она нашла в шкафчике. Это не было чудом инженерной мысли, но этого было достаточно, чтобы отпугнуть маленьких зомби.

На какое-то время...

Она прошла через комнату и порылась в картонной коробке, достала упаковку сушеной кукурузы и разорвала обертку зубами.

- Ты голоден, Дэнни?

- Нет. - Его голос был хриплым.

Она высыпала пакет в контейнер и вылила на него бутылку воды. У них не было возможности разогреть еду, поэтому она отложила ее в сторону, ожидая, пока вода впитается в зерна кукурузы.

- Тебе нужно поесть, малыш.

- Я не хочу есть. Я хочу папу.

Фрэнки подавила слезы. Пол в углу был покрыт кровью Пигпена. Он умер от огнестрельного ранения вскоре после взрыва. Прежде чем он смог воскреснуть, Фрэнки проломила его череп железным столбиком кровати и выбросила труп через задний выход.

Главный вход был завален тоннами щебня, но задняя дверь была свободна. Она ненадолго открыла люк после того, как избавилась от Пигпена, чтобы опустошить банку из-под кофе, которую они использовали в качестве туалета.

Она подошла к их койкам и села рядом с Дэнни. Он крепко прижался к ней, и она прижала его к себе, поглаживая его волосы и проводя по спине ногтями. Она вдохнула его запах и закрыла глаза.

Дэнни попытался что-то сказать, но его голос оборвался всхлипом. Все его тело дрожало.

Фрэнки не знала, как долго они так просидели, но, в конце концов, Дэнни сел и вытер нос рукой.

- Может быть, я немного поем, - сказал он.

- Хорошо. Я возьму кукурузу.

Она встала и разложила кукурузу в две миски.

- Фрэнки? Что мы будем делать дальше?

- Я не знаю, Дэнни. Пока мы в порядке, но, в конце концов, нам придется покинуть это место. У нас достаточно еды и воды, чтобы продержаться какое-то время, но мы не можем остаться здесь навсегда.

- Но куда мы пойдем?

Она не ответила.

Они ели молча. Дэнни позволил Богу вылизать его миску, пока Фрэнки отлучилась в другую комнату с банкой из-под кофе. Когда она вошла в их комнату, Дэнни смотрел на нее со странным выражением лица.

- Что случилось? - Спросила она.

- Ты подумаешь, что я выдумываю.

- Нет, вовсе нет. Что случилось?

Он сделал паузу, прежде чем продолжить.

- Пока мы спали, мне приснился папа. Он сказал, что теперь ему лучше и что не надо грустить. Он сказал, что мы скоро увидимся. Он и мистер Мартин, и мистер Де Сантос, и все остальные, кто умер.

У Фрэнки перехватило дыхание.

- Ты мне веришь, Фрэнки?

Она медленно кивнула.

- Да. Да, Дэнни, я тебе верю. Мне снится проповедник, и он говорит то же самое.

Дэнни наклонился и почесал Бога за ушами. Кот поднял к нему морду и, довольный, закрыл глаза.

- Может быть, они не мертвы. Может быть, люди-монстры – единственные, кто действительно мертв.

- Возможно, - согласилась Фрэнки.

Все еще измученные, они снова легли на свои койки. Фрэнки выключила фонарик. Вскоре комнату наполнил звук мягкого дыхания Дэнни.

"Может быть, смерть – это не конец, - подумала она. - Я до сих пор не знаю, верю ли я в рай, но ад прямо за этой дверью. Возможно, Дэнни прав. Может быть, смерть – это только начало для нас, и, может быть, она дает нам возможность убежать от всего этого. Может быть, именно поэтому они здесь – чтобы нам не пришлось иметь с ними дело в том месте, куда мы отправимся после смерти. Чтобы там не было подобных им..."

Фрэнки притянула спящего мальчика к себе и закрыла глаза.

Что сказал ей Мартин?

Все умирает, но не все имеет конец.

Бог наблюдал за ними, пока они спали. В конце концов, кот свернулся в клубок и тоже уснул.

Все трое спали как убитые.

Когда крысы, наконец, прогрызли дерево и силикон, закрывавшие дыру в двери, и хлынули в убежище, Фрэнки, Дэнни и Бог так и не проснулись.

А когда они проснулись, их близкие были рядом, приветствуя их.

* * *

На улицах Некрополя снова воцарилась тишина. Высоко над пустыми небоскребами и бетонными каньонами сияла только что взошедшая луна, глядя на зеркальное отражение своего холодного, мертвого "я".

Широкий корявый дуб в Центральном парке начал шевелить ветвями, с глухим грохотом вытягивая массивные ветви. Отдельные травинки начали качаться.

Лунный свет погас, и город погрузился во тьму.

В небе грянул гром, и небеса заплакали в последний раз.


 
 

Перевод: Александра Сойка


 
 

Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

Примечания
 

1
 

строчка из песни Фрэнка Синатры "Нью-Йорк, Нью-Йорк".

2
 

игра слов, основанная на неофициальном прозвище Нью-Йорка - "Большое Яблоко".

3
 

Всегда верен – девиз Корпуса морской пехоты Соединенных Штатов.