Сеа Кoммисар "ИСКУССТВО ОХОТЫ НА ЛЮДЕЙ"
Часть третья: Мастерская искусств
Часть четвертая: Темная Лошадка
Дж.А. Конрат "ПРОИСХОЖДЕНИЕ" ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ
Раз в год компания друзей собирается в отдаленном поместье, чтобы поохотиться на людей. После охоты они для утехи состязаются между собой в пытках над жертвами и глумлению над их телами. Но в этом году все пошло наперекосяк, после того, как одна из жертв сама устроила охоту на своих преследователей, а потом выяснилась шокирующая правда о гибели их друга, погибшего на охоте в прошлом году...
Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.
Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME HORROR" 18+
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭКСТРЕМАЛЬНОЕ СОДЕРЖАНИЕ. НЕ ДЛЯ ТЕХ, КТО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНЫЙ.
Это очень жестокая и садистская история, которую должен читать только опытный читатель экстремальных ужасов. Это не какой-то фальшивый отказ от ответственности, чтобы привлечь читателей. Если вас легко шокировать или оскорбить, пожалуйста, выберите другую книгу для чтения.
Это полностью художественное произведение, продукт моего воображения. Все персонажи и события являются вымышленными. Если есть какие-либо сходства с реальными людьми, живыми или умершими, это чисто случайное совпадение.
Это вымышленная история, написанная только для развлечения.
Я лично не знаю никого, кто охотится на людей. Если вы знаете кого-нибудь, кто охотится на людей, вы, возможно, расскажете историю лучше, чем я. Если вы охотитесь на людей или знаете кого-то, кто охотится, я буду рада услышать об этом во всех подробностях.
- Ну, я просто получал удовольствие от того, что делал. Я не пытался произвести на кого-то впечатление. Это было просто весело.
Группа из пяти человек сосредоточила свое внимание на Уилбуре. Тому нравилось быть в центре внимания.
Скотт заговорил первым. Это была его первая охота, ведь ему только в прошлом месяце исполнился двадцать один год, и именно ему было интереснее всего слушать рассказ Уилбура.
- Папа сказал мне, что каждый год выбирают победителя, - сказал Скотт, указывая на своего отца, Рика. - Он никогда не говорил, каковы условия и что нужно сделать для того, чтобы стать победителем.
Уилбур пристально посмотрел на новенького.
- Ну, в прошлом году я с помощью рыболовных крючков раздвинул парню дупло. Я приделал крючки к обоим концам рыболовной лески, воткнул один крючок ему в анус, затем натянул леску и зацепил другой за бедро. Потребовалось около восьми крючков с обеих сторон, чтобы удержать его дырку раскрытой. Возможно, мои крючки были слишком маленькими, или я не слишком надежно укрепил их, потому что в конце концов они все равно вырвались из плоти, попутно разодрав ее и оставив на его заднице глубокие борозды.
- И это все, что потребовалось для победы? – поразился Скотт.
Разочарование на его лице не понравилось Уилбуру.
- Дай мне закончить. Когда его шоколадный глаз был открыт, я выковырял ему глаза, и прикрепил их ему на ягодицы поверх ануса, так что это напоминало лицо, где его дырка была ртом. Вырезав ему язык, я прикрепил его степлером к сфинктеру, сделав "рот" более похожим на рот. Разрезав ему мошонку, я вынул его яйца, одно укрепил на заднице в качестве носа, другое сделал подбородком. Полностью обновленная жопа парня стала выглядеть, как настоящее лицо. Вот за это мне и присудили первенство в прошлом году.
Рик похлопал сына по спине, гордясь Скоттом. Тот стал достаточно взрослым, чтобы участвовать в охоте. Это было в их круге в некотором роде посвящением, в некотором смысле свидетельство мужественности, и он немного беспокоился, как сын отнесется к этому. Сейчас, по его горящим глазам, Рик видел, что Скотт полностью готов к охоте, жаждет ее. Жаждет стать победителем.
- Значит, побеждает тот, кто проявит в охоте фантазию? Типа превратит задницу в лицо? Так просто? - Скотт оглянулся на отца.
Рик неопределенно пожал плечами.
- Мы все голосуем по разным параметрам. Мы даем баллы за креативность и жесткость в охоте. А Уилбур никогда раньше не побеждал. Может быть, мы его просто пожалели. Приза никакого нет, просто звание победителя, чем можно похвастаться перед другими. Но, похоже, Уилбур и этому рад.
Хантер, чей отец, Стив, придумал название для этой ежегодной игры, которой они предавались с приятелями еще со времен колледжа, не преминул сообщить:
- В прошлом году я охотился впервые. У меня фантазия не такая бурная, как у дяди Уилбора. Все, что я сделал, это отрезал у парня пальцы рук и ног и прикрепил их в обратном порядке. Пальцы рук к ступням, а пальцы ног к ладоням. Мне показалось это прикольным, но, по сравнению с другими, конечно, это было слабо.
Стив похлопал сына по плечу.
- Это была хорошая попытка, но Кейси сделал это много лет назад. Мы видели это раньше. Но для первого раза ты был хорош, - с гордостью сказал он.
Линк, который до сих пор не произнес ни слова, поднял руку, как только упомянули Кейси.
- Я думал, мы договорились никогда не говорить о Кейси.
Уилбур, Рик и Стив хмыкнули в знак согласия.
- Извиняюсь. - Стив отвел взгляд. - Я не подумал, прежде чем сказать.
- У меня был целый год, чтобы подумать методах охоты. И я кое что придумал. Кое-что по-настоящему веселое. Просто чтобы вы знали, ребята. Берегитесь молодой крови. Наши умы острее, а фантазия изощреннее. - Хантер указал на себя и Скотта. Они дружили с детства, но поскольку вступить в клуб можно было только после достижения двадцати одного года, а Хантер был старше друга на год, ему все это время пришлось хранить от него этот секрет. - Мне не терпелось обсудить это со Скоттом, но пришлось ждать целый год. Я так рад, что он сейчас здесь. Может быть, мы можем объединиться? Есть ли какие-то правила, запрещающие это?
- На самом деле никаких правил нет. В основном это просто веселое времяпровождение. Только сам не погибни.
Слова Линка повисли в воздухе, воскресив в памяти у четырех мужчин кончину их пятого друга - Кейси. Все подняли бутылки в пивом, и крикнули что-то вроде лозунга о своем братстве.
Скоро охота начнется.
- Безопасность очень важна. Люди, на которых мы будем охотится, иногда бывают умными. Они были связаны в течение последних двадцати четырех часов, они устали, голодны и хотят пить. Это не мешает некоторым из них приспосабливать в качестве оружия что-нибудь из подручных материалов, найденных в лесу. Большие палки, камни, все такое. Некоторые даже разбирали какую-нибудь нашу ловушку, завладевая чем-нибудь достаточно опасным. - Стив задумался. А потом покачал головой, словно рассеивая какое-то не особо приятное воспоминание. - Итак, пора вооружиться.
У Скотта в голове крутилось так много вопросов. Оставалось загадкой, как они выбирали свои жертвы, почему отец и его друзья вообще начали ежегодную традицию охотится на людей и почему Линк предложил свою землю в триста акров для этой цели. Но он пока не решился задать их отцу. Отец вручил ему карту, а также устное предупреждение о том, что он должен всегда помнить о своем окружении.
На карте были проставлены большие красные круги, обозначая, где поставлены ловушки.
Поместье, по которому они сейчас шли, было больше, чем гостиница, в которой Хантер и Скотт остановились. Стены были обшиты блестящими дубовыми панелями, каждая из которых поднималась до пятнадцатифутовых потолков. Люстры были тематически оформлены, каждая из них была сделана из оленьих рогов. Лампочки, висящие в них, выглядели инородно.
По выражению лица Скотта Хантер понял, что тот был ошеломлен, восприняв слишком много информации за раз.
- Не волнуйся. Я охотился в прошлом году, и я помогу тебе въехать в тему. Так же, как мой отец помогал мне в прошлом году.
Красный ковер с золотисто-желтой каймой заглушал их шаги, и они шли практически бесшумно. Поместье было явно охотничьим домиком, но в нем все же было много современных предметов роскоши, непривычных для среднего класса.
- Значит, оружие нам нужно не просто для того, чтобы охотится, но и для своей защиты? От того, на кого мы охотимся. Почему бы тогда просто не охотиться на животных?
Все разом остановились и посмотрела ни Скотта, которому теперь казалось, что он сморозил глупость.
Рик приобнял сына и покачал головой.
- На людей охотиться интереснее, чем на оленей или кроликов. Это больше похоже на спорт. Но так же от людей легче защищаться, чем от львов или тигров, они не столь опасны, так что в этом есть смысл. Мы настоящие охотники. И это привилегия, иметь возможность участвовать в этом.
Линк указал на картины, которыми были увешаны стены коридора. Каждый портрет был в золоченой рамке, украшенной вихрями и узорами.
- Это была традиция моей семьи задолго до меня. Ее начал отец моего отца. Раз в год он выбирал несколько человек из своего персонала для охоты. Для развлечения. Для спорта. Мне нравится поддерживать эту традицию.
Скотт не видел здесь никого, кроме их компании. Ни прислуги, ни поваров, ни садовых рабочих. Теперь он понял, на кого именно они будут охотится сегодня.
Линк подтвердил его догадку, направившись в сторону оружейной.
- Там сейчас восемь моих работников, которые в ужасе ожидают своей участи, не понимая причин своего пленения, и которые еще не знают, что мы собираемся их убить. Они из нелегалов, проникли в страну незаконно, так что, когда они исчезнут, никто их не хватится. Я нанял их год назад и хорошо платил за работу, чтобы удержать каждого из них до сезона охоты. Целый год они наслаждались здесь сытой жизнью, так что пора им отдавать долги.
Стив первым заметил, что на этот раз добычи на два человека больше, чем обычно.
- Восемь? Я думал, у нас по одному человеку на каждого охотника? Почему двое лишних?
Линк усмехнулся, открывая двойную дверь с аркой высотой в десять футов.
- В этом году я расставил больше ловушек. Я предполагаю, что один или двое могут погибнуть до того, как мы получим шанс убить их сами. Кроме того, у нас тут "молодая кровь". Повезет, если в этом году нам хоть кто-нибудь достанется, - хмыкнул он, припомнив браваду Хантера.
Они вошли в комнату, стены которой были увешаны всеми видами оружия, которые только можно себе представить. Огнестрельное оружие, от винтовок до пистолетов, ножи разной длины и размеров, луки, стрелы. Лишь одна стена была пустой.
- Берем только охотничье оружие. Гранаты, крупное оружие и взрывчатка запрещены. С ними охотиться неинтересно.
У Скотта отпала челюсть от такого количества боеприпасов. Остальные начали хватать оружие, подбирать к нему патроны и прочее.
- Но если цель – убить их креативно, мы не можем изрешетить их пулями, верно? Это же банально. Не так ли?
Рик обернулся к сыну, довольный правильно заданным вопросом.
- Ты быстро учишься. Оружие в основном нужно для защиты или для того, чтобы обездвижить добычу.
Хантер любовался ножом Боуи, который был в кожаном чехле с петлей для продевания через ремень. Прикрепив чехол к штанам, он дал другу совет:
- Ножи - это здорово. Если люди - наш холст, то ножи - отличные кисти. Есть еще сарай, вот здесь, на карте. Туда ты можешь отвести свою добычу, чтобы сделать из него что-то крутое. Если ты уловил мою мысль?
Скотт понял, что имел в виду его друг, но все еще не понимал, как его отец вообще решил заниматься этим. Его отец, Рик, был бизнесменом, а не охотником. Рик был исполнительным директором в больнице. Пока он не узнал об этом развлечении, никогда бы не подумал, что его отец предпочитает активный отдых. В свободное время он его видел разве что у бассейна с напитком со льдом в руке.
- Если это семейная традиция, то почему мы здесь? Мы не родственники, так что...
Рик скрестил руки перед собой, затем указательными пальцами ткнул в сына, а потом поднес их к губам, подавая знак сыну, чтобы тот прекратил задавать вопросы.
Хантер передал Скотту нож, а затем спросил, что он предпочитает: пистолет, дробовик или винтовку.
- Пистолет удобен в ношении. Винтовки - дальнобойные, лучше для охоты. Дробовики слишком убойные.
Скотт возился с маленьким черным пистолетом, но все это было для него в новинку. Он знал только, что при нажатии на курок вылетает пуля, но кроме этого, ничего не знал об оружии.
- Как его зарядить?
- Нет, это не для тебя. Не лучший выбор.
Линк поднял серебристый револьвер с длинным дулом.
- Револьвер - отличный вариант для новичков. Пули заряжают сюда, - он открыл барабан, что само собой объясняло, как его заряжать. - Это тридцать восьмой калибр. Может нанести некоторый урон, но не вмещает столько патронов, сколько обойма. С ним легче научится стрелять.
Оружие отяготило руку Скотта, когда он обхватил пальцами рукоятку. Он открыл цилиндр и закрыл его, поняв, что это оружие легко заряжается.
- Просто прицелиться и выстрелить? Это не сложно.
Остальные засмеялась, продолжая выбирать оружие и амуницию. Вскоре кобуры были пристегнуты к штанам, винтовки перекинуты через плечо, а патроны были уложены в карманы охотничьих жилетов. Были розданы рации.
Скотт еще раз взглянул на большую карту на стене, понимая, что запомнить, где в лесу расставлены все ловушки, будет невозможно. Он тихо помолился, надеясь, что он, Хантер и друзья его отца доживут до конца охоты.
- Так, парни. Доставайте своих одноглазых змеев! – Громогласно скомандовал Уилбур. - Мы дрочим друг другу члены перед охотой. Наш негласный способ сохранить сегодняшние события в тайне, - пояснил он, посмотрев на Скотта.
Скотт огляделся, когда его обступили мужчины, каждый из которых возился с молнией на штанах, собираясь вывалить свой пенис. Покраснев от смущения, но помня предостережение отца не пререкаться и не задавать лишних вопросов, он расстегнул свои штаны.
Прежде чем Скотт вынул свой член, Хантер не смог удержаться и захохотал, сгибаясь от смеха.
- Они прикалываются над тобой. Ты что, подумал тут собрание гомосеков?
Скотт испытал одновременно облегчение и смущение, радуясь, что не успел сверкнуть своими гениталиями перед друзьям своего отца, которых с детства называл "дядями", несмотря на отсутствие кровного родства. Впервые в жизни он почувствовал себя наравне со взрослыми, раз с ним провернули такую скабрезную шутку.
В темной комнате поместья находились четверо мужчин и четыре женщины, скованные по рукам и ногам. Их рты были заклеены скотчем, чтобы они не могли кричать и говорить, тем же, каким скреплены лодыжки и запястья.
Линк нажал кнопку, и та стена, на которой не висело оружия, поднялась, словно гаражные ворота.
Рик и Стив направили свое оружие на пленников, все еще одетых в рабочую униформу. Женщины были одеты в черные платья с белыми фартуками, а мужчины - в черные костюмы дворецких. От яркого света после долгого нахождения в полной темноте они зажмурились и застонали. На их лицах промелькнуло выражение растерянности и беспомощности.
- Приношу свои искренние извинения, - обратился к ним Линк. - Надеюсь, вы достаточно знаете английский, чтобы понять то, что я вам сейчас скажу. - Он сделал паузу, переводя ствол своей винтовки с одного пленника на другого, на каждого по очереди. - Каждый из вас хорошо служил мне, но сегодня настал день, когда я должен с вами попрощаться. Скажем так: вы уволены. И, хотя вы сейчас безработные, но все еще живы. Правда за свою жизнь вам придется побороться. И если вы не хотите, чтобы вас убили прямо здесь и сейчас, вам придется бежать в лес. Там, в лесу, босиком, на трехстах акрах с ловушками, дикими животными и шестью вооруженными мужчинами по пятам, охотящимися на вас, вам предстоит побороться за свою жизнь. Как думаете, сможете выжить?
Связанные запаниковали, с испугом смотря на людей с оружием. Линк ходил с ножом, срезая клейкую ленту с их запястий и лодыжек, и желая им удачи. Один из пленников, избавленный от пут, ударил Линка ногой, и Стив выстрелил в него. Выстрел прозвучал оглушительно, заставив пленников замереть на месте.
Пуля попала в ногу пленнику, раздробив кость. Рана была ужасной, кровь обильно вытекала, скапливаясь на полу в лужу. Мужчина застонал от боли и прижал к себе свой бесполезный придаток.
- Да, это большой минус для тебя, - усмехнувшись, сказал Линк. Его слова были едва слышны за криками раненого.
Другие охотники засмеялись. Все, кроме Скотта. Осознание того, что все это реально и происходит на самом деле, поразило его своей жестокостью. Он с тревогой взглянул на отца, но Рик слишком потешался над раненным, не обращая на сына внимания.
Ошеломленные стрельбой, остальные пленники прижались друг к другу, с ужасом и слезами на глазах смотря на вооруженную группу, боясь пошевелиться.
Командным голосом Линк рявкнул на них, приказав бежать и еще раз махнул пистолетом в их сторону. С опаской поднимаясь, они начали двигаться.
- И мы следим за домом. Не возвращайтесь сюда. Вас пристрелят на месте.
По той же традиции, что и на предыдущих охотах, мужчины наблюдали, как их будущая добыча скрывается в лесу, убегая подальше от дома, который стал их темницей. Раненому помогал идти его собрат по несчастью. Опираясь на него, тот неуклюже прыгал на здоровой ноге, морщась от боли.
- Вот идиот, - прокомментировал Стив. - Он умрет, если будет помогать своему дружку. Ну, умрет он, конечно, в любом случае. Но так умрет раньше, чем ему хотелось бы.
Когда раненый и его друг скрылись последними в густых зарослях, Рик воскликнул:
- Я принес пиво, - он стал раздавать всем баночки с напитком. - Выпьем напоследок? Убедиться, что они сюда не вернутся?
Мысли Скотта переключились на множество вопросов, на которые он хотел получить ответы.
- А если они сбегут? Что произойдет, если они это сделают? Мы же можем попасть в тюрьму. Они люди. Почему мы это делаем? Это не похоже...
Он запнулся на полуслове, когда Линк зычно отрыгнул, сделав большой глоток из своей банки.
- Сбежать невозможно. Они этого не знают, но по периметру стоит двадцатифутовый забор. Под током. Достаточно, чтобы убить их. Выхода отсюда нет.
- Это все просто спорт, сынок. Как и любая охота.
Слова отца не принесли Скотту желаемого утешения.
Они неторопливо шли по лесу, словно были на праздной прогулке, а не на охоте.
У старших мужчин винтовки были перекинуты через плечо, а Хантер и Скотт предпочли взять револьверы.
- Вот первый урок охоты. Речь идет о выслеживании. Некоторые идут по следам в грязи и слякоти, но сейчас на сделать это проще. Судя по тому, как этот парень истекал кровью, красная дорожка должна привести нас прямо к нему. Сомневаюсь, что он далеко ушел. - Рик повел группу по грунтовой тропинке, по которой убегало большинство пленников.
Скотт заметил, что вся группа охотников все еще держалась вместе, и не решался спросить, будут ли они рассредоточиваться. Каждый его вопрос другие воспринимали в штыки, особенно отец, и ему не хотелось вновь попасть под раздачу.
Как и говорил отец, капли крови усеивали тропинку. Они в точности вели к раненому, как белые камешки вели Мальчика-с-пальчика к дому из дремучего леса.
Рик шагал впереди, указывая сыну на землю под ногами.
- Если посмотришь на кровь, то увидишь следы. Поскольку один из них ранен, следы видны четче. В других случаях нужно пристально вглядываться, чтобы их заметить, особенно если долго не было дождя.
Скотт прислушался к совету отца и стал пристальнее всматриваться в след. Рик пропустил сына вперед, чтобы теперь тот вел их по следу. Если не кровавая дорожка, Скотт бы ни за что в жизни не заметил следов, даже если бы знал, что они должны быть здесь. Выслеживание добычи казалось ему китайской грамотой.
Линк, замыкающий группу, заметил:
- Сейчас их следы более-менее заметны. Похоже, они держались вместе. Пока что. Каждый год они разбегаются после первой ловушки.
Скотт замер, услышав о ловушке, и потянулся за картой в карман.
- Я совсем забыл об этом. А что если в ловушку попадет кого-нибудь из нас? Не хотелось бы самому стать добычей.
- Каждый год я ставлю ловушки в одних и тех же местах. Ловушки разные, места одни и те же. Первые пару лет оставайся на тропах, пока не запомнишь их все, и все будет хорошо. Но это только больше будоражит кровь, делая охоту интереснее. Страх. Твой страх. Их страх. Опасность. Волнение. Но пока мы с тобой, тебе не стоит беспокоится.
Это не особо его успокоило, но Скотт продолжил двигаться. Кровавый след становился все тоньше, отклоняясь от тропинки. Вдалеке виднелся густой кустарник и поваленное бревно.
- Я думаю, они пошли в ту сторону, - высказал догадку Скотт.
- Хм... Они решили уйти с тропинки, даже не добравшись до ловушки? С трудом верится. Скорее всего, они просто бросили раненого в тех кустах. - Линк обогнал остальных и, особо не скрываясь, пошел вперед, хрустя ломающимися под сапогами сучьями и ветками.
Линк был прирожденным лидером. Он уверенно вел группу за собой, показывая жестами, куда поворачивать, когда останавливаться. Чем ближе он приближался к кустарнику, тем осторожнее становились его шаги. Подняв руку вверх, он дал сигнал сохранять тишину. Охотники затихли, не шевелясь, пока он прислушивался. Лес жил своей жизнью, щебетали птицы, стрекотали жуки, но по сравнению с шумом, который издавали охотники на своем пути, казалось, здесь царило полное спокойствие. Особенно это стало заметно, когда они затихли, замерев практически не дыша. Шорох в кустах выдал местоположение их цели.
- Видишь, все просто. Но не обольщайся, добыча попадается разная.
- И что теперь? - спросил Скотт и тут же обругал себя. Он знал, для чего они здесь, но что-то в этом казалось сюрреалистичным и неестественным.
- Это твой первый. Не волнуйся, этот оцениваться не будет. Так сказать, для репетиции. Думаю, ты знаешь, что делать, сынок.
Скотт не хотел разочаровывать отца. Просто не мог. Отец ввел его в этот клуб, признал его взросление и возмужание. Они все признали. Дали ему возможность быть частью их тайной группы. И это была для него большая честь. К тому же его самого возбуждало чувство вседозволенности, он чувствовал себя выше других людей, которые никогда не получат такой возможности - адреналина, подпитывающего их во время охоты на людей. Едва ли не богом, вершащим судьбы.
Скотт взвел курок на револьвере и направился через заросли чертополоха к кусту, из-за которого доносился шорох. Приближаясь, он слышал, как раненый пытается заглушить свои рыдания и остаться незамеченным.
Перешагнув через поваленное бревно, он увидел мужчину, который пытался вжаться в ствол дерева и сделаться менее заметным.
Отец кивнул ему, и Скотт направил свое оружие на человека, который теперь был всего лишь беззащитным животным.
Раненый закрыл лицо рукой - слабая попытка, которая никогда не остановит раскаленный металл пули.
- Цин буяо.
Слова мужчины, сказанные на иностранном языке, не подействовали на него. Слезы, текущие по лицу жертвы, не могли помешать первобытному инстинкту Скотта.
Спусковой крючок казался продолжением пальцев Скотта, когда он осторожно потянул за него и позволил оружию исполнить его волю.
Мужчина затих, когда звук выстреливаемой пули эхом разнесся по лесу. Она пробила хрупкую руку мужчины, которая была бессмысленной защитой. В глазу жертвы образовалась красная дыра, а затылок разбросало по поваленному бревну, фрагменты мозга и красная жижа окрасили зелено-коричневую кору человеческими останками.
Не осознавая этого, Скотт задержал дыхание в момент прицеливания и стрельбы. Медленно выдохнув, он посмотрел в сторону тех, кого теперь мог назвать своими друзьями. Соучастниками.
- Это было лучше, чем я ожидал!
Похлопав по спине насладившегося похвалой парня, каждый из них стал строить планы, как теперь разделиться на небольшие группы и пойти каждый своей дорогой.
Все происходящее казалось Скотту фоновым шумом. В его ушах все еще стучало его собственное сердце. Его ладонь вспотела, и он смотрел на нее, удивляясь тому, насколько сильным он чувствует себя, держа револьвер. Сегодня, даже если эта возможность будет раз в год, он был могущественным и сильным.
Возможно, это и есть та внутренняя сила, в которой он нуждался, чтобы снять с себя внешние покровы и обнажить тайну, терзавшую его душу.
Слезы больше не текли по лицу мертвеца. На смену им пришли кровь и мозговое вещество.
Рик отозвал Скотта в сторону и спросил сына, все ли с ним в порядке.
- Я в порядке, папа. Но все же... У меня так много вопросов. Как ты узнал, что мне это понравится? А если бы не понравилось? Как бы они "убедили" меня? - Скотт взял слово "убедили" жестом в кавычки, согнув по два пальца на каждой приподнятой руке.
Отец посмотрел ему прямо в глаза, словно заглядывая ему прямо в душу.
- Шесть, иногда семь дней в неделю я не вылезаю из своего офиса, чтобы обеспечить качество жизни, которого заслуживаешь ты и твоя мать. Это один день в году, когда я освобождаюсь от повседневных забот. Большой вопрос в том, как ты можешь НЕ наслаждаться этим? Такова человеческая природа. Я думаю, что большинство людей, особенно такие, как мы, любят это, нуждаются в этом. Мы нуждаемся в расширении наших возможностей. Добро пожаловать в мой мир.
Не имел значения тот возраст, когда Скотт вступил во взрослую жизнь.
Сегодня был день, когда он почувствовал себя настоящим мужчиной. Человеком с новым взглядом на жизнь.
Тропа, которой Скотту советовали держаться, теперь разделялась на две тропинки. На развилке группа и разделилась.
Слова отца звучали слишком навязчиво.
- Не волнуйся слишком сильно. Если ты будешь осторожен, то сможешь увидеть ловушки. Только не сходи слишком далеко с тропы.
Хантер и Скотт пошли по тропе, ведущей на восток, а взрослые мужчины - на запад. Солнце стояло высоко в небе, его лучи пробивались сквозь чащу ветвей и рассеивали сумрак.
- Как ты мог скрывать это от меня? Мы были лучшими друзьями с пеленок. Ты знал об этом почти год. Ты был здесь в прошлом году. Почему ты не сказал мне?
Хантер продолжал идти, сметая ногой листья на тропинке.
- Что? Испортить сюрприз? Нет уж. Скажем так, они были очень убедительны, когда сказали мне держать это в секрете. Я знал, что буду здесь, чтобы поддержать тебя, когда придет время тебе "сорвать вишенку". Разве этого не достаточно? Думаю, я предполагал, что ты увидишь изменения во мне и сам догадаешься о том, что в моей жизни что-то изменилось. Но поскольку ты ничего не заметил, ни о чем не спросил, я тоже держал рот на замке.
Скотта испытывал потрясающие эмоции, сильнее, чем на американских горках. Однако, как и на горках, за взлетом следовало падение. Убийство того человека принесло незабываемые ощущения, но совесть все еще не могла понять, что и зачем он это делает. Он влился в ряды охотников с большей охотой, чем сам ожидал, и это разъедало его.
- Ты когда-нибудь задумывался о том, что они тоже люди?
- Да, и я думаю, что именно это делает охоту такой веселой. Почему люди охотятся на животных? Ради острых ощущений? Ради еды. То же самое и здесь. Только не ради еды, а ради искусства, которое является неотъемлемой частью человечества. - Хантер решительно двинулся вперед, в то время как его глаза сканировали местность.
Голоса их отцов и их друзей исчезли, что свидетельствовало о том, что младшие теперь сами по себе, без руководства старших.
- Какие ловушки ты видел в прошлом году? Просто чтобы я знал, на что обращать внимание.
Хантер небрежно отмахнулся от вопроса, который посчитал несущественным.
- Как обычно. Медвежьи капканы. Сети. Ничего страшного. Ты в порядке?
Скотт сложил свою карту после того, как слова его лучшего друга заставили его почувствовать себя трусом.
- Тогда почему так много шума вокруг дяди Кейси? Мне сказали, что он погиб в автокатастрофе. Я верил в это до сегодняшнего дня.
Кейси не был их кровным родственником, но оба мальчика узнали и полюбили лучших друзей своих отцов, как членов семьи.
- В прошлом году он был слишком беспечным. Возможно, я позже тебе расскажу. А пока не волнуйся об этом, хорошо?
Стива не устроил такой ответ, но он двинулся за другом, прикусив язык, чувствуя себя обузой.
Поскольку Хантер шел впереди, Скотт не чувствовал необходимости искать следы на земле.
Внезапно Хантер остановился и, повернувшись лицом к своему другу, ухмыльнулся.
- Здесь они ушли с тропинки. Теперь становится весело. Ты готов к охоте?
Он был не готов, был не уверен, насколько ему следует опасаться ловушек, но Скотт все равно кивнул. Он крепче сжал револьвер, держа его у бедра наготове, как показывал ему отец.
Парни внимательно прислушивались, стараясь уловить шум движения добычи. Все было тихо, и они двинулись по следам, свернувшим с тропы.
Казалось, что они прошли много миль, хотя на самом деле прошло всего несколько минут. Хантер остановился и указал на землю. Кустарник выглядел неестественно, как будто его насильно впихнули в землю.
- Видишь, вот здесь. Это проволока. Не зацепи ее.
Скотт глубоко вздохнул. Он не заметил ее, пока Хантер не ткнул в нее пальцем.
Его взгляд проследовал к большому дереву, где проволока либо начиналась, либо заканчивалась, в зависимости от того, как на нее смотреть.
К дереву были прикреплены деревянные заостренные шипы, и если бы Скотт не заметил проволоку и зацепил ее, активировав ловушку, шипы пронзили бы его насквозь.
- Они умные. Или везучие. В любом случае, они обошли ее. Пойдем найдем их.
- Может быть, я становлюсь слишком стар для этого. Как бы я ни любил охоту, мне тяжело становится бродить по лесу. Я начинаю задумываться, не стоило ли мне выбрать оружие поменьше. - Уилбур снял винтовку с плеча и понес ее в руках. - Арбалет точно лишний. В молодости я мог бы нести все это без усилий, а сейчас кажется я тащу за собой вагон с углем.
- Кажется, что с каждым годом они бегут все дальше, но, наверное, ты прав. Мы стареем. Потеряли форму. Но только представь, как будет здорово, когда мы их поймаем, - сказал Стив, усаживаясь на пень.
- Да ладно. Мы мужчины или дети? - укорил Линк жалующихся друзей. - Нам предстоит проделать большой путь. Насколько я могу судить, четверо из них побежали в эту сторону. Нас тоже четверо. Вот почему я выбрал этот путь, а трех оставил молодым. Хотя думаю, для них многовато. Мы должны поймать своих, а потом поймать и их добычу, утерев, так сказать им нос. Слишком Хантер зазнался. Молодая кровь. Ага...
Они ушли с тропы на полмили вглубь леса, но Рик был хорошим следопытом. Он был начеку и держался проторенных троп, преследуя добычу.
- Мы близко. На этой стороне участка повсюду ловушки. Не знаю точно, почему они всегда идут в эту сторону, но в этот раз они побежали, как остальные до них, в этом направлении. Может быть, это как-то связано с направлением солнца.
Как бы ни хотелось остальным остановиться и отдохнуть, Линк и Рик убеждали их идти дальше. Уилбур и Стив нехотя поднялись и поплелись за ними.
Вдалеке раздался одиночный крик. Женский визг насторожил всех, и они помчались в сторону шума, топая сапогами, как стадо бизонов.
Крики женщины не смолкали, и, приближаясь, они услышали вдалеке другие голоса. Линк бежал впереди с винтовкой наперевес.
Его друзья услышали выстрел, прежде чем увидели, куда он стреляет. Женщина висела головой вниз на одной ноге, зажатой в петле веревки. Она висела на толстой ветке, вытянув руки перед лицом, ожидая нового выстрела, которого так и не последовало.
На земле под ней лежал ее друг, с которым она тесно общалась, и который остался, чтобы попытаться помочь ей выбраться из ловушки. Линк поставил ногу на голову мужчины. Колено его жертвы было раздроблено выпущенной им пулей.
- Двое уже у нас, парни. Еще двое ушли в ту сторону. Кто хочет добыть трофеи?
Стив и Уилбур, которые недавно жаловались на усталость, тут же пустились в погоню за двумя скрывшимися в чаще.
- Чур, самка моя, но ты можешь взять его, если хочешь. В этом году мой арт-проект включает в себя женские сиськи.
Предложение Линка устраивало Рика, который с азартом схватил мужчину за раненое колено и впился пальцами в открытую рану.
- Он подойдет, я думаю. Он всего лишь немного ушибся.
Мужчина вздрогнул, закричал и заплакал, пока Рик наслаждался тем, что дарит своему художественному полотну боль, которую хотел, чтобы тот почувствовал. Его пальцы были мокрыми от крови. Чувствительные кончики каждого пальца ощущали осколки коленной чашечки.
Два нелегала, превратившиеся в добычу, умоляли о пощаде, но по выражению лиц мужчин было ясно, что пощады они не получат.
Линк подошел и своим большим охотничьим ножом перерезал веревку от основания дерева. Женщина упала на землю с глухим стуком, тут же умолкнув. Он наклонился, и приложил пальцы к ее шее, нащупывая пульс.
- Она еще жива. Не хочешь сначала немного поразвлечься с ней? Прежде чем мы отнесем ее в сарай?
- Давай я сначала свяжу его. Ты начинай первым. - Рик не спеша связывал свою жертву. Он перевернул мужчину на живот, завел руки за спину и крепко связал их. Потом связал лодыжки. - Я вот думаю, может ну его к черту, тащить их так далеко. Может быть, в этом году мы управимся прямо на месте. Они правы, мы не становимся моложе.
Линк неопределенно пожал плечами и стал лезвием ножа кромсать униформу горничной. Ее упругие груди вывалились из кружевных чашечек, когда он разрезал лифчик. Она была худой, даже тощей, как тростинка, практически без округлых женский форм. Он провел пальцем по контуру ее сосков, заставив их затвердеть против ее воли.
На ней были черные кружевные трусики, довольно эротичные и элегантные.
- Должно быть, у нее был парень. Не этот ли ублюдок? – он кивнул в сторону раненого.
Жертва Рика теперь была с кляпом во рту и не могла говорить, но по его взгляду было понятно, что он попал в точку.
- Ну, конечно же. Как другой идиот бы остался, чтобы попытаться спасти ее. Похоже, у нас будет неплохая аудитория.
Линк сложил в стороне свое оружие и расстегнул молнию на брюках. Как только он разрезал ее черные кружевные трусики, его член отвердел и выпрямился при виде ее розовых половых губ.
- О да, держи его голову вот так. Заставь его смотреть на меня. Если он не будет смотреть, я отрежу ему веки.
Вдалеке раздался выстрел, но это не отвлекло Линка от задуманного.
Потерявшая сознание женщина лежала неподвижно, что позволило Линку беспрепятственно войти в нее. После третьего толчка она открыла глаза, расширенные от ужаса. Она отчаянно извивалась, пытаясь выцарапать ему глаза.
- О, да она строптивая. Прямо как я люблю.
Обеими руками Линк прижал ее руки к бокам и использовал их как опору для того, чтобы подняться с лесной подстилки.
Рик убедившись, что его жертва наблюдает за тем, как женщину насилуют, перевел взгляд на свою промежность. Ширинка вздыбилась палаткой, его член нетерпеливо ожидал своей очереди, рвясь в бой.
- Я свяжусь с остальными. Скажу им, что мы скоро будем в сарае.
Его слова остались неуслышанными Линком, который был занят тем, что развлекался со своей бывшей служанкой.
Зная, что добыча близко, ноги Стива и Уилбура сами несли их к цели. Адреналин подстегивал их.
Совсем недавно им обоим хотелось остановиться и отдохнуть, но теперь азарт охоты пробудился у обоих.
Послышался мужской стон, и они оба замерли на месте.
- Он идет с этого направления! - Стив прибавил шагу и стал осматривать землю перед собой в поисках следов.
Уилбур последовал за ним, стараясь не отставать. Став победителем в том году, он хотел попытаться сохранить свой титул. В этом году ему нужна была женщина, и если бы Стив его опередил, то он бы выбрал себе жертву первым. Это если, конечно, добыча не разделилась.
Они продвигались осторожно, помня, что здесь нужно остерегаться ловушек.
Прошлый опыт научил их, что эта местность обычно изобилует медвежьими капканами. Стоит наступить на один из них, и с легкостью можно лишиться ноги.
Стив замедлил шаг и прислушался к мужскому стону впереди. Уилбур обошел своего друга, желая оказаться там первым.
С каждым шагом болезненные стоны становились все ближе.
- Беги! Спасайся!
Стив услышал, как мужчина просит кого-то оставить его и уходить. Поскольку в этом году он хотел в качестве трофея женщину, теперь спешить было некуда, поскольку, похожу, в ловушку попал мужчина.
Теперь он сосредоточился на другой жертве. Конечно, не было никакой гарантии, что попавший в ловушку говорит с женщиной, но Стив надеялся на лучшее. А, значит, ему стоит начать преследовать ее.
Хруст веток и шелест листьев заставили Стива слегка изменить направление. Ему нужна была не только самка, но и драйв погони. Несколько мгновений на адреналине были так же важны, как и то, чтобы жертва превратилась в искусство. Они делали это только раз в год, и он хотел испытать весь эффект.
Это был его единственный день в году, когда он мог стать больше, чем просто человек, живущим по чужим правилам. В этот день он мог сам устанавливать правила. Сегодня он не был рабом своего рабочего стола. Здесь он был боссом. По правде говоря, он был боссом и на своей работе, но все равно должен был выполнять тяготящие его обязанности. И там он не чувствовал себя боссом. Бесконечные стопки бумаг и отчетов, которые он должен был подписать, с каждым днем изматывали его психику.
Между зелеными и коричневыми цветами природы Стив заметил среди деревьев длинные черные волосы. Тот факт, что он преследовал женщину, заставлял его тело работать интенсивнее. Сложность охоты заключалась в том, что он не хотел убивать свою жертву на месте. Это была тонкая сторона охоты.
Задача была не в том, чтобы просто убить, а в том, чтобы сохранить жертву в целости и сохранности для того, что будет делать с ний потом.
Стив не стал целиться в бегущую вдалеке фигуру, а выстрелил из винтовки в воздух. Силуэт впереди него замешкался, услышав выстрел, что на две секунды приблизило его к жертве.
Он заметил кровавый след. Тактическая стратегия заключалась в том, что жертвы бегали по лесу босиком. Ветки, колючки и мелкий мусор раздирали босые ноги, что облегчало слежку за ними.
Кровавый след стал более заметен, и женщина оказалась в пределах видимости. Было так легко выстрелить в нее, но ему пришлось сдержаться.
Его сапоги гулко стучали по земле. Добыча обернулась и впилась в него взглядом, как олень в свете фар. Он бежал напрямик, не страшась угодить в ловушку.
Его целью было поймать ее до того, как она сама угодит в одну из них. Если ее тело останется неповрежденным, он сделает из него настоящий шедевр.
Его защищенные ноги давали ему преимущество перед добычей. Колючки, острые камни и ветки не могли пронзить его ступни.
Стив догнал свою жертву и огрел ее винтовкой. Женщина повалилась лицом вперед на лесную подстилку.
Когда она падала, ее ноги задрались, он увидел, что ее ступни истерзаны в клочья.
Она сопротивлялась, когда Стив перевернул ее. На мгновение он залюбовался своей жертвой. Ему даже стало жаль портить такую красоту, рушить эти мягкие изгибы и точеные контуры. Но, отбросив жалость, он стал бить ее по лицу, с каждым ударом чувствуя себя сильнее и живее.
Он не чувствовал себя таким живым с прошлого года.
Треск рации вернул его в реальность.
- Линк добыл свой трофей, я - свой. Мы скоро отправимся в сарай. - Голос Рика из рации эхом разнесся по лесу.
Стив знал, что они, по сути, поймали сидячих уток и не испытали того же возбуждения, что он во время погони.
Уилбур ответил, но в его голосе не было особого энтузиазма.
- У моего нога застряла в медвежьем капкане. Придется отрезать ее ему. Скоро буду.
Стив наслаждался своей победой.
- На этот раз мой трофей идеальный. Я выиграю в этом году.
Скотт был так занят выглядыванием ловушек, что не мог наслаждаться охотой, как его друг.
- Что это? Там наверху?
Над ними мигал красный огонек на стволе дерева.
- О да, здесь есть камеры. Для нашей же безопасности. Так что если мы не сможем найти кого-то, это сделает "большой брат", - деловито объяснил Хантер. Ему нравилось показывать свою опытность, ведь это была его вторая охота. - Папа рассказывал мне в прошлом году. Теперь и ты знаешь. Я проведу тебе сегодня большую экскурсию.
Они двинулись вперед, следуя по следам на земле.
- Я знаю, что не должен спрашивать, но что случилось с Кейси. Но вы же, наверное, просмотрели записи с камер? – Скотт больше не мог сдерживать свое любопытство.
- Не пришлось. Дядя Линк все видел сам. Представь себе, смотреть, как убивают твоего брата. Очевидно, Линк был неподалеку и услышал крик Кейси. Женщина использовала против него медвежий капкан. Убила его им. Она захлопнула его не нем. Металлические зубья пронзили его грудь, сломали ребра, которые торчали наружу. Я не хотел бы это видеть.
Этот день казался Скотту днем бесконечных вопросов.
- Если Кейси погиб во время охоты, почему они продолжили заниматься этим? Они же были лучшими друзьями. А Линк и Кейси – так вообще братья. А они продолжают так рисковать.
- Не они, а МЫ! – обозначил свою позицию Хантер, давая понять, что теперь они все в одной лодке. - И мы хорошенько помучили ту женщину. Так что мы отомстили за его смерть. Линк выстрелил ей в кишки, что причинило ей мучительную боль. Мы делали с ней невыразимые вещи. Месть, понимаешь? Я даже трахал ее своим ножом. Потом дядя Линк...
Исповедь Хантера прервали голоса. Они не могли разобрать, что говорят, но это определенно был женский голос, а значит, это были не другие охотники.
- Тссс. Сюда.
Скотт хотел услышать продолжение, но были и более насущные дела. Мало того, что ему приходилось опасаться ловушек, так теперь он понял, что добыча тоже может представлять реальную угрозу.
Мужчина и женщина находились в пятидесяти ярдах от них, присев возле большого камня. Со своей позиции Хантер и Скотт хорошо видели их, но те их не замечали, смотря только друг на друга.
Мужчина держал в руках крепкую палку и шептал женщине.
Хантер тоже зашептал.
- Они хотят драки? Давай дадим им ее.
Это было то самое возбуждение, которого Скотт так желал, но не осознавал, пока не пережил его сегодня. Это было более захватывающим, чем все, что он когда-либо делал в своей жизни. Это был не аттракцион в парке развлечений, от которого у него захватывало дух. Это была настоящая жизнь. Это была реальная опасность, которая приводила его в трепет и заставляла сердце замирать. Это был тот самый экстрим, который ему так нравился.
- Ты - туда, я - сюда. Зажмем их в кольцо.
Скотт доверился своему лучшему другу, понимая, что тот уже делал это раньше, и последовал его указанию. Стараться сохранять тишину было самым трудным в передвижении. Если они насторожат свою добычу, придется пускаться в погоню.
Он медленно и осторожно шагал, обнаружив, что если не поднимать ноги высоко, то передвигаешься почти бесшумно. Ряд деревьев скрывал его от добычи, как и камень, за которым они прятались.
Хантера не было видно, но чутье подсказывало ему, что его друг находится неподалеку, применяя ту же тактику, что и он, только в другом направлении.
Не отрывая взгляд от камня, за которым притаилась добыча, Скотт совершенно забыл о ловушках. Зацепившись за проволоку, он стал падать, стиснув зубы, ожидая, что его пронзят заостренные колья.
Он закричал. Сверху упала сеть, придавив его к земле.
- Это сеть. Просто сеть, - облегченно бормотал Скотт, пытаясь выпутаться из ловушки.
Шум его падения и крик встревожил беглецов, и они бросились бежать прямо в сторону Хантера.
Скотт услышал два выстрела.
- Я поймал их! - закричал Хантер. - Ты в порядке? Где ты?
Сотканная из плотной веревки, сеть была крупноячеистой. Каждый раз, когда Скотт пытался снять ее себя, он либо ногой проваливался в ячейку, либо оружие запутывалось в сети.
- Я в порядке. Я здесь. Не помешает помощь.
Ему долго пришлось повозиться самому, прежде чем Хантер пришел ему на помощь. Даже вдвоем они с трудом распутали сеть, чтобы Скотт мог выпутаться из нее.
- Я ранил его в плечо. А ее в бедро. Не идеально сработано, но сойдет. У него была палка, и если бы я не выстрелил, он напал бы на меня. В ближайшие часы они от не должны истечь кровью. Ране не смертельны, так что я связал их, чтобы они не могли сбежать.
Скотт ощутил досаду. Он пропустил все самое интересное, и все из-за собственной неуклюжести.
- Черт. Надо же было мне попасть в ловушку!
- Все в порядке. Веселье только началось. Подожди, пока мы доберемся до сарая.
Слова Хантера прозвучали многообещающе.
Хантер привел Скотта к связанным жертвам. С кляпами во рту, те затравленно смотрели на них.
- Давай я покажу тебе кое-что, что мой отец показал мне в прошлом году. Мы можем немного поразвлечься с ней, прежде чем соберемся в сарае. Как тебе это?
В этот момент Скотт вспомнил о своем секрете. Том самом секрете, который, хранил от всех, боясь, что при разоблачении друзья и семья отрекутся от него.
- Я заметил, что ты не очень хорошо ладишь с девчонками, но с этой можешь воплотить все свои грязные фантазии. - Хантер ножом распорол униформу горничной на женщине.
Ее смуглая кожа побагровела от крови из раны на бедре, которая залила ее промежность, словно у нее обильно шли месячные.
- Ты можешь испачкаться, но это того стоит. Никто тебя не осудит.
Ее обнаженная плоть совершенно не возбуждала Скотта, но он боялся сказать об этом другу.
- Давай ты, я не хочу.
- Ты что? Перед тобой тело, которое можно поиметь во все щели, а ты не хочешь? Прямо здесь, прямо сейчас! Грязновато, конечно, но зато с ней можно делать, все, что вздумается.
Хантер увидел, что Скотт смотрит на парня, а не на обнаженную женщину.
- Что? Не говори мне...
- Тогда я тебе и не скажу. Забудь.
На лице Хантера промелькнуло понимание.
- Это всего один день в году, без осуждения. Сегодня ты убил чувака. Думаешь, быть геем хуже этого?
В словах его друга был смысл. Скотт считал необходимым хранить этот секрет от самых близких ему людей. Может быть, потому что все его окружение состояло из маскулинных самцов, которым были чужды его порочные фантазии и влечения, которые бы стали порицать и высмеивать его тайные мысли и желания.
- Хорошо, ты можешь забрать его. Как я уже сказал, никаких суждений. Ты мне как брат. Только не пытайся приставать ко мне.
То, как Хантер легкомысленно отнесся к этой теме, вселило в Скотта надежду, что его секрет, вероятно, не стоило скрывать так долго.
Скотт не понимал, насколько был напряжен, пока не вздрогнул от резкого треска рации. Началась перекличка, и каждый из охотников сообщил, что направляется в сарай.
- Дайте нам несколько минут, мы тоже схватили свою добычу, но сначала немного развлечемся, - сказал Хантер в рацию.
То, что друг принял его признание в ориентации вполне спокойно, стало для Скотта еще одним поводом для радости. Этот день становился все лучше и лучше.
На стене висела зеленая меловая доска с двумя колонками. На одной стороне было написано "Имя", а на другой - "Полотно".
Линк - женщина-жертва/ вывих лодыжки/ не ранена
Рик - мужчина-жертва/ пулевое ранение в колено
Уилбур - мужчина-жертва/ медвежий капкан все еще прикреплен к лодыжке
Стив - женщина-жертва/ не ранена
Хантер - женщина-жертва/ огнестрельное ранение в бедро
Скотт - мужчина-жертва/ огнестрельное ранение в плечо
Один самец - застрелен (Скоттом) в начале охоты/запасные части, если понадобятся
Одна самка - все еще на свободе в лесу (Темная Лошадка)
Будучи новичком, Скотт еще раз поднял тревожащий его вопрос:
- Что если она сбежит? Обратится к копам?
Линк излучал уверенность. Выпятив грудь, расправив плечи и расставив ноги, он показывал себя настоящим хозяином положения.
- Она не сможет сбежать. Мы проведем соревнование и проверим камеры позже. Она не сможет спрятаться от нас. Время искусства. Это традиция. Теперь о более насущных делах. Итак, начнем с болевой части. Каждому дается одна минута, чтобы причинить наибольшую боль своей жертве. Побеждает тот, кто заставит свою жертву кричать громче всех или молить о смерти.
Это был совершенно новый аспект охоты, о котором Скотт даже не подозревал. Охота была общепринятым видом спорта, даже если они использовали вместо животных людей. Необходимость причинить человеку боль казалась надуманной и жестокой.
Рик увидел замешательство на лице сына.
- В этом мы отличаемся от других людей. После этого ты никогда не будешь прежним. Согласись, убив того парня, испытал совершенно новые, ни с чем не сравнимые чувства. Вседозволенность, всевластие. Я просто рад, что у тебя удалось захватить добычу живой, с которой ты можешь творить. Иначе мне пришлось бы отдать тебе свою. Не мог же я оставить тебя в день твоего посвящения без развлечения.
Все жертвы были обнажены и привязаны к рабочим столам. В бетонном полу имелись стоки, что облегчало уборку. Некоторые еще сопротивлялись, пытаясь сорвать свои путы.
Скотт смотрел на них с трепетом. Сначала на них охотились, скоро будут пытать, а потом, возможно, разрубят на куски, в зависимости от того, какой "холст" что решит сотворить их них "художник".
Слово "холст" на доске было напоминанием о том, что охотники рассматривали своих жертв не как людей, а как вещи, отданные им на милость для услаждения их низменных потребностей и воплощения затаенных фантазий.
- Подождите? Я не знал об этой части. Я не понимаю, для чего это нужно делать?
Линк раздраженно уставился на Скотта.
- Невозможно понять, пока не испытаешь это сам. Как я уже говорил, а я ненавижу повторяться, это семейная традиция. Ни у меня, ни у моего брата нет сыновей. Поэтому мы открыли доступ в клуб для наших близких друзей. У тебя с этим проблемы?
- Конечно, у него нет с этим проблем, – ответил Рик вместо сына, и тут же попытался оправдаться за него. - Он новичок. Но ему все нравится. Я прав, сынок?
Скотт смог только кивнуть головой. Он нутром чувствовал, что эти ближайшие минуты определят, кем он является как личность. Это либо сделает его сильнее. Или сломает его психически. Убийство человека было самым захватывающим опытом в его жизни. Игра во власть. Нет. Игра в бога.
Причинять боль людям - это совсем другая история.
- Итак, мы начнем с верхней строки доски и будем двигаться вниз по списку. Парни, помните, что вы можете использовать любой из инструментов в этом сарае. Выбор за вами, - сказал Линк, указывая на написанные мелом имена и стены, увешанные инструментами и оружием. - Развлекайтесь. Наслаждайтесь. Единственное правило - у вас всего шестьдесят секунд. Заставьте их кричать.
Женщина что-то неразборчиво бормотала в кляп.
Когда Линк встал рядом со столом, к которому пленница была привязана, та закричала.
- А она живучая. Кроме того, что она провисела на дереве вниз головой, то еще и грохнулась с большой высоты, но не пострадала. А тут кричит, словно я ей сердце заживо выдираю. Думаю, я уже выиграл это соревнование, даже еще не начав его.
Остальные охотники рассмеялись, хотя часть из них выразила свое несогласие.
Линк выбрал свой инструмент со "Стены боли", как он любил ее называть. Он всегда предпочитал начинать первым, хотел первым насладиться этим после мучительного года ожиданий. Его брат, Кейси, всегда шел последним, потому что не хотел, чтобы кто-то другой подражал его действиям.
Охота жила столько лет, что казалось, будто каждый способ пытки был переработан множество раз.
Прежде чем начать, Линк небрежно перевернул маленькие песочные часы, рассчитанные на одну минуту, и в нижний сосуд посыпались мельчайшие песчинки.
В левой руке Линк держал плоскогубцы с острым носиком. Зажав сосок женщины двумя длинными металлическими зажимами, он потянул плоскогубцы вверх. Сосок лопнул от давления, превратился в месиво красной жижи, как спелая вишенка. Линк потянул сильнее, стягивая кожу с груди.
Женщина дергалась в путах, но они крепко удерживали ее на пыточном столе. Крики ее были оглушительными даже через кляп.
Ухватив ее освежеванную грудь, Линк ручной пилой стал отделять ее от тела. Зубья пилы легко вошли в мягкую плоть, ее острое лезвие пожирало все на своем пути.
Женщина закричала громче. Завыла, как раненый зверь, сходя с ума в агонии.
Песчинки в часах прекратили сыпаться, горкой собравшись на дне нижнего сосуда.
- Время вышло! - Слова Рика были едва слышны за криками. Кричала не только истязаемая женщина, но и другие жертвы, которые могли видеть, что происходит с несчастной.
Линк прорезал только ее грудь только наполовину, но, после сигнала тут же прекратил свои действия. Бросив инструменты, он угодил плоскогубцами в истерзанную грудь своей жертвы.
Пила осталась торчать в груди женщины – полотно засев глубоко в ране, деревянная ручка лежала у нее на часто вздымающейся грудине.
Количество крови, капавшей с ее стола, было неизмеримо больше, чем кто-либо из них мог предположить может излиться из ее груди.
Скотт смотрел на все это сквозь растопыренные пальцы, инстинктивно прикрыв ладонью глаза, как маленький мальчик, смотрящий страшный фильм. Смотреть – страшно, не смотреть - невозможно.
И пусть время вышло, но женщина продолжала кричать.
Линк был горд собой и проделанной работой.
- Ну-ка, парни. Держу пари, крики ваших жертв не будет таким долгими и громкими, как моей. Одной минуты маловато, для такой, как она. Она прекрасный экземпляр. Мне повезло в этом году.
Линк перевернул песочные часы, давая сигнал Рику начинать.
Остальные были удивлены тем, что он решил обойтись без каких-либо инструментов.
Человек на столе Рика уже был сильно ранен в колено. Кроме того, поскольку Рик был ленив, он тащил мужчину по лесу к сараю, вместо того чтобы нести его на себе.
Его жертва была слаба и истекала кровью. Кровь хлестала не только из раненого колена, но и сочилась из затылка, поскольку, когда Рик волок свою добычу по земле, та ударялась о все кочки и выступающие корни. Кожа на затылке была счесана до черепа.
Ухмыльнувшись, Рик сунул пальцы в рану на ноге. Края раны разошлись, оголяя осколки кости и развороченную плоть.
Рик понимал, что выиграть в этом раунде ему будет трудно, поскольку его жертва находилась в полубессознательном состоянии, и не так резко реагировала на боль. Но в тот момент, когда Рик сжал пальцы и стал двигать ими вокруг раздробленной коленной чашечки, глаза его жертвы открылись, и он закричал, как баньши.
Рик был поглощен своей задачей, завороженный тем, насколько эластичной была оголенная и окровавленная плоть и насколько ему удалось растянуть края раны. Маленькое пулевое отверстие теперь представляло собой зияющую пасть боли.
Твердые осколки вдавливались все глубже в ногу, вгрызаясь в мягкие мышечные ткани.
Ногтями Рик разрывал сухожилия и связки, копошась внутри раны. Выдернув руку, он высыпал осколки костей на грудь своей жертвы, и снова погрузился в рану, на этот раз обеими руками, так как края раны разошлись еще больше. Кровь хлестала из отверстия, как из брандспойта.
Несмотря на адскую боль, жертва стонала и охала, но не кричала так громко, как женщина, истязаемая Линком.
- Время! Неплохо, но без огонька! - Линк подмигнул Рику. - По моим подсчетам, я лидирую.
Наблюдение за тем, как отец получает удовольствие от того, что причиняет боль незнакомцу, открыло Скотту глаза на новую сторону Рика. В детстве его отец был строгим и суровым, но никогда не был грубым или жестоким. И сдержанным. Он впервые видел, что его отец выглядел так, будто он действительно счастлив и наслаждается собой.
Он привык видеть отца вечно озабоченного проблемами, занятого и спешащего куда-то. Впервые его отец вел себя непринужденно, словно в своей стихии.
Совсем другой человек, чем тот, которого я знаю.
- Я хорошо постарался. Я извлек осколки кости. Говорят, колено - это настоящая боль. Я не знаю. Я пытался. Не моя вина, что он уже наполовину мертв. - Несмотря на то, что Рик уже был объявлен проигравшим, он, похоже, был доволен.
Жертва Уилбура была уже в предсмертном состоянии, даже еще хуже, чем добыча Рика. Парень с медвежьим капканом на ноге, практически перерубившим ему кость, периодически то терял сознание, то приходил в себя. Его лихорадило, и он слабо стонал.
Уилбур тоже был измотан. Он решил не отпиливать парню ногу, а притащить его в сарай вместе с капканом, в который тот угодил. И это потребовало неимоверных усилий, поскольку добыча была не из худеньких.
- Жаль, что мне достался самый тупой. Это облегчило охоту, но не думаю, что смогу хоть как-то разворошить его. Он может даже не очнуться. Может, сразу объявить меня проигравшим? – Уилбур уже понял, что титул победителя сохранить ему не удастся.
- Нет. Я люблю смотреть. - Линк, казалось, наслаждался пытками пленников больше всех.
Мужчина истек кровью в основном на тропе, по пути сюда, и на столешнице образовалась лишь небольшая лужица крови.
Она была густой и тягучей, из-за чего казалась почти черной.
Уилбур расхаживал по сараю, не торопясь, выбирая то, что будет использовать в пытке.
Когда Скотт увидел, с чем тот вернулся, то попытался представить, что тот задумал.
Уилбур поставил красную канистру с бензином на стол, а огнетушитель положил у ног.
- Засекай время.
Линк ухмыльнулся и перевернул песочные часы.
Как только Уилбур залил бензин в рану своей жертвы, мужчина тут же открыл глаза и попытался сесть, но сковывающие его путы не позволили ему этого сделать. Громкий хрип сорвался с его губ, и тело забилось в конвульсиях.
Запах топлива заполнил комнату, и Линк приоткрыл дверь сарая, чтобы проветрить помещение.
Уилбур чиркнул зажигалкой, бросил ее в месиво из крови и бензина и отошел.
На смену сладковато-едкому запаху бензина пришла вонь горелой плоти, напоминающая пережаренную свинину, и запах паленых волос. Пламя лизало высокий потолок. Горела не только область лодыжки, пламя начало подниматься вверх по ноге мужчины.
Вопли жертвы перекрывали крики женщины, которая истекала кровью после истязаний Линка.
По потолку стелился черный дым.
Скотт в ошеломлении смотрел на пытку.
- Еще десять секунд! - предупредил Линк.
Уилбур приблизился к столу, схватил огнетушитель с пола и обдал пеной горящую жертву.
Скотт протер слезящиеся от дыма глаза, и попытался осмыслить увиденное. Пена из огнетушителя стекала с оголенных розовых поджаренных мышц. Уилбур положил руку на ногу своей жертвы и почувствовал, как от тела поднимается пар.
- Держу пари, это очень больно. Но, по крайней мере, я остановил кровотечение.
К этому времени мужчина снова потерял сознание, но его грудь слабо вздымалась – значит, он был еще жив.
- Думаю, мой был громче, короче, но громче.
Линку не понравилось замечание Уилбура. Это означало, что он превзошел его в пыточном состязании.
- У нас осталось еще трое, потом мы проголосуем.
Стив оглядел свою обнаженную жертву с ног до головы. Ее маленькая фигура была бесспорно красивой. Как бы он ни наслаждался охотой, ему показалось, что он зря испортил такой прекрасный холст.
Он отлично попользовался ее телом в лесу, но теперь пришло время думать головой на плечах, а не болтающейся между ног.
- Кто-нибудь еще хочет трахнуть ее? Было бы обидно упустить возможность насладиться таким телом. Когда я с ней закончу, она будет уже не так соблазнительна.
Линк не поддержал предложение Стива. Ему не нравилось, когда отходили от четкого плана действий.
- Я думаю, кто хотел, уже кончил. Всему время и место. Сейчас время и место для пыток.
Друзья и прежде замечали, что Линк очень изменился в последние годы. Казалось, с каждым годом он становился все более нетерпеливым, более нетерпимым и более одержимым охотой. Традициями.
Стив выставил перед собой обе раскрытые ладони, жестом показывая, что он не настаивает. Пожав плечами и заметив, что его друзья отводят взгляды, не желая выбирать чью-то сторону, он отправился к стене, осматривая инструменты и оружие.
Его тактика всегда считалась простотой по сравнению с фантазией его друзей. Охота всегда вдохновляла его, но он чувствовал, что лучше делать все по-своему и не пытаться следовать стадному чувству.
Его жертва смотрела на своего истязателя с вызовом, даже не дрогнув от вида выбранных ими пыточных инструментов. Она была свидетелем того, что произошло с ее предшественниками, но не собиралась доставлять удовольствие этим ублюдкам своими криками. Она слышала все, о чем эти маньяки говорили, и твердо решила не издавать не звука, какую бы боль ей не причинили. Не хотела быть игрушкой в их безумных играх.
Однако она не осознавала, что хотеть и мочь – разные понятия. И скоро в агонии она забудет обо всех данных себе обещаниях.
Ее верхняя губа кривилась над кляпом, что делало ее похожей на одичавшее животное, пытающееся выжить в борьбе с опасным хищником.
Стив выбрал простой инструмент - дрель. Затем он вкрутил лопатообразное сверло в зажим инструмента.
Сверло было длинным, головка у него была широкая, с острием в центре. Оно напоминало наконечник стрелы.
После того как Стив кивнул, Линк перевернул песочные часы, начав отсчет времени.
Стив начал с ноги. Он вонзил вращающееся сверло в перепонку между большим и соседним пальцем ноги женщины. В стороны полетели капли крови. Пальцы ноги неестественно скрутились, когда он протолкнул сверло в ее ступню на пару дюймов и вынул обратно.
Он был человеком целеустремленным. Первый крик его жертвы был пронзительным, и он хотел, чтобы так было и впредь. Стив двигался быстро, погружая сверло между пальцами ног. Хуже всего пришлось мизинцу на ноге. В этом месте ступня была тоньше. Сверло полностью вошло в стопу, выйдя из подошвы.
Вращаясь, сверло разрывало все на своем пути, выбрасывая частички плоти вместе с кровью.
Ее крики не утихали, каждый из них был громче предыдущего.
Когда Линк остановил его, Стив почувствовал себя обделенным. Он не сделал и части того, что планировал. С каждым годом время, казалось, бежало все быстрее и быстрее, когда приходила его очередь истязать добычу.
Но он был доволен результатом. Стив специально выбрал только стопу для нанесения ей увечий. Он хотел сохранить остальную часть ее тела, особенно ее груди и промежность, нетронутой, чтобы насладиться ею позже, если захочет.
И пусть ее ступня представляла собой кровавые лохмотья, его холст был близким к совершенству, что дало ему преимущество в творческом состязании.
Хантер уже второй год участвовал в охоте, поэтому все происходящее было для него не в новинку. В прошлом году он оплошал на пыточном состязании, не поняв условий, и убил свою добычу преждевременно, пробив сердце своей жертвы ножом для колки льда.
Она лишь коротко вскрикнула и умерла.
В этом году он не собирался повторять своей ошибки.
Он поклялся, что причинит жертве такую боль, какую только может выдержать человеческое тело.
Хантер снова выбрал нож для колки льда. У нее было огнестрельное ранение в бедро и добыча сильно истекала кровью, но все еще казалась более бодрой, чем некоторые из других жертв.
Хантер панически боялся посещать стоматолога. Когда ему нужно было ремонтировать зубы, он всегда просил у врача какое-нибудь обезболивающее. Еще его передергивало от ощущения чужих рук в своем рту, которые копошились, ставя пломбу или снимая слепок зуба. Но в настоящий ужас его приводила зубная дрель.
Визжащие звуки иногда были хуже, чем боль, которую он чувствовал.
Держа в правой руке молоток, а в другой - ледоруб, он кивнул Линку, чтобы тот запускал таймер.
Хантер проткнул женщине верхнюю губу. Взмахнув молотком, он с размаху опустил его на нож для колки льда. Клинок пробил ей губу и вонзился в верхнюю десну у основания передних зубов. Из-за кляпа он не мог видеть большую часть повреждений, но слышал, как клинок долбит кости ее лица.
Пинг. Пинг. Пинг.
Каждый удар становился все сильнее, вгоняя клинок все глубже.
Жертва пыталась закричать, но ее рот был залит кровью, из которого доносились только булькающие хрипы.
Рука Хантера, держащая нож для колки льда, вибрировала при каждом ударе молотка. Матерчатый кляп пропитался кровью, но он и не думал останавливаться.
Хантер мастерски проделал пять отверстий разной величины в ее верхней губе.
Когда Линк объявил, что время вышло, Хантер понял, что криков своей жертвы так и не услышал. К тому же жертва закатила глаза и, кажется не дышала.
Так увлекшись истязанием, Хантер не подумал, что с травмированным, полным крови ртом женщина не сможет кричать. Но, что еще важней, она может захлебнуться собственной кровью и умереть при пытке. Он поспешно вынул кляп, срывая его вместе с растерзанными ошметками губ.
Крови было очень много, и поскольку женщина лежала на спине, та стекала по горлу.
Хантер не хотел, чтобы его жертва снова умерла раньше задуманного как в прошлом году. Он засунул пальцы ей в рот и стал вычерпывать кровь. Хантер чувствовал пальцами сломанные зубы, плавающие в крови, затекающей в горло и понял, что, возможно, осколки перекрыли дыхательный путь.
Скотт увидел, что его лучший друг пытается спасти женщину, и бросился ему на помощь.
Пока Хантер выковыривал сломанные кости и зубы, Скотт сдавливал ее живот, пытаясь с помощью воздуха, скопленного в желудке, вытолкнуть инородные предметы из дыхательных путей.
Остальные смеялись над ними, потешаясь их безуспешными потугами.
Хантер расстегнул ремни, приковывающие жертву к пыточному столу, и перевернул женщину на живот. Парни стали бить по ее спине, словно подавившегося человека, надеясь, что это поможет реанимировать ее.
Неожиданно женщина захрипела и изрыгнула кровь вместе с осколками зубов. Хантер и Скотт победоносно посмотрели друг на друга.
- Я не понимаю, Хантер. Зачем ты ее спас?
- Зачем? Я хочу, чтобы мой холст был жив, когда я начну творить искусство.
И пусть его жертве удалось выжить, но поскольку она не произнесла ничего громче булькающих хрипов, Хантер автоматически проиграл.
Они снова привязали женщину обратно к столу, пока та непрерывно отплевывалась.
Хантер понял, что в следующем году ему понадобится другая стратегия.
Убийство мужчины в начале охоты было захватывающим. Это было легко и заставило Скотта почувствовать себя могущественным. Но это было сделано быстро, одним выстрелом. Здесь все было по-другому. Теперь не стояла цель убить, теперь ему нужно было причинить боль человеку. От него ожидали, что он причинит жертве, лежащей перед ним на пыточном столе, сильнейшую боль.
Скотт даже почувствовал облегчение от того, что человек уже ранен и потерял сознание от потери крови. Он и не стремился выиграть это состязание. Скотт видел, как это важно для остальных, но в нем не было духа соперничества, и тешить свое самолюбие тем, что причинит беззащитному человеку более сильнейшую боль, чем остальные, казалось ему неправильным. Здесь нечем было гордиться.
Сегодня и так был хороший день. Он признался своему лучшему другу в своей сексуальной ориентации, и тот не отвернулся от него. Но даже после того, как он увидел другую сторону отца, увидел его садистскую сущность, когда тот вытаскивал осколки разбитой коленной чашечки из тела им же изувеченной жертвы, Скотт был не уверен, что хочет, чтобы отец знал его самые сокровенные тайны.
Что-то внутри него изменилось после того, как он увидел отца с этой стороны. Человек, вырастивший его, оказался для него, по сути, чужаком, хранящим свои собственные секреты и потаенные желания наслаждаться истязаниями и пытками.
Перед тем, как принять участие в пыточном состязании, Стив предложил остальным порезвиться со своей жертвой. Линк тут же пресек это, но Скотт боялся, что в конце концов, они все примут участие в каком-нибудь сексуальном извращении, типа групповухи. Сможет ли он открыть отцу и дядям свою истинную сущность?
Чтобы избежать искушения, Скотт решил использовать для этого состязания такой подход, который не искушал бы его в ближайшем будущем.
Все были удивлены, когда Скотт сказал Линку начать отсчет времени. Он не взял никаких инструментов, чтобы использовать их в истязании. У него был только длинный охотничий нож, все еще прикрепленный к поясу.
Мужчина лежал на столе перед ним, его ноги были раздвинуты и привязаны по углам. Ноги были раздвинуты настолько широко, что было видно его анальное отверстие.
Лезвие было шире, чем задний проход, но оно свободно скользило внутрь, прорезая сфинктер и пуская кровь. Погружая лезвие в прямую кишку мужчины, Стив почувствовал сопротивление, и надавил на нож сильнее.
Преграда поддалось, и на стол потекла жидкость коричневого цвета, воняющая, как засорившаяся канализация.
Затем Скотт стал вращать ножом по часовой стрелке и обратно, кромсая кишку парня. Он стал углубляться в плоть, и ему стало труднее поворачивать лезвие.
Все казалось сюрреалистичным. Еще недавно ему казалось неправильным мучить беззащитного человека, но как только он приступил к пытке, это поглотило его. Скотт потерялся в моменте. Это так захватило его, что он забыл обо всем на свете.
Линку пришлось несколько раз окликнуть его, сообщая, что его минута истекла, прежде чем Скотт услышал его.
Только тогда он вытащил лезвие. К нему прилипли красные и коричневые частички плоти и дерьма. Из растерзанного ануса мужчины вывалилась куча выпотрошенной кишки и ее нестерпимо воняющего содержимого.
В этот момент Скотт понял, что его жертва кричит громче, чем другие, которых пытали до этого.
Скотт поднял голову, чтобы оглядеться, и впервые за весь день остальные мужчины отвели взгляд, а его собственный отец даже поперхнулся от увиденной резни. Все, кроме Линка, который, ухмыляясь, шагнул к нему с протянутой рукой.
- Я хотел бы пожать тебе руку, новичок. Похоже, ты победил. Превзошел даже меня. - Линк крепко ухватил его ладонь и потряс ее.
Звуки медленно возвращались. Скотт смог разобрать последние слова Линка. И зрение тоже вернулось, расширившись из узкого темного туннеля в полноценное видение. Реальность возвращалась, и осознание того, что ему нравится то, что он только что сделал, поразило его, как удар молнии.
Скотт выиграл пыточное состязание, и уже не в первый раз за сегодняшний день почувствовал себя могущественным.
Охотники вышли из сарая, подальше от оглушительных криков и мучительных стонов своих жертв, и букета различных амбре, от которых в помещении стояла невыносимая вонь.
Закрыв дверь, Уилбур посмотрел на остальных.
- Похоже, запах горелой плоти нескоро выветрится. Я не подумал о том, что подпаленная добыча так смердит.
Скотт уже давно не замечал этого запаха. Единственным ароматом, который он ощущал, был запах дерьма его жертвы.
- Ну что? Когда мы начнем творить?
- Я скучаю по молодости, по тому времени, когда был в том возрасте, как ты. Полным энергии. Давай сначала хорошенько выспимся, - сказал отец, похлопывая его по спине. - Нам нужно выпить, принять душ, и отдохнуть.
- А если они умрут? Мой парень к утру окоченеет. - Скотту не терпелось продолжить. Может эйфория после пытки немного и развеялась, но пробужденная в нем жажда крови требовала добавки.
- Тогда так тому и быть. Это часть состязания. Мы продолжим утром. - Суровость тона Линка дала Скотту понять, что пререканий он не потерпит.
Сарай находился не слишком далеко от Охотничьего дома, но даже Скотт и Хантер, были рады передышке и тому, что не надо далеко ходить.
Кабинет был оснащен баром, окруженном кожаными диванами. Те выглядели старыми, словно прямиком из черно-белого кино, но все равно были очень удобными. Темная обивка поглощала свет.
Линк занял место за барной стойкой, а остальные уселись на уютные диваны.
- Поскольку, Скотт здесь впервые, считаю необходимым напомнить, что у каждого для отдыха будет своя спальня с ванной. Отдыхайте. Завтра большой день. Предлагаю выпить чего-нибудь крепкого.
Каждый сделал заказ (в основном бурбон или виски), и Линк, как заправский бармен, разливал спиртное.
С наполненными бокалами, они стали делиться впечатлениями о сегодняшней охоте. Все поздравили Скотта с победой в пыточном состязании, так сказать с крещением. Скотт заметил, что никто не спешил переодеваться, разгуливая в окровавленной одежде. Они только вымыли руки. Он решил, что это, возможно, дает эйфории от охоты задержаться подольше.
Наименее разговорчивым оказался Линк, у которого были другие прерогативы, нежели обсуждение охоты, пыток и собственного поражения в состязании. Он взял пульт дистанционного управления, очень похожий на пульт телевизора и нажал на кнопку. Большая деревянная панель поднялась со стены за баром.
За ней находился телевизионный экран, просто огромный. В таком сравнительно небольшом помещении Скотт ощутил себя в кинотеатре. Казалось, что экран встроен в стену, а не висит на ней. После нажатия другой кнопки экран разбился на множество квадратов, каждый с различной картинкой.
На пульте загорелись определенные кнопки, и Линк протянул его остальным, показывая и объясняя.
- Датчики движения. Три из них зафиксировали движении. Один из них, должно быть, потревожила самка, которая от нас улизнула. Давайте посмотрим, что она задумала. Ей повезет, если она не попадет в ловушку.
Первая мигающая кнопка вывела на большой экран изображение лисы, притаившейся в тени деревьев. Ее хвост с белым кончиком выделялся в режиме ночного видения.
- Нет. Не она. Переходим к следующей. - Линк нажал еще одну кнопку.
Открылся другой экран, цвет которого так же имел зеленый оттенок из-за ночного видения. Женщина, все еще одетая в униформу горничной, сидела, прислонившись к стволу большого дерева. В руках она держала длинную палку.
- Вот она, парни. Пойдем за ней сейчас? Или подождем до завтра?
- Я устал. Она все равно никуда не денется. - Стив пренебрежительно отмахнулся. - Как насчет того, чтобы заключить пари? Кто хочет сделать ставки? Либо ее растерзает какой-нибудь хищник, либо она попадет в ловушку до утра?
Каждый сделал ставку, надеясь выиграть. Не ради денежного приза, а скорее просто чтобы потешить свое самолюбие, если окажется более прозорливым, нежели остальные.
Часть третья: Мастерская искусств
После пробуждения охотники тут же ринулись в кабинет выяснять судьбу женщины, которой дали кличку Темная лошадка. Линк с помощью пульта дистанционного управления стал просматривать камеры внешнего наблюдения, но мигающие огоньки, указывающие на движение, показывали только белок, птиц и других животных. Несколько экранов чернели темнотой.
- Странно. Возможно, какой-то программный сбой. Давайте проведем состязание, а потом займёмся ею, - с досадой сказал Линк.
С грохотом откатив тяжелую дверь, крепящуюся на рельсовой планке, они сразу же услышали стоны. Солнечный свет осветил пыточные столы с прикованными к ним жертвами, лужи крови и использованные вчера для истязаний инструменты, блестевшие в утренних лучах.
Вчера Скотт впервые увидел мертвое тело, не считая покойников в похоронном бюро. Резня, которую он увидел сейчас, шокировала его. Он пропустил всех, оттягивая момент, когда нужно будет преступить порог и вошел последним.
Запахи за ночь ухудшились. Превалировал не столько запах гари, сколько вонь гниющей плоти и мертвых тел.
Остальные, казалось, не замечали этого, а если и замечали, то не говорили об этом вслух.
- Как вы, ребята, не задыхаетесь здесь? Я не могу даже войти внутрь, так плохо пахнет! - воскликнул Скотт, тяжело сглотнув, пытаясь удержать свой завтрак внутри своего желудка.
Это вызвало оживление среди них, мужчины засмеялись, улюлюкая и беззлобно подтрунивания Скотта.
- Новичок!
- Неженка!
- Девчонка!
Хантер единственный, кто не стал потешаться над другом. Он протянул ему маленький тюбик мази с острым запахом ментола, который забил все другие ароматы.
- Они также прикольнулись со мной в прошлом году. Намажь этим под носом, в носу, как тебе удобно. Помогает перебить эту вонищу.
Скотт выжал из тюбика толику пастообразной субстанции и намазал себе внутреннюю сторону обоих ноздрей и тут же поморщился от неприятного ощущения. Ментол раздражал слизистую носа и там стало нестерпимо щипать. Трупный запах все еще присутствовал, но ощущался не так резко, как раньше.
К тому времени как Скотт закончил обрабатывать нос, Линк уже стоял у доски и делал пометки рядом с их именами, отмечая, чья жертва жива, а чья уже мертва.
Только добыча Уилбура (который поджег свою жертву) и Скотта (который практически вырезал прямую кишку своей жертвы) умерли. В четырех остальных еще теплилась жизнь. Некоторые из них были практически при смерти, но пока еще дышали. Жертва Стива, который только просверлил ногу своей жертвы, была самой бодрой. Она все еще пыталась освободиться и кричала.
- Парни, в этой комнате есть все, что мы только можем пожелать. Мы будем творить в одной комнате, но не советую воровать друг у друга идеи. Два победителя не будет. Выбирайте свой собственный стиль. Никаких правил, но сделайте больно, тем, кто еще дышит, и превратите их во что-то креативное. Необычное. Возможно, потешное, или наоборот, чудовищное. Ну что, начнем? Главное – удивите нас!
У Скотта голова пошла кругом. Он не знал с чего начать. У него была вся ночь на раздумья, но он не потратил это время с пользой. Сначала он предавался воспоминаниям, пытаясь вернуть те ощущения, которые получил при истязании парня, а потом просто провалился в сон.
Все занялись сбором различных инструментов и предметов, необходимых для воплощения их планов.
На протяжении всей работы охотники поглядывали друг на друга. Вовсе не для того, чтобы своровать идею, а просто лицезрея, насколько богата фантазия соперников. Это походило на то, как парни тайком разглядывают причиндалы друг друга в душевой – пенисы их не возбуждают, но есть невольное желание сравнить чужой прибор со своим. По истечению четырех часов, когда работа была закончена, они прошли от стола к столу, получая более подробное представление и объяснение.
Линк, как обычно, начал презентацию первым.
- Половина ее груди была уже отпилена, но я завершил работу. Ну, надо быть идиотом, чтобы не заметить оба куска дряблых сисек, пришитых к ее лицу.
Скотт заметил, что швы были не идеальные, но крепко удерживали груди по обе стороны лица женщины.
По сути, вместо ее щек теперь там у нее были сиськи, одна из которых с раздавленным вчера плоскогубцами соском.
- Посмотрите ближе, сюда, между ее ног.
Они придвинулись к столу и увидели, что ее влагалище было искромсано. Влажной тряпкой Линк стер кровь, и они заметили, что женский орган выглядит как-то неестественно. Каждый из них наклонился поближе, чтобы понять, что именно их смущает в его виде.
- Все верно. Я срезал ее половые губы, и пришил туда губы со рта, - гордо сказал Линк.
Скотту тут пробежал взглядом по телу женщины. Сиськи на щеках жертвы забрали все их внимание, и они не обратили внимания на ее рот.
Большие половые губы (наружные вагинальные) и малые половые губы (внутренние вагинальные), были теперь пришиты ко рту женщины.
Более толстые наружные губы располагались над и под отверстием рта, а тонкие губы – между ними. Губы в губах. Большие губы были цвета загара, а внутренние - розового оттенка.
Взгляд Скотта метался от промежности к лицу. Лицевые губы между ног женщины казались более неестественными, нежели половые губы на лице.
- Я называю это произведение искусства "Поцелуй". Если бы у женщины была пизда под носом, я бы целовал ее чаще. Или если она хочет поцелуя в губы, они должны быть внизу, у ее пизды. И когда бы я целовал ее в губы на лице, мог сразу мять ее сиськи на щеках. - Линк засмеялся так громко, что Скотт вздрогнул. - Что вы думаете?
Мужчины веселились, потешаясь над перестановкой губ, не обращая внимания на раны, оставленные на месте отрезанных грудей. На их месте зияли кровавые кратеры окровавленной плоти.
Стив просунул свой палец в полость ее влагалища. Тело начинало сковывать трупное окоченение, но его указательный палец беспрепятственно вошел внутрь, он поглаживал губы со рта, пришитые вместо срезанных.
- С губами, без губ, мертвая, живая. Неважно. Киска - это все равно хорошее развлечение.
- Во-первых, позвольте мне сказать, что мой парень показался мне немного лощеным, с его ухоженными ногтями, идеально выбритым лицом, длинными лохмами. Типичный педрило. Так что прежде чем мы перейдем к деталям, я хочу заострить на этом внимание.
Услышать от отца слово "педрило" было оскорблением, которое лично задело Скотта. Отец не знал его секрета, и сейчас парень был рад, что не совершил публичное признание.
Хантер при высказывании Рика мельком взглянул на друга, и улыбнулся с поджатыми губами, слегка поведя плечами, словно извиняясь за такой оскорбительный выпад отца Скотта в адрес гомосексуалистов, и одновременно выказывая ему моральную поддержку.
- Именно этот факт меня и вдохновил. Зацените. - Рик сдернул со стола простыню, заляпанную кровью.
Когда простыня сползла, взоры всех привлекла промежность жертвы, лишенная пениса.
Вместо него выпирало что-то гладкое и сероватое.
- Где его член? И что это у него вместо члена?
Скотта самого озаботил этот вопрос, и он был рад любопытству Уилбура, который спросил об этом. Для разнообразия, наконец-то вопросы задавал не он.
Как взволнованный ребенок, демонстрирующий школьный проект, Рик начал показывать пальцем и объяснять свой метод.
- Посмотрите, что у него во рту. Это только на первый взгляд кажется, что изо рта у него торчит отвертка. Посмотрите глубже.
Остальные столпились у головы жертвы, заглядывая мертвому парню в рот. Изо рта торчала белая рукоятка отвертки, на которую был насажен пенис. Рик вытащил отвертку, и, показал всем поближе. Поскольку вялый член был нанизан на отвертку, как на шампур, виделось, будто он в состоянии эрекции. Сизая головка даже казалась набухшей.
- Он отсосал сам себе. Глубокая глотка, собственно, так я и назвал инсталляцию. Глубокая глотка. Но это еще не все. Смотрите ниже.
Рик снова указал на промежность жертвы.
- Я отрезал ему яйца. Оба. Одно вставил вместо члена, другое в задницу. Зацените.
Выставленная напоказ нетерпимость, даже ненависть к людям нетрадиционной ориентации покоробила Скотта, в отличие от веселящихся его дядей и отца. Хантер не знал чью сторону принять. Если он не станет поддерживать хохочущих мужчин, они могут не правильно понять его реакцию, но и друга обижать не хотел. На его лице застыла глупая виноватая улыбка.
- Раз эти педрилы любят совать себе во все отверстия всякие штуки, теперь те все на местах, - пошутил Рик.
- Я слышал, что трансвеститы засовывают свой член в задницу, когда надевают бабские шмотки, но я впервые вижу там яйца! - воскликнул Линк.
Скотт ничего не ответил и попытался изобразить улыбку, но обиду в его глазах было не скрыть.
Рик заметил настроение сына.
- Сынок, что случилось? Я думал, тебе это понравится после того, как вчера ты оттрахал ножом своего парня.
- Да, да, я понял. Просто это выглядит болезненно. Я не могу представить, каково это. Наверное, я ставлю себя на его место, представляя, что бы чувствовал, если бы меня кастрировали, – бормотал Скотт, не зная, как еще оправдать унылость на своей физиономии.
- Расслабься. Тебе это не грозит, - ухмыльнулся его отец.
Хантер уставился себе под ноги, чтобы не видеть, как унизительно оправдывается его друг.
После того, как Уилбур накануне поджег ногу своей жертвы, и та к утру скончалась, до начала соревнований, он понял, что находится в невыгодном положении. С трупами было труднее работать. Кожа и суставы становились жесткими при трупном окоченении, и сотворить с ними что-то стоящее не представлялось возможным.
Для настоящего художника это было бы то же самое, что пытаться работать с глиной, которая уже запеклась и затвердела.
У Уилбура был план. В прошлом году он победил, изобразив лицо на заднице своей жертвы.
В этом году его план был обратным.
Для начала он отверзал веки парню, что уже придавало человеческому лицу неестественный вид. Потом Уилбур заменил глазные яблоки яичками.
- Моя задумка довольно проста. Я вырвал ему глазные яблоки захваченной из дома чайной ложкой. За все эти годы я понял, что ею проще всего удалять глаза.
В глазницах торчали два сероватых шарика, покрытых крошечными красными прожилками. Яички жертвы были больше, чем глазные яблоки, и выпирали из глазниц, как это обрисовывается в мультфильмах при удивлении персонажа. Яички настолько были туго втиснуты в глазницы, что казалось, что сейчас лопнут.
- Потом у меня была та же проблема с членом, что и у Рика. Как только его отрезаешь, он становится просто комком плоти. Вялый и даже уже не особо похожий на член. К тому же оказывается еще меньше, чем смотрелся на теле. - Уилбур указал на рыхлую кожу, свисавшую с носа его жертвы. Если бы не оголенная головка, понять, что это пенис было бы проблематично.
- Но это еще не все. Вот самое интересное, - сказал Уилбур, поднимая голову жертвы со стола. Задняя сторона черепа была выбрита, и там была вертикальная расщелина, идущая от скальпа к шее. - Он был уже мертв, поэтому тело стало жестким. Я подумал, что раз уж с ним и так трудно работать, почему бы не поработать с самой трудной частью? С головой. Я использовал ротационную пилу и вырезал на ней трещину, как в заднице. Теперь смотрите внимательно. - Уилбур посмотрел на своих друзей, делая паузу для эффекта. - Я даже использовал долото, чтобы сделать отверстие, как анус в заднице!
То, на что они смотрели, не было похоже на анус, но искусство можно интерпретировать так, как задумал художник, или даже абстрактно.
- Я назвал его "Жопная голова".
Уилбур потряс задницу и из отверстия на затылке стал вытекать мозг. Казалось так, словно задница испражняется. Это показалось им веселым, и они дружно заржали над проделанной шуткой. Мягкие ткани выплескивались из отверстия, падая на столешницу, как пудинг из тапиоки.
- В прошлом году я сделал из задницы голову, в этом году из головы - задницу! Вы поняли? Вы поняли? - веселился Уилбур, но остальные смеялись так громко, что даже не слышали его.
К счастью, самка Стива почти не пострадала. Только ее нога была изувечена. По сравнению с остальными, она была самой удачливой из всех жертв, пока он не начал свой художественный проект.
Его наименее испорченный мольберт был вынужден страдать и терпеть новые мучения. Когда они работали, остальные, слыша ее пронзительные крики, завидовали, что у него такая, полна сил, добыча. У других тоже были еще живые, не у всех, но у большинства, но они были в основном или без сознания, или при смерти.
Перед тем как начать работать над ней, Стив хотел еще раз трахнуть ее, но помнил установленные Линком жесткие правила – развязывать жертву, тем более находящуюся в сознании, было строго запрещено. А трахать ее в том положении, в каком она была прикована к столу, было проблематично и весьма неудобно. Хотя на самом деле не было никаких правил, но они договорились об этом в качестве меры предосторожности для всеобщей безопасности.
Ее кожа была такой мягкой, изгибы тела идеальны. То, что она была родом с востока, придавало ее коже темный оттенок. Она была бесспорно красива, и ему не хотелось кромсать такое совершенство. Но Стив так же знал, какое удовольствие принесет ему собственное творчество. Он напомнил себе, что сможет попользоваться ею позже, как ему заблагорассудится.
Чтобы облегчить себе задачу, он начал с использования пилы, лезвие которой пожирало все на своем пути, включая бедренные кости.
Она пережила ампутацию первой ноги, чувствовала каждую секунду боли, но умерла, когда он отрезал вторую.
Остальные тоже слышали ее крики агонии.
Теперь, стоя перед его творением, они пристально рассматривали то, что он с ней сотворил. Он отрезал ей ноги под углами, образующими треугольник с влагалищем.
Ее культи почернели от паяльной лампы, которую он использовал, чтобы остановить кровотечение. Контраст обгоревших культей и розового лобка делал ее киску еще красивее.
После смерти жертвы Стив позаботился о том, чтобы придать ее рту форму буквы "О", на случай, если он решит использовать это отверстие позже для похотливых утех.
- Так что вы думаете, ребята? Я назвал ее "Секс-кукла".
Стив гордился своим творением, но его друзья явно не были впечатлены.
- Ты специально это делаешь, чтобы проиграть? У тебя извечная тема секса, как у озабоченного подростка. Ты сделал что-то подобное в прошлом году, - Линк не скрывал сарказм. – Помнишь, ты отпилили ноги самки по колени, уложил ее лицом вниз и приподнял ей бедра, чтобы ее дырка была на всеобщем обозрении. Она ведь тоже была секс-куклой, верно? Или это было в позапрошлом году?
Неважно, что друзья придирались к нему и называли некрофилом, ему было все равно, выиграет он это состязание или нет. Его единственной целью было оттрахать ее труп после арт-состязания.
Когда Хантер утром подошел к своей жертву, у той был еще пульс. Слабый, но прощупывался.
Даже после того, как они со Скоттом откачали ее, захлебнувшаяся кровью и подавившаюся сломанными зубами, женщина так до конца и не оклемалась. Возможно осколки попали в легкие или пробили дыры в пищеводе. В любом случае, она никак не отреагировала во время его художественного процесса, и он не знал, когда она испустила дух.
В прошлом году он поменял местами пальцы рук и ног. Это было слишком трудоемко. Отрезать каждый, а затем пришивать их в другом месте оказалось утомительнее, чем он предполагал.
В этом году парень планировал не делать ничего такого трудоемкого, но при этом добиться того же эффекта.
Теперь все столпились у его творения, оценивая старания и фантазию Хантера.
Он даже не потрудился стереть грязь с ее изуродованного лица. Верхняя губа практически отсутствовала из-за дыр от ледоруба. Засохшая кровь облепила ее рот, как краска лицо клоуна со старым гримом.
- Я назвал ее "Крендель".
Остальные взирали на это уродство, не зная, что сказать.
- Она еще не окоченела, поэтому было проще, но сейчас, когда тело затвердевает, такую скульптуру сотворить было бы невозможно. Как мы избавимся от тел потом? – неожиданно спросил парень.
Его вопрос остался без ответа после того, как Линк махнул рукой, полностью проигнорировав его вопрос, пока осматривал "Крендель".
Хантер не только удалил обе руки и обе ноги, он пришил их к противоположным частям тела. Ноги торчали из плеч, а руки – из бедер. Затем он согнул каждую конечность под неестественным углом, даже сломав кости в некоторых частях, чтобы придать телу вид скорчившегося паука.
Поскольку конечности были не на своем месте, это еще больше усиливало уродство. Руки были согнуты в локтях, а дальше кости ломались, создавая изгиб, очень похожий на крендель. Причем пришиты к бедрам были не на месте ног, а сбоку туловища.
Ноги выглядели еще гротескнее. Ниже колена, но выше лодыжки был изгиб, где он кувалдой раздробил кости. Хантер скрутил их спиралью до самых лодыжек.
Все буквально замерли, завороженные зрелищем.
Не понимая их реакции, Хантер предложил другую идею.
- Это абстракция. Может быть, вы просто не понимаете.
Мужчины что-то проворчали, так и не дав конкретную оценку, и только Скотт показал большой палец ему, в одобрении идеи и воплощения. И пусть на самом деле он не считал, что уродство, сотворенное Хантером с телом женщины стоит похвалы, посчитал нужным подбодрить друга, как тот подбадривал Скотта, когда его отец потешался над гомосексуалистами.
Увидев работы остальных, Скотт почувствовал себя неудачником. Отчасти это было связано с неуважительным отношением его отца к человеку, которого он считал геем. Отчасти вызвано тем, что он был поражен тем, что остальные сотворили с телами.
Поскольку его мужской холст был мертв, его предупредили, что с ним будет труднее работать. Он предполагал, что из-за трупного окоченения, но выяснилось, что как раз глумление над трупом не доставляет ему удовольствия. Убивать было приятно. Делать кому-то больно, слышать крики и мольбы – просто охренительно.
Но манипуляции с мертвым телом не имели той же привлекательности. Он не чувствовал ни своего могущества, ни радости, ни возбуждения.
Это было не более чем лепка, а он терпеть не мог самодеятельности.
Его энтузиазм иссяк еще до того, как он начал.
Зад мужчины был выпотрошен. За ночь все содержимое кишечника вывалилось на стол зловонной кучей.
Это было отвратительно и мерзко, и Скотт надел перчатки, когда вытаскивал кишки из тела своей жертвы. Он сделал отверстие шире, чтобы облегчить себе задачу, и вытащил не менее десяти футов кишок, напоминавших одну длинную гнилую сосиску.
Вокруг его пыточного стола витал запах гнили и испражнений. И когда остальные приблизились к его инсталляции, у них заслезились глаза, несмотря на нанесенную у носа мазь, которая должна была отбить вонь, но даже она не стравлялась в непосредственной близости от объекта.
Кишка брала начало между ног жертвы, дважды была намотана на пенис мужчины, затем вела к ногам, обвивая дважды каждую, поднималась вверх к рукам, обвивая их так же, как и ноги, и, наконец, дважды обвивалась вокруг шеи.
- Я называл его "Ядовитый плющ".
Произнеся это вслух, он почувствовал себя идиотом. Пока они не начали свои презентации, Скотт даже не знал, что ему нужно название для своего творения. Он придумал это в последнюю минуту, сказал, что первое пришло на ум.
- Хорошая работа, сынок, - сказал Рик, похлопав его по спине.
Прежде чем кто-либо успел отреагировать, лампочка в углу сарая замерцала, как стробоскоп, и завыла сирена.
- Это сигнализация в доме. Сигнализация у ворот не сработала, значит, это горничная. Она вернулась в дом! Пойдемте за ней, парни! - Линк первым выскочил из сарая.
Скотт последовал за ним, испытывая облегчение от того, что ему больше не придется смотреть на свою работу.
Часть четвертая: Темная Лошадка
По словам Линка, в доме было пятьдесят четыре комнаты, а значит, сбежавшая служанка могла прятаться где угодно. Он заверил их, что оружейная комната заперта и попасть внутрь невозможно, но это не значит, что у нее нет кухонного ножа или какого-то другого оружия. Экран, с которого они могли просматривать камеры наблюдения, был разбит. Темная Лошадка могла прятаться где угодно.
Каждый из них взял по пистолету для собственной безопасности, потом они разделились на пары и стали обыскивать дом.
Рик и Стив направились по нижнему этажу, переходя из комнаты в комнату с пистолетами, нацеленными перед собой. Это была не просто охота. Женщина уже доказала, что она не легкая добыча. Она выжила в лесу, пробралась обратно в дом, возможно, вооружилась и теперь стала опасной. У нее определенно были яйца.
Линк и Уилбур по западной лестнице пошли наверх. Их тактика заключалась в том, чтобы вести себя тихо и подкрасться к женщине, если наткнутся на нее. Ковровое покрытие лестницы приглушало звуки их шагов.
Скотт и Хантер поднялись по восточной лестнице. В этой части дома они еще не были. На вершине лестницы их встретил большой коридор с дюжиной закрытых дверей.
- Она может быть где угодно, - прошептал Хантер. – Надо осмотреть комнаты. Ты открываешь дверь, я заскакиваю в нее с пистолетом. Надеюсь, так мы застигнем ее врасплох.
Нервы у Скотта сдали. Он слышал рассказы о прошлом годе, когда один из пленников убил дядю Кейси. Он надеялся только на то, что его не постигнет та же участь.
Скотт подошел к первой закрытой двери, положил руку на дверную ручку и отступил в сторону, чтобы освободить место для Хантера. Как сплоченная команда, работающая вместе давно, они двигались практически синхронно. Скотт распахнул дверь, а Хантер направлял оружие в дверной проем.
Сбежавшей женщины не было видно, поэтому они проделали то же самое с дверью шкафа. Заглянув под кровать, они поняли, что ее здесь нет.
Они повторили этот процесс несколько раз, пока не подошли к запертой двери в конце коридора.
- Спорим, она здесь, - сказал Хантер шепотом, - ты выбьешь дверь, а я сделаю выпад.
Это было экстремальней, чем охота. Здесь опасность словно повисла в воздухе, казалось, что ее можно было даже потрогать, настолько ощутимой она была. Даже там, в лесу, с кучкой нелегалов в качестве добычи и всеми этими ловушками, Скотт чувствовал себя защищенным. Но сейчас его пробрал липкий страх. Собравшись духом, он занес ногу и ударил по двери. Та с треском выскочила из рамы и, столкнувшись со стеной, отскочила назад, покачиваясь на петлях.
Разочарование на лице Хантера говорило само за себя. Женщины нигде не было видно. С оружием наготове, словно солдаты на боевом задании, парни проверили шкаф, ванную и под кроватью.
- Здесь ее нет. Почему эта комната была заперта? Не думаю, что Линк пользуется этой частью дома.
Скотт понял это первым. На комоде стояла фотография дяди Кейси, одетого в смокинг, стоящего рядом с женщиной в длинном белом платье.
- Я не знал, что Кейси был женат. А ты?
Хантер покачал головой и поднял фотографию, пристально глядя на невесту. На его лице промелькнуло удивление.
- Я знаю ее. Ты не поверишь, но это она убила его в прошлом году. Женщина, на которую мы охотились. Что-то не сходится.
В миг забыв о Темной Лошадке, и опасности, которую представляла беглянка, они посмотрели друг на друга и начали рыться в шкафах в комнате дяди Кейси.
Как так получилось, что на жену Кейси охотились в прошлом году?
Скотт и Хантер бросились вниз по лестнице, держа в руках необходимые им улики. То, что они обнаружили, было гораздо важнее, чем Темная Лошадка. Обнаруженные ими материалы полностью вытеснили из их голов поставленную им задачу, и ослабив их бдительность.
- Папа!
- Папа!
Рик и Стив, обыскивавшие комнаты внизу, услышали голоса своих сыновей, и ринулись в их сторону, опасаясь, что те в опасности.
Мужчины побежали к лестнице с пистолетами наперевес, готовые отбиваться от беглянки.
Они встретились у подножия лестницы. Не увидев причин переполоха, отцы в недоумении посмотрели на своих сыновей.
- Где она?
- Она там, наверху? Ты в порядке?
- Нет, дело не в Темной Лошадке. Посмотрите на это, - сказал Хантер, показывая фотографию Стиву и Рику.
Те взглянули на фотографию. Стив на мгновение оторопел, а Рик потер глаза, чтобы убедиться, что зрение его не подводит.
- Этого не может быть. Кейси не был женат, - Рик покачал головой.
- И она очень похожа на ту, что убила его в прошлом году, - воскликнул Стив.
- Это еще не все, - сказал Скотт, протягивая им лист бумаги.
Это была анкета невесты по имени Анастасия из России. Там было больше фотографий, и у мужчин не осталось сомнений, что эта та же женщина, на которую они охотились в прошлом году, что это та, которую они пытали и убили после смерти Кейси.
- Это не имеет смысла. Я не понимаю... - пробормотал Рик.
Линк вышел из-за угла, толкая перед собой Уилбура и приставив пистолет к его голове.
- Вы топотали по лестнице так, что все соседи услышали бы вас, если бы они у меня были. Думаю, нам всем нужно поговорить.
Лица Стива и Рика на секунду застыли в замешательстве, но Стив быстро сориентировался и направил оружие на Линка, который удерживал Уилбура перед собой в качестве живого щита.
- Опустите оружие. Я все объясню. Почему бы нам всем не присесть? - предложил Линк и указал в сторону кожаных диванов.
Им ничего не оставалось, как подчиниться. Человек, который был их другом на протяжении нескольких десятилетий, угрожал перестрелять их всех. Нехотя Стив и Рик положили пистолеты на стол.
- Вы, молодняк, тоже! - потребовал Линк, кивнув парням.
Скотт и Хантер посмотрели друг на друга, чувствуя себя идиотами, потому что оба оставили свое оружие в комнате Кейси.
- Мы оставили их наверху.
Линк заставил обоих поднять рубашки, чтобы убедиться, что они говорят правду, и заставил их тоже сесть.
Все оружие было вне пределов досягаемости, кроме пистолета в руке Линка, который тот теперь направил его на своих друзей и сообщников.
Линк молчал, видно собираясь с мыслями и пытался понять, какую версию лучше им рассказать.
- Кейси был твоим братом! Это безумие, Линк! Что ты делаешь? - Уилбур запаниковал, увидев друга в его другой ипостаси. После того, как к его голове приставили пистолет, он уже не знал, что и думать о происходящем здесь.
- Ее наняли. В качестве горничной. Кейси влюбился в нее. Женился на ней, без моего ведома. Но традиции есть традиции. Он была всего лишь добычей. - Линк откинулся назад и немного расслабился, расставив ноги. Однако пистолет в его руке оставался направлен на мужчин. - Вы, ребята, понимаете, да?
- Нет. Не понимаем. Кейси не говорил об этом перед охотой в прошлом году. Он бы сказал мне! Он был моим лучшим другом! - крикнул Уилбур.
- Да, так и было задумано. Я сказал своему брату и его жене, что если они подыграют мне, то я позволю им сбежать. Сбежать вместе. Это было его наказание за нарушение традиции. Изгнание. Я сказал ему не говорить никому из вас. Охота пройдет по плану, и они исчезнут, – болтая, Линк ослабил бдительность, и опустил пистолет, дуло которого теперь смотрело в пол, но все еще пристально наблюдал за остальными, готовый в любой момент вскинуть оружие, если кто-то сделает резкое движение.
- Так как получилось, что он погиб?
Линк не заметил, от кого последовал вопрос, и решил, что это не имеет значения. Они все сейчас были озабочены этим фактом, и рано или поздно он бы от кого-нибудь бы все равно прозвучал.
- Он нарушил традицию. Я не мог позволить ему уйти. Я должен был убить его.
Хантер наклонился вперед, посматривая на пистолеты на столе в нескольких футах от него.
- Но ты сказал, что его убила та женщина! Мы ее здорово отделали! Тогда понятно, почему ты отрезал ей язык, чтобы она не могла нам сказать правду!
- Да, она была всего лишь добычей. Это традиция. Я подстроил так, чтобы вы решили, что это она его убила, а потом мы с ней поиграли. Что в этом плохого?
Ни на лице, ни в словах Линка не было раскаяния. Он верил в свою правоту, даже если его друзья не понимали его безумия. Годы охоты и происхождение из семьи садистов ожесточили его настолько, что он не пожалел даже собственного брата. А если уж он и брата не пожалел, каждый из собравшихся понимал, что с ними он церемонится точно не будет.
Все произошло быстро.
Над глазом Линка образовалась красная дыра. Его тело обмякло, голова, завалившаяся набок, фонтанировала кровью.
Затем они услышали второй выстрел.
Темная Лошадка, отступая к лестнице, вторым выстрелом ранила Скотта в ногу.
Хантер подскочил к столу, схватил пистолет и не прицеливаясь, стал палить в сторону лестницы. Сделав третий выстрел, беглянка потеряла равновесие и упала с лестницы, покатившись по ступенькам. Пистолет выскользнул из ее руки во время падения и отскочил в сторону.
Хантер сделал глубокий вдох и прицелился, на этот раз попав ей в руку, протянутую за оружием.
В следующее мгновение включился инстинкт, и Хантер оказался на ней сверху, обвив руки вокруг ее шеи, пытаясь задушить ее.
- Ты подстрелила моего лучшего друга! Ты заплатишь за это, сучка!
Рик оказывал помощь своему раненому сыну, перетягивая ногу Скотта сдернутой с себя футболкой.
Стив оттащил Хантера от женщины, а Уилбур помогал ее удерживать.
К счастью, пуля прошла навылет. Рана была болезненной и оставит шрам на его ноге, но это не смертельно. Это станет его вечным напоминанием об этой охоте. Прихрамывая, Скотт с помощью поддерживающего его Хантера, добрался до сарая в лесу.
После произошедших событий охотникам было не до разговоров. Слишком многое нужно было переварить. Морально они были измотаны.
Скотт не высказывал своих мыслей, но был рад, что женщина убила Линка, так что им не пришлось разбираться с ним самим (если бы он конечно не прикончил их до этого). Они все любили Кейси, и не смогли бы простить Линка за его убийство. Но дело было даже не в этом – Линк стал совершенно непредсказуемым, и никто бы не стал рисковать, оставляя его в живых и постоянно опасаясь от него удара в спину.
После двух самых захватывающих дней в его жизни Скотт знал, что нет ничего, чего бы он не смог сделать. Он не только почувствовал вкус к убийству и охоте на людей, но и получил ранение. И пусть пуля попала ему в ногу, не повредив жизненно важных органов, но это будет постоянным напоминанием о том, что жизнь слишком коротка, чтобы растрачивать ее впустую и сдерживать свои желания.
Женщина была обнажена и боролась с путами, которые ее связывали.
Из уважения к Кейси труп Линка тоже принесли в сарай, чтобы использовать его в качестве холста.
Сначала каждый из них позабавился с женщиной, оттрахав ее во все доступные отверстия, не особо брезгуя заляпаться в сперме предыдущего трахаря. Они были ближе, чем братья, и то, что перед ними во влагалище или анусе женщины побывал член кого-либо из них, не вызывало ни у кого отвращения.
Когда очередь дошла до Скотта, Рик обернулся к сыну.
- Сынок, я поставлю ее так, чтобы тебе не пришлось стоять на больной ноге, когда будешь ее трахать. - Рику не хотелось, чтобы сын остался обделенным.
В этот момент Скотт отбросил все сомнения.
- Вообще-то, если бы я смог получить доступ к заднице дяде Линка, это возбудило бы меня сильнее.
Рик изучающе посмотрел на сына, пытаясь понять, шутка это или розыгрыш. Уилбур, который в это время трахал женщину в зад, даже остановился, наблюдая за происходящим.
Когда Рик не двинулся с места, Хантер взял инициативу в свои руки и положил труп Линка лицом вниз на стол, так, чтобы его ноги свешивались с края.
Уилбур пожал плечами и продолжил пердолить жертву.
Рик кивнул, подхватил Скотта под руку и помог ему добраться до мертвого Линка, лежащего с выпяченной задницей. Он еще не мог определиться, как воспринял признание сына о своих сексуальных предпочтениях, и не вполне представлял, как будет наблюдать за тем, как Скотт будет драть в жопу его давнего, пусть и мертвого друга, но раз остальные были не против этого, то решил не акцентировать на этом внимание. Ведь их девизом было: никаких правил, никаких осуждений.
Пулевое отверстие над глазом Линка перестало кровоточить. Засохшая кровь коркой застыла на его лице, словно кровавые слезы, застывшие в вечности.
Они не обсуждали свои чувства. Никогда. Они справлялись со своими эмоциями привычным способом.
Они превратили Линка и его убийцу в предмет искусства, как сделали это с Кейси ровно год назад.
Из уважения к их многолетней дружбе с Линком, его отрубленную голову положили на табурет, чтобы она смотрела в сторону холста из его собственного трупа и женщины, которую прозвали Темной Лошадкой. Шею ему перерубили не слишком ровно, поэтому пришлось подточить ее, чтобы голова не заваливалась, а стояла прямо.
Одну, правую руку Линка, тоже отрубили, а его холодные пальцы сжали в кулак, выставив большой палец вверх, придав кисте ту форму, которой Линк много раз выражал одобрение на протяжении многих лет их знакомства.
Рука, казалось, парила рядом с табуретом, на котором покоилась его голова.
В соответствии с традицией, они повторили художественную композицию Линка этого года, "Поцелуй". Срезав вагинальные губы Темной Лошадки, они пришили их поверх губ Линка.
Отрезанную голову Темной Лошадки пришили к обрубку шеи Линка.
Трофей, который, по их общему мнению мужчин, она заслужила, поскольку убила его в честной схватке (хотя на самом деле она выстрелила в него исподтишка, но таково было их решение).
Ее струящиеся длинные волосы закрывали швы и казалось, что тело было цельным, хотя женская голова на мужском теле выглядела несуразно.
Отрезав пенис Линка, они всунули его в рот Темной Лошадки. Все согласились, что, Линк при жизни больше предпочитал оральный секс, и хотел бы, чтобы после смерти его член оказался там, где ему чаще всего доставляли удовольствие.
Разведя трупу женщины бедра, они водрузили ее ноги на плечи тела Линка. Промежность женщины была расположена над его промежностью, где находился его член ранее, до того, как они его посмертно кастрировали.
Издали казалось, что их тела сплелись в страсти, которой не смогли отдаться при жизни, но обрели ее в загробном мире.
- Даже жаль избавляться от всего этого, но, наверное, пришло время, - сказал Стив, доставая свой телефон.
- О, да, у тебя ведь есть номер бригады уборщиков? Мне нужно позвонить адвокату. Знаешь, после смерти Кейси Линк завещал все это мне. - Если Уилбур и ликовал по поводу обретенного наследства, то скрывал это за суровым тоном.
Скотт все еще пытался осмыслить все происходящее.
У него снова скопилась масса вопросов, особенно о бригаде уборщиков, но парень прикусил язык и расслабился, понимая, что наконец-то стал настоящим мужчиной и больше ему не нужно таить свой секрет. По крайней мере от своих новых друзей, которые не осудят. Такова традиция.
Перевод: Over Fear
Редактор: Filibuster
Бесплатные переводы в нашей библиотеке:
BAR "EXTREME HORROR" 18+
1906 год. Строители, производящие работы по строительству Панамского канала, обнаруживают капсулу. А в капсуле что-то зловещее и очень даже живое...
2009 год. 103 года назад в Нью-Мехико началось строительство секретного подземного правительственного объекта. Комплекса "Самхейн". Лучшие умы мира были привлечены для изучения самого удивительного открытия в истории человечества. Но век мирных исследователей походит к концу.
Потому что он проснулся...
Лингвиста Энди Деннисона завербовывают для работы на проекте "Самхейн". Его доставляют на сверхсекретный объект в пустыне, но он и понятия не имел, что его наняли в качестве переводчика для общения с древним демоном, обнаруженным в капсуле глубоко под землей более ста лет назад.
Разношерстная группа ученых, теологов и военных, собранная в проекте "Самхейн", пытается выяснить, действительно ли это существо и есть тот самый Сатана, недобрым словом упомянутый в Библии и так пугающий религиозное общество. На его сверхъестественное происхождение указывают многие факторы. Внешний вид демона и умение излечивать и оживлять живых существ – главные из них. Вот только они и не подозревали, какими скрытыми способностями еще обладает существо. Только когда оно обратит их против людей, будет уже слишком поздно...
Вскоре им придется вести борьбу не только за свои жизни, но и за существование всего человечества, когда Баб – такое имя дали монстру – решает вести игру по своим правилам.
Ад вот-вот разразится. По-настоящему...
Дж.А. Конрат
"ПРОИСХОЖДЕНИЕ"
ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ
Доктор Белджам нырнул в вентиляционное отверстие, камнем рухнув вниз на Эндрю и Сан, при этом попав женщине локтем в грудь. На мгновение она лишись возможности дышать, зажатая между двух мужских тел. Сан подумала, что это смотрелось бы весьма двусмысленно, если бы они не были все в крови и не находились в такой сложной ситуации.
За Белджамом последовала темная волна летучих монстров, которая быстро наполнила коридор клубящейся яростью.
Сан втянула воздух и огляделась. Они находились в Голубом рукаве, всего в нескольких ярдах от ее комнаты. Она вспомнила о перцовом баллончике в своем комоде. И еще кое-чём, что могло бы оказаться полезно.
Сан сумела подняться на ноги и бросилась к двери, а зубастые твари набросились на нее со всех сторон. Она дернула ручку, бросилась на кровать и схватила ракетки, которые оставила на ней после игры с Энди.
Сан бросилась обратно в коридор, едва не столкнувшись в доктором Белджамом, несущимся ей на встречу с выпученными от ужаса глазами.
- Энди! - крикнула она, бросая ему ракетку.
Монстры набросились на нее, вгрызаясь в уже кровоточащие раны. Оторвав и отбросив их в сторону, она стала размахивать ракеткой, отбиваясь от тех, кто пикировал на нее.
Демонята летали быстро, но не так быстро, как Сан орудовала ракеткой. С первого же замаха она отшвырнула одного так, что тот размазался по стене.
Ей даже понравилось.
Другой с визгом нацелился прямо ей в лицо, и она отбила его влево.
УХАК!
Она отбила еще одного в потолок.
УХАК!
Еще двое полетели на нее, и она с размаху отправила их на пол. Сан ударила одного из них так сильно, что его когти застряли в струнах ракетки. Она выдернула ее и отбросила в сторону.
Бывшая чемпионка Американской ассоциации ракетбола среди женщин махала ракеткой так, как не смогла бы даже на Олимпийских играх. Ее ракетка рассекала воздух во всех направлениях, отбивая летающих чертенят так быстро, как только они могли долететь до нее.
Сан бросила взгляд на Энди, который орудовал ракеткой с такой скоростью, что казалось, будто он машет большой сеткой.
Дьяволята поумнели. Они держались вне зоны размаха Сан и пытались атаковать ее сбоку и сзади. Сан уклонялась, прыгала и продолжала отбиваться, кружась на месте.
Осталось меньше двадцати, и Сан перешла на нападение, теперь уже сама гоняясь за ними с ракеткой, как с мухобойкой. В воздухе висел кровавый туман, оседая ей на лицо и руки, делая ручку ракетки скользкой. Постоянное хлопанье и визг стали прерывистыми, а потом и вовсе исчезли.
Осталась лишь горстка, и ветеринар выслеживала их, одного за другим.
Последний демон, вопящий, как дымовая сигнализация, пчелой метнулся к лицу Сан в самоубийственной попытке добраться до ее горла.
Сан ударила его с такой силой, что он отскочил от двух стен, прежде чем распластаться на полу, трепыхаясь в предсмертных судорогах.
Ветеринар развернулась, оглядываясь в поисках еще кого-либо.
Больше никого не было. Пол был усеян мертвыми и подыхающими; их было больше ста. Некоторые все еще дергались или пытались взмахнуть сломанными крыльями. Некогда почти стерильный коридор теперь напоминал скотобойню.
Что-то коснулось ее плеча, и Сан нервно обернулась, занося ракетку в ударе.
Когда твари хлынули в вентиляционное отверстие, доктор Белджам беспомощно глянул на Сан и Энди, надеясь на то, что они найдут решение проблемы. Он смотрел, как Сан пронеслась по коридору и побежала в свою комнату.
Хорошая идея, - подумал Белджам.
Он побежал вслед за Сан, и рой демонов налетел на него со всех сторон. Он запаниковал. Монстры внушали такой же первобытный страх, как рой пчел или гнездо гадюк. Хуже того, они были разумны, целились ему в глаза, кусали за ноги, спину, безжалостно пожирая его заживо.
Высокочастотный визг, который они издавали, воздействовали на тело, как электрический ток, а кровь, застилающая глаза, практически лишала его зрения.
Он понял, что не доберется до своей комнаты живым. Существа облепили его живым одеялом. Каждый раз, когда он сбивал одно, на его месте появлялось другое.
Поэтому Белджам упал и стал кататься по полу, давя своим весом вцепившихся в него крылатых зубастиков. Остальным было трудно приземлиться и удержаться на нем. И пусть от головокружения его стало подташнивать, это была идеальная защита.
Пока он не врезался в стену.
Дезориентированный, Белджам потянулся вверх, и его пальцы нащупали дверную ручку. Он встал на колени и заполз в комнату, захлопнув за собой дверь.
Он осмотрел свою одежду, проверяя, не занес ли с собой в комнату одну из тварей и обнаружил одного, вгрызшегося в его левую икру. Он сорвал его и бросил на кровать.
И тут он заметил, что осталось от доктора Харкер.
- ...о Боже, о Боже, о Боже.
Что-то добралось до нее. Что-то большое и голодное. Ее мертвые глаза были широко открыты, а рот застыл в мучительном крике. Взглянув на ее нижнюю часть тела, Белджам предположил, что она была жива, пока ее пожирали.
Отброшенная на кровать тварь пискнула, отряхнулась и взлетела. Она летела прямо на Белджама, и он выставил руку, чтобы защитить лицо.
Но прежде чем демон долетел до него, длинный розовый язык, словно хлыст, вырвался из-под кровати, обвился вокруг тельца летящего дьяволенка, и затянул того под кровать! Это произошло молниеносно, и напомнило то, как хамелеон ловит свою добычу.
Затем раздались чавкающие звуки.
Белджам затаил дыхание и протянул руку за спину в поисках дверной ручки.
В коридоре послышался визг выводка. Возвращаться туда было сейчас опасно.
Может быть, если я не буду двигаться, то тварь под кроватью меня не заметит?
Как только эта мысль пришла ему в голову, существо стало вылезать из-под кровати.
Оно было похоже на аллигатора-альбиноса с сильно раздутой и неправильно сформированной человеческой головой. Выпуклые, мутно-белые глаза без зрачков метнулись влево, затем вправо и в конце концов остановились на Белджаме. Существо моргнуло и разинуло пасть.
Зубов у него было больше, чем у Баба.
- О, черт, черт, черт.
Шесть ног монстра разом подогнулись, и он запрыгнул на кровать. Белджам наблюдал, как раздуваются его ноздри, когда тот нюхал воздух.
Коридор во всех смыслах казался ему более безопасным местом.
- Привет, - пискнул Бельгий, во рту у него так пересохло, что казалось, будто он полоскал рот песком.
Существо склонило голову набок. Молочные глаза смотрели на него в упор.
- Привет, - сказало оно. Голос у него был детский.
Фрэнк, не ожидающий, что ему ответят, едва не намочил штаны.
- Я, э-э-э-э... доктор Белджам. У тебя есть имя?
Оно придвинулось ближе.
- У тебя есть имя? - снова спросил Белджам.
- Ширли, - ответил монстр.
Белджам посмотрел налево. Ванная комната. Если бы он мог попасть туда и запереть дверь...
Язык Ширли вылетел изо ее рта, словно пружина, и обхватил лодыжку Белджама.
Он закричал, а затем бросился всем телом в сторону ванной, едва успев уклониться от прыжка Ширли в его сторону.
Фрэнк занырнул в ванную, больно стукнувшись о кафельный пол, пинком закрывая дверь...
Та не закрывалась.
Язык Ширли, как кнут обвивший его ногу, не дал ей закрыться.
Белджам упер обе ноги в дверь и толкал до тех пор, пока на лбу не выступили вены.
Ширли издала душераздирающий крик, когда язык оборвался, обрубленный дверью.
Белджам повернул замок на дверной ручке, отпихнул слизкий язык и чуть не расплакался от облегчения.
Облегчение было недолгим – за дверью послышалось царапанье и бульканье.
Белджам крабом попятился назад, с ужасом наблюдая, как в двери появляется маленькое отверстие.
Ширли, как органическая бензопила, прогрызала себе путь сквозь дерево с ужасающей скоростью.
Фрэнк огляделся в поисках оружия. Он схватил зубную щетку с полки, но тут же бросил ее, поняв ее бесполезность. В аптечке лежали разные бутылочки с таблетками, пинцет и расческа.
Он обернулся на дверь; Ширли расширила отверстие до десяти дюймов в окружности. Такими темпами она доберется до него через пару минут.
Белджам потянулся к карнизу душевой занавески, но тот был прикручен к стене. Сама занавеска была тонкой и бесполезной. Он повернулся лицом к унитазу.
Может быть, сиденье унитаза? Нет времени откручивать его.
Но сверху на бачке была тяжелая фарфоровая крышка. Белджам поднял ее и крутанулся на месте, как раз в тот момент, когда Ширли просунула голову в дыру в двери.
Он с размаху ударил ее по черепу с такой силой, что крышка раскололась надвое. Существо попятилось назад, вынимая голову из отверстия.
Белджам прислушался. Он слышал только биение собственного сердца.
Я ее убил? Она сдохла?
Он медленно потянулся к дверной ручке, но раздумал выходить. Вместо этого он сделал шаг от двери, осторожно наклонился и заглянул в отверстие.
В комнате царил полумрак, и он почти ничего не видел.
Неожиданно язык, как кобра в броске, влетел в отверстие, обвился вокруг шеи Белджама, и тут же поволок к двери. Задохнувшись от ужаса, он увидел, как Ширли просунула голову в отверстие, широко раскрыв рот.
Она подтягивала его к себе за шею языком.
Белджам оцепенел от страха. Дюйм за дюймом его затягивало в зияющую пасть чудовища.
И только когда монстр засопел в предвкушении трапезы, он закричал...
КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ФРАГМЕНТА