- Билли! Пора просыпаться, дорогой!

Билли Каир откинул постельное белье и улыбнулся утреннему солнцу, заглянувшему в окно спальни. Он сел и потянулся, обнажив гладкий плоский живот. Из кухни по лестнице доносился запах жарящейся яичницы с беконом, от которого у него перехватило дыхание. Он поспешно натянул джинсы и футболку, не забыв засунуть рогатку в задний карман брюк и прихватить бейсбольную перчатку, прежде чем броситься вниз.

Мама Билли стояла у кухонной стойки, фартук был завязан вокруг ее талии, чтобы защитить плиссированное платье длиной до колен, и выглядела точно так же, как мамы, которых Билли видел по телевизору. Нора Каир улыбнулась, увидев сына.

- Доброе утро, милый! Готов позавтракать?

- Конечно, мам! - Билли уселся напротив отца, положив перчатку на угол стола.

- Доброе утро, Билли-бой! Хорошо спал? - Эрл Каир отложил утреннюю газету, чтобы с любовью улыбнуться своему единственному ребенку. Его широкие, ровные черты лица были красивы, как у телезвезды. Он почти мог сойти за Уорда Кливера или Оззи Нельсона. В одной руке он держал курительную трубку.

- Не сомневайся, папа!

Мать Билли поставила перед ним тарелку Fiesta Ware, полную бекона, яичницы и бисквитов.

- Ешь, дорогой! Ты же знаешь, как растущим мальчикам нужны силы!

Пока Билли ел свой завтрак, он смотрел на мудрое, сострадательное лицо отца, и его переполняла любовь, которую он испытывал к этому человеку. На мгновение ему показалось, что он сейчас заплачет.

- Папа?

- Да, сынок?

- Сыграешь со мной в мяч после завтрака?

Эрл Каир усмехнулся и пососал свою трубку.

- Не вижу причин для отказа.

- Вот это да! - он отодвинул тарелку и спрыгнул со стула, не забыв прихватить бейсбольную перчатку. - Давай, папа! Пойдем!

- Не так быстро, молодой человек! - насмешливо сказала Нора Каира. - Ты забыл выпить свой апельсиновый сок!

- Ну, мааааааам!

- Не надо мне "ну, мам", Уильям Каир! Ты не выйдешь на улицу, пока не допьешь этот сок! - она указала на стакан, стоявший там, где он оставил его на столе.

Билли, надув нижнюю губу, потянулся за апельсиновым соком. И впервые заметил, что он был забавного сепийно-коричневого цвета. Теперь, когда он подумал об этом, все вокруг стало каким-то бесцветным: Мама, папа, кухня... Прямо как в старых синдицированных ситкомах пятидесятых годов, которые он смотрел по кабельному телевидению.

И, если подумать, разве ему на самом деле не двадцать два года? И он был уверен, что его больше не зовут Билли Каир.

- Ты что, не слышал свою маму? Пей свой сок.

Билли смотрел на ухмыляющееся лицо отца. Он по-прежнему чувствовал огромную любовь к этому человеку, но к ней примешивалось и что-то еще. Эрл Каир наклонился вперед, зажав курительную трубку между ровными белыми зубами. На мгновение Билли испугался, что отец укусит его.

- В чем дело, Билли? - улыбка Эрла Каира становилась все шире, показывая все больше и больше зубов.

- Ты умер, папа.

- Раз уж ты об этом заговорил, значит, так оно и есть, - мистер Каир рассмеялся, и кожа сего лицпа слезла, обнажив ухмыляющийся череп.

***

Приняв душ и одевшись, Билли спустился по лестнице на кухню. Его мать с накрученными на бигуди волосами и зажатой между губами сигаретой ополаскивала в раковине сковороду. Отчим все еще сидел за столом, спрятавшись за спортивной страницей. Место Билли за столом для завтрака было отмечено сложенным разделом "Квалификации".

- Вовремя ты встал, - Нора Хепплер сняла с подогревателя тарелку с беконом и яичницей и поставила ее перед сыном. Билли хмыкнул и стал наблюдать за матерью, пока она наливала ему стакан молока. Она с нескрываемым презрением оглядела его джинсы, кроссовки и футболку с надписью Metallica.

- Ты что, собираешься искать работу в таком виде?

Рэй Хепплер опустил газету и нахмурился, глядя на своего пасынка. Господи, он еще даже не успел выпить молока, а они уже устраивают ему долбаный разнос!

- Что не так с тем, как я одет?

- Ничего, если ты хочешь быть только уборщиком!

Что плохого в том, чтобы быть уборщиком? Ты трахалась с моим отцом, а он был не кем иным, как проклятой жирной обезьяной! Слова кипели в гортани, жаждали сорваться с языка. Ты хочешь, чтобы я был таким же безмозглым руководителем, как твой безмозглый второй муж, не так ли? Ты хочешь, чтобы я стал таким же, как Рэй, чтобы у меня было много денег, хороший дом, кредитные карточки и мозг размером с грецкий орех, так, что ли?

Даже когда он думал об этом, ему было стыдно. Мать любила его. Она могла бы легко оставить его после внезапной смерти отца на безразличное попечение государственной системы приемных семей. Но вместо этого она вышла замуж за человека, которого на самом деле не любила, потому что думала, что он будет хорошим кормильцем для ее сына.

- Хорошо. Я надену хорошую рубашку перед уходом.

Нора Хепплер улыбнулась, довольная тем, что одержала свою маленькую победу.

- И галстук.

Билли закатил глаза и простонал.

- Маааааам!

- Ты знаешь, что я хочу для тебя только добра.

- Боже милостивый! Посмотри на время! Мне скорее следует драпать, если я не хочу опоздать в офис! - Рэй отложил газету и поднял портфель.

Билли отвернулся, глядя, как мать чмокает отчима в щеку. Господи, ну и слабак! Рэй, по мнению Билли, был настоящим занудой, постоянно говорил всякую ерунду вроде "драпать" и "крутяк". Черт возьми, этот парень носил носки с часами на них! А мама отчитала его за то, что он надел футболку Metallica! Боже!

Родители постоянно корили его за то, что он ленивый и никчемный. Правда, в основном это делала мама. Отчим его не одобрял, но если у него и было какое-то мнение по этому поводу, то он держал его при себе. Рэю Хепплеру не нужно было тратить свое время, поскольку его жена жаловалась за двоих.

Правда, толку от этого не было никакого. Чем больше она ворчала, тем сильнее Билли сопротивлялся ее предложениям. Если мать говорила "белый", Билли говорил "черный". Билли не видел смысла в том, чтобы оправдывать ожидания матери, хотя и любил ее так же тускло, как любил своего старого, изъеденного молью плюшевого медведя Сквизера.

Пока мать убирала тарелки с завтраком, Билли отнес газету "Квалификации" наверх. Он бросил ее на незаправленную постель и переоделся в парадную рубашку и галстук, который мама купила ему на школьный выпускной четыре года назад.

Когда он стоял перед зеркалом во весь рост перед дверью шкафа и потел над виндзорским узлом, он уловил мелькнувшее позади него движение, отразившееся в стекле.

Нахмурившись, он повернулся и посмотрел на газету, лежащую на его кровати.

Забавно, могу поклясться, что она была сложена.

Газета лежала открытой на разделе "Требуется помощь". Взгляд Билли скользил по тесным колонкам мелкого шрифта; работодатели размещали объявления о работе, либо слишком специализированной, либо слишком дерьмовой для двадцатидвухлетнего парня с дипломом об общем образовании, полученным в старом добром Спрингвудском общественном колледже.

Затем он обратил внимание на более крупную продолговатую страницу, обведенную черной рамкой.

ВАКАНСИЯ ОТКРЫТА

Ищем целеустремленного специалиста, заинтересованного в достижении успеха! Надоело выполнять заказы? Хотите быть сами себе хозяином? Правильного кандидата ждут четко определенные возможности карьерного роста в зависимости от результатов работы и приобретенных навыков! Такой шанс выпадает раз в жизни! Установите свой график работы! Обучайтесь без отрыва от производства! Комплексная пенсионная программа! Это Ваш большой шанс получить работу мечты! Свяжитесь с г-ном Крюгером по телефону 555-4673, чтобы договориться о встрече.

Билли внимательно изучил объявление, пытаясь найти адрес улицы.

- Странно, что я не заметил это в первый раз, - пробормотал он. Сложив газету, он направился обратно вниз.

Его мать подняла глаза от своего "Дайджеста мыльной оперы". Сигарета с фильтром тлела в блюдце у ее локтя.

- Ну, по крайней мере, на этот раз ты одет прилично.

- Можно мне взять машину?

- Ты же знаешь, что сегодня после обеда я играю в бридж у Эллен. Ты можешь поехать на автобусе. От тебя не убудет.

Билли рывком открыл дверцу холодильника и налил себе стакан апельсинового сока. Он уже поднес стакан к губам, когда вспомнил свой сон. У него закружилась голова, и он с громким стуком поставил стакан обратно на стойку.

- Что-то случилось, дорогой?

Билли уставился на желтоватую жидкость и почувствовал, как пульсирует его передняя часть мозга.

- Я... я в порядке. Просто что-то заставило меня вспомнить сон, который я видел... .

Она нахмурилась.

- Тебе ведь больше не снился отец?

Билли хотел, чтобы мать подошла и обняла его, как раньше, но она осталась сидеть на месте, а ее лицо превратилось в суровую маску. Она выглядела так, словно только что откусила от лимона. Ему не нравилось, что она пристально смотрит на него, словно выискивая в его лице какие-то изъяны.

- Я не против того, что мне снится папа. Мне не нравятся только кошмары.

Она отвернула свое лицо от его лица.

- Все это мертво и кануло в лету. Будет лучше, если ты забудешь. Рэй теперь твой отец.

Чёрта с два.

- Ты что-то сказал, дорогой?

- Мне лучше бежать, если я не хочу опоздать! - сказал он, изо всех сил подражая отчиму. Он вылил нетронутый апельсиновый сок в раковину. Он наклонился, чтобы поцеловать мать в сухую щеку, чувствуя запах бурбона, прилипший к ее дыханию. Когда он ушел, она все еще сидела за кухонным столом, сосредоточенно перебирая в памяти травмы и душевные терзания вымышленных незнакомцев.

***

- Эй! Билли! Подожди!

Билли повернулся и увидел, как Марси Симмс спешит за ним.

- Привет, Марси.

- Привет, Билли. Я давно тебя не видела.

- Да, ну, ты знаешь, как это бывает. Билли пожал плечами и продолжил идти; Марси зашагала рядом с ним.

- Ты работаешь?

- Нет. Сегодня я иду искать работу. По указанию матери.

- У меня есть работа на полставки в публичной библиотеке.

- И что? - Билли пытался скрыть скуку в своем голосе, но не очень старался. Он познакомился с Марси в муниципальном колледже. У них было несколько общих занятий, и их разговоры после лекций переросли в свидания. Однажды он даже трахнул ее. Но вскоре интерес Билли к Марси угас. После окончания школы он старался избегать ее. Она не отличалась плохой внешностью, хотя предпочитала скучную одежду и носила очки «кошачий глаз». От мысли, что он на самом деле сошелся с такой неудачницей, у него сводило живот. Тем не менее, Марси была самым близким другом в Спрингвуде.

- Если тебе действительно нужна работа, я могу замолвить за тебя словечко перед миссис МакКензи.

- Спасибо, Марси. Я буду иметь это в виду.

Если ты думаешь, что я буду работать в этой дурацкой библиотеке, а ты будешь слоняться передо мной, как влюбленная корова, то ты такая же дура, какой и выглядишь!

Марси, похоже, приняла его притворный интерес за чистую монету и улыбнулась.

- Может быть, ты захочешь сходить в кино или еще куда-нибудь?

Билли остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

- Марси. . .

- Да? - она прищурилась, глядя на него из-за своих очков. Она напоминала щенка, который не уверен, что его поощрят поглаживанием или накажут пинком.

- Я ... Неважно, - он взглянул на часы. - Слушай, мне надо торопиться, если я хочу успеть на автобус в центр города и на интервью. Увидимся позже!

Он рысью направился к остановке на углу, как раз в тот момент, когда автобус подъехал к обочине.

***

- Пожалуйста, присаживайтесь. Директор по персоналу сейчас подойдет.

Секретарша указала на неудобные стулья и стеклянный журнальный столик с журналами, сложенными стопкой рядом с пластмассовой пепельницей в форме почки цвета мочи. Там уже находились еще несколько соискателей, каждый из которых был одет в костюм, идентичный костюму Билли.

Он взял в руки один из журналов; на обложке было написано "Ежемесячник Министерства внутренних дел" и содержалось обещание, что он будет напечатан с хлороформом. Он подавил зевок и быстро моргнул глазами. Меньше всего ему хотелось дремать.

- Мистер Каир? Мистер Уильям Генри Каир?

Билли вздрогнул, услышав голос секретарши, назвавшей его имя. Он все еще сжимал в руках номер "Ежемесячника министерства внутренних дел", но все остальное в приемной изменилось.

Остальные кресла были пусты, стеклянный журнальный столик покрылся толстым слоем пыли. Невзрачная абстрактная пастельная гравюра на стене напротив висела наискосок, паутина свисала с рамы, как гнилое кружево.

Билли бросил взгляд на секретаршу, сидящую за электрической пишущей машинкой. На ранее опрятном столе громоздились горы пожелтевшей бумаги, обильно припорошенной десятилетним слоем грязи. Ящики картотечных шкафов зияли открытыми, и на пол сыпались сугробы гниющей бумаги. Билли с трудом поднялся на ноги и пошел по влажному, липкому ковру к месту, где сидела секретарша и яростно печатала. Ему показалось, что он слышит, как вдалеке жужжат мухи - много мух.

- Я Уильям Каир.

Секретарша подняла голову и улыбнулась ему. Ее кожа была некротического синевато-серого цвета, а в волосах ползали пауки.

- Сейчас вас примет мистер Крюгер.

Она жестом указала на дверь с матовым стеклом. На окне красной краской была написана табличка: Ф. КРЮГЕР: ОТДЕЛ РЕКРУТИНГА. Краска, видимо, была очень свежей, потому что она еще растекалась. Она очень напоминала кровь. Билли повернулся, чтобы спросить у секретарши, кого набирает этот Крюгер, но ее уже не было.

- Входи, Билли! Заходи! Я ждал тебя!

Дверь открылась внутрь, не дав ему дотронуться до нее. Билли переступил порог и уставился на человека, сидящего за столом. На нем был рваный свитер в красно-зеленую полоску, грязные штаны и грязно-коричневая фетровая шляпа. Кроме того, он был ужасно обожжен. Билли догадался, что в этой компании принято нанимать инвалидов. Обгоревший человек сидел, положив ноги на стол и сложив руки за головой.

- Присаживайся, Билли! Нам нужно многое обсудить!

Билли сел в кресло, из швов которого торчал поролон. Он сложил руки на коленях и попытался посмотреть на странного человека за столом, не обращая внимания на его шрамы. Это было нелегко.

- Меня зовут Крюгер. Фред Крюгер. Но ты можешь называть меня Фредди, - он спустил ноги со стола и переместился в своем вращающемся кресле. - Посмотрим... Тебя зовут Билли, я прав? - он поднял потрепанную, сильно испачканную папку из кучи бумаг, разложенных перед ним. Сначала Билли подумал, что у Крюгера очень длинные ногти, но потом понял, что это лезвия:

- Билли Каир, так?

Билли кивнул.

- Да, сэр, - он нахмурился. - Нет. Подождите минутку. Меня зовут Хепплер. Билли Хепплер.

- Разве твой отец не был Эрл Генри Каиром?

- Да, сэр. Но через несколько лет после его смерти моя мать снова вышла замуж, и ее второй муж усыновил меня. Я сменил фамилию на Хепплер.

Крюгер кивнул, как будто это что-то объясняло, достал из-за разорванного уха огрызок карандаша и сделал пометку в папке.

- Хорошо, хорошо. ... . На мгновение я подумал, что совершил ошибку!

- Сэр?

Крюгер ухмыльнулся и встал, обойдя стол, чтобы сесть на ближайший к Билли угол. Билли уставился на тонкие как бритва кусочки нержавеющей стали, вделанные в потертые кожаные перчатки. На лезвиях было несколько пятен красновато-коричневого цвета.

- Билли, я когда-то был хорошим другом твоего отца. . .

Билли моргнул и уставился в перекошенное от сырого мяса лицо Крюгера. За шестнадцать лет, прошедших после его безвременной кончины, об Эрле Каире мало что говорилось в присутствии его сына. Его мать редко упоминала о своем первом муже. Единственным членом семьи, который когда-либо говорил об отце, причем всегда негативно, была его тетя Люсиль, старшая сестра матери. Билли было всего семь лет, когда умер его отец, и его воспоминания были воспоминаниями раннего детства, которые становились все более тусклыми с каждым годом. Мысль о том, что этот обезображенный незнакомец, возможно, сможет рассказать ему что-то об отце, которого он почти не знал, привела его в восторг.

- Правда? Вы знали моего отца? 

- Да, у нас с Эрлом было давнее знакомство. Мы росли в одном детском доме... В чем дело? Разве ты не знал, что твой старик был сиротой?

Билли покачал головой, стараясь не выглядеть слишком удивленным.

- Нет. Я никогда не знал, я даже не помню, как он выглядел, правда. Мама - моя мама - не сохранила ни одной его фотографии.

- Вообще-то Эрл не был полным сиротой. Ему было четыре года, когда его старуха оставила его у монахинь. Она была проституткой, и наличие ребенка в доме осложняло отношения с клиентами...

Билли почувствовал, как у него сжался желудок. Шлюха. Его бабушка была шлюхой. Его отец - ублюдок.

Из-за шрамов, исказивших лицо Крюгера, трудно было понять, жестока или примирительна его улыбка.

- Не принимай это слишком близко к сердцу, парень. Такое случается даже в самых лучших семьях. Мы с твоим отцом стали друзьями, мы знали, каково это - иметь матерей, которые не хотели видеть нас рядом. Вот почему я предлагаю тебе работу. Из-за твоего старика.

- Работу? Какую работу?

- Скажем так, это быстрорастущая франшиза. Я вижу, что в тебе много от твоего отца - больше, чем ты думаешь. Поскольку его нет рядом, чтобы помочь тебе начать бизнес, я решил, что будет правильно - ведь я практически твой дядя - сделать шаг навстречу. Видишь ли, мы с твоим отцом работали в одной сфере.

- Мой отец был механиком.

Крюгер покачал головой, забавляясь невежеством Билли.

- Это была его работа! Я говорю о его профессии!

- Я не понимаю.

- Не волнуйся. У нас отличная программа обучения без отрыва от производства! И, если ты правильно разыграешь свои карты, ты поймешь, что пенсионный пакет стоит всех этих хлопот! Помни, Билли: это не просто работа, это уникальная американская народная традиция!

Билли проснулся от того, что секретарша трясла его за плечо. В ее волосах больше не было пауков, и она неодобрительно нахмурилась.

- Мистер Калдоун сейчас вас примет.

- А? Что? - Билли провел рукой по волосам, разглядывая окружающую обстановку. Все снова было аккуратно и опрятно, поверхности очищены от пыли. - Я, наверное, задремал на минутку.

- Действительно, - фыркнула она, после чего вернулась за свой стол.

Собеседование прошло неудачно. Не то чтобы это имело значение, получит он эту дурацкую работу или нет. Он просто старался угодить матери, чтобы она от него отстала. И все же, пока он ехал в автобусе обратно в пригород, Билли не мог не думать о том, что сказал обгоревший человек о его отце. И еще - кто был этот Крюгер? Рациональная часть его мозга хотела верить, что фигура из сна - это произвольная выдумка, которую его бессознательное сознание назвало в честь того, кто поместил странное объявление в газете.

Вспомнив о виденном им ранее объявлении "Требуется помощь", Билли снова развернул газету объявлений. Как он ни старался, он не мог найти черную рамку с надписью. Как будто ее и не было.

***

Нора Хепплер лежала, вытянувшись на диване, с бурбоном и колой в одной руке, и смотрела дневной сериал.

- Мама, я дома.

- Как прошел поиск работы? - она не отрывала глаз от изображения, мелькавшего на двадцатидюймовой катодной трубке.

Билли хмыкнул и пожал плечами.

- Трудно сказать. Думаю, узнаю через день или два.

- Я приготовила тебе на обед салат с тунцом. Он в холодильнике.

Билли замешкался у двери в гостиную, переводя взгляд с матери на телевизор и обратно. - Мама..?

- Да?

- А мой отец был сиротой?

Нора Хепплер приподнялась на локте, устремив на сына тяжелый взгляд.

- Почему ты спрашиваешь меня об этом?

- Просто я... - Ну-ка, придурок, придумай какую-нибудь логическую причину, кроме того, что тебе сказал об этом какой-то деформированный чудак, которого ты видел во сне. - Просто, знаешь, после всего этого времени мне показалось странным, что я никогда не слышал и не видел никого из его семьи.

Нора вздохнула.

- Ну, ты правильно догадался. Твой отец был сиротой. Все, что я знаю, это то, что он воспитывался в католическом приюте и что он сбежал, когда ему было семнадцать. Это все, что я знаю. Он не любил об этом говорить.

- Ох.

- Билли, ты помнишь что-нибудь о своем отце? 

Билли пожал плечами, внезапно смущенный прямотой вопроса матери.

- Не очень много, правда. Я помню, как он учил меня играть в мяч и разрешал кататься на эвакуаторе. Вот и все.

Нора кивнула, ее глаза затуманились воспоминаниями.

- Это все, что тебе нужно помнить, сынок. Иди и съешь свой обед, пока салат с тунцом не засох.

***

Билли лежал на своей кровати, наушники изолировали его от остальных членов семьи Хепплер. Он смотрел на постеры Линнея Куигли и Фразетта, которыми были оклеены стены спальни, не замечая их.

В тебе много от отца - больше, чем ты думаешь.

Так ли это? Осталось ли в нем что-то от Эрла Генри Каира? Невозможно было сказать, отражают ли его черты лица черты отца, поскольку мать уничтожила все фотографии своего первого мужа. Билли оставалось лишь опираться на несколько обрывочных фактов: его отец был механиком, он был сиротой, родился в 1942 году и погиб в 1975 году в результате несчастного случая за рулем эвакуатора. На момент гибели Эрлу Каиру было тридцать три года, его жене - двадцать два, а сыну - семь.

Помнишь ли ты что-нибудь о своем отце?

Билли помнил своего отца. По крайней мере, он помнил достаточно, чтобы любить и скучать по нему. Он помнил, как играл с отцом в мяч на лужайке перед домом. Но единственное другое воспоминание об отце - о поездке на эвакуаторе - было гораздо менее отчетливым.

В одном из учебников он прочитал, что, пережив что-то, это уже невозможно забыть. Сознание может перепутать это, даже скрыть, если это окажется слишком болезненным, но оно никогда не сможет это потерять. Если это так, то ему оставалось только свободно ассоциировать, пока его мысли не нажмут на соответствующий триггер, освобождая это конкретное воспоминание. . .

***

- Билли. Проснись, мальчик. Давай, сынок.

Билли открыл глаза и увидел странно знакомое лицо. С замиранием сердца он понял, что перед ним лицо его отца.

Эрл Каир ничуть не походил на отца из снов Билли. Его волосы были грязно-светлыми, очень похожими на волосы его сына, и свисали до плеч распущенными локонами. Его глаза были цвета грязи, а зрачки странно расширены. Дневная щетина покрывала его щеки, и от него исходил кислый запах. Билли определил его как смесь осевой смазки, застарелого пота и виски "Rock & Rye".

- Папа?

Эрл Каир откинул покрывало на узкой кровати своего сына.

- Давай, сынок. Пора идти.

- Мы куда-то едем, папа?

- Да, именно так. Мы едем кататься. Ты всегда говорил, что хочешь прокатиться на эвакуаторе, не так ли?

Билли кивнул, сонливость сменилась возбуждением. Хотя для отца это было довольно странное время, чтобы планировать прогулку, Билли не стал об этом задумываться. В конце концов, его отец делал много странных вещей.

- Ты должен поторопиться, если хочешь пойти со мной. Надевай тапочки.

- А как же мама?

- А?

- А мама тоже поедет со мной, папочка? 

Лицо отца исказилось в однобокой ухмылке.

- Нет. Твоя мама в этот раз не поедет. Это только для нас с тобой. Мы, мужчины.

Новость о том, что это будет "мужское мероприятие", и что он будет участвовать в нем, еще больше взволновала Билли. Он сунул свои маленькие ножки в тапочки "Кот в шляпе" и не забыл прихватить Сквизера, своего верного плюшевого медвежонка. Его отец стоял в дверях и суетился.

- Папа, а мы не скажем маме, что едем кататься?

- Нет! - гнев в голосе отца заставил Билли вздрогнуть и крепче ухватиться за Сквизера. - Я же сказал тебе, это мужские дела. Твоя мама никогда не должна об этом знать, ты понял меня?

Билли торжественно кивнул.

- Ты и так слишком много времени проводишь с мамой. Ты вырастешь педиком, мальчик. Ты же не хочешь быть педиком, правда?

- Нет, папа, - Билли понятия не имел, что такое "педик", но, судя по тому, как отец это сказал, это было так же плохо, как "ниггер" и "баба". Что бы это ни было. Билли было всего четыре года.

- Ну, я постараюсь, чтобы ты этого не случилось. Ни один мой сын не вырастет гомиком.

Он схватил Билли за руку и направился по коридору к задней двери. Билли испугался, что мать выскочит из своей спальни, как заведенная, и испортит ему шанс стать таким же мужчиной, как отец, но дверь осталась закрытой.

Ночь была холодной и сырой, и роса быстро промочила тапочки Билли и манжеты его пижамы с Микки-Маусом. Он начал хныкать, но прикусил губу, увидев взгляд отца. Эвакуатор был припаркован на подъездной дорожке, позади побитого "Фольксвагена" Норы Каир. Билли с трепетом смотрел на огромный грузовик с прожекторами, установленными на водительской стороне, и аварийными мигалками на кабине. Эрл открыл дверь со стороны пассажира и предложил сыну забраться внутрь. Пол кабины оказался на одном уровне с грудью Билли.

- Садись. Чего ты ждешь? Ждешь, что я тебя подниму? Ты уже не ребенок. Ты мужчина. Пора вести себя как мужчина.

Прикусив нижнюю губу, чтобы не расплакаться, Билли забрался в кабину. Эрл Кайр завел двигатель и выехал с подъездной дорожки. Он включил фары только после того, как они проехали половину улицы.

- Куда мы едем, папа?

- В рейс.

- Что такое "рейс", папа?

Эрл нахмурился.

- У тебя полно вопросов, не так ли? Будешь и дальше приставать ко мне с вопросами, и я отвезу тебя домой! Ты этого хочешь?

- Нет, папа.

- Ты держишь рот закрытым, а глаза открытыми, понял?

- Да, папа.

Билли подтянул колени к подбородку и смотрел, как отец ведет машину. Билли подумал, что он выглядит голодным. Из печки дул сухой горячий воздух, постепенно прогревая кабину. За лобовым стеклом мелькали уличные фонари. Должно быть, он заснул, потому что в следующий момент эвакуатор остановился.

Билли поднялся и протер глаза, недоуменно глядя на то, как темно за окном. Он догадался, что они, должно быть, находятся за городом.

- Папа..?

Эрл Каир выскользнул из-за руля эвакуатора. Билли увидел небольшую машину, похожую на мамин "Фольксваген", остановившуюся на обочине. Возле неисправной машины стояли два человека: мужчина и женщина. Они повернулись лицом к отцу Билли, когда тот пробирался по гравийной обочине. Билли заметил, что на их лицах отразилось облегчение. Это была холодная ночь и одинокая дорога, и они были рады увидеть Эрла Каира и его эвакуатор. Билли почувствовал прилив гордости за своего отца. Его папа был героем, он спасал людей, как Супермен!

Эрл Каир поднял правую руку, и незнакомый мужчина резко дернулся, а из его черепа выскочило что-то темное. Женщина подняла руки к лицу, но Билли не услышал ее крика. Она повернулась, чтобы бежать, но его отец оказался быстрее и ударил ее прикладом ружья. Эрл Каир подхватил женщину, прежде чем она успела упасть, и понес ее к эвакуатору, где его ждал сын.

Эрл тяжело дышал, когда бросил бессознательное тело незнакомки в кабину рядом с Билли. Билли уставился на огромный синяк на лбу женщины, образовавшийся в том месте, куда отец ударил ее ружьем. Ее веки дрогнули, и она застонала, как будто ее сейчас стошнит. Билли хотел спросить отца, почему он обидел женщину и зачем посадил ее в грузовик, но по тому, как отец трясся и потел, понял, что лучше не задавать никаких вопросов.

Эрл Каир достал наручники и закрепил запястья незнакомки за спиной. Глаза Билли расширились, когда он увидел блестящую сталь. Вот это да! Он и не знал, что у его отца были такие наручники! Может быть, его папа был тайным полицейским, как те, которых он видел по телевизору! Это объяснило бы, почему он причинил вред людям со сломанной машиной. Может быть, это были действительно плохие люди, а он их арестовывал. Билли постоянно видел по телевизору, как арестовывают и расстреливают людей, но ему и в голову не приходило, что его отец может быть полицейским!

Они ехали долго, тишину нарушали только дыхание Эрла Каира, стоны незнакомой женщины и ровный гул печки. Когда отец остановил машину, Билли выглянул в окно и узнал старый ветхий сарай. Он уже бывал здесь однажды: отец в свободное время занимался ремонтом машин.

Эрл Кэйро выпрыгнул из работающего на холостом ходу эвакуатора ровно настолько, чтобы распахнуть двери сарая, а затем заехал внутрь. Билли вывернул шею, чтобы получше рассмотреть интерьер "мастерской", как называл ее его отец. На твердом грязном полу были разбросаны сломанные карбюраторы и разобранные блоки двигателей.

Эрл снова вышел из грузовика, чтобы зажечь полевой фонарь Coleman на верстаке, сделанном из досок размером два на четыре дюйма и козел для пилки. Он вытащил из кабины полубессознательную женщину и перекинул ее через плечо, как мешок с картошкой. Он зыркнул на Билли.

- Ты выходишь или как?

Это был первый раз, когда он признал присутствие своего сына после ухода из дома.

Билли смотрел, как отец несет женщину к куче промасленных тряпок и рогожных мешков. Он бросил ее на грубую постель, как будто она была куклой.

- Ты присмотри за ней, мальчик. Смотри, чтобы она не пыталась убежать.

- Да, папа, - Билли крепче прижал к себе Сквизера и подошел к тому месту, где на старой мешковине лежала женщина, ошеломленная и истекающая кровью. Он опустился на колени рядом с женщиной и убрал волосы с ее лица. Он отдернул руку, когда она открыла глаза.

- Где... где я?

- Ты в магазине.

- Что? Где Тим? Там был этот человек, - ее лицо внезапно сморщилось, и слезы наполнили ее глаза, когда она вспомнила, что произошло. - Боже мой, Тим... ...он застрелил Тима!

- Вы плохая женщина?

- Что?

- Вы не похожи на плохую женщину. Вы красивая.

- Мальчик, пожалуйста... ты должен мне помочь!

- Тот парень, он был плохим парнем.

Обиженная женщина теперь плакала еще сильнее. Она выглядела испуганной и расстроенной, и Билли подумал, что это делает ее уродливой.

- Я не понимаю... Пожалуйста, иди за помощью, малыш! Пожалуйста! 

- Наверное, он был очень, очень плохим, если папа в него стрелял. Папа не стал бы стрелять в хорошего человека, значит, он был плохим.

- Твой папа? О, Боже. . .

- Отойди от нее, Билли! - Эрл Каир вернулся, держа в своих больших руках кусок бельевой веревки и молоток. Он ударил плачущую женщину ногой по ребрам. - Что ты говоришь моему мальчику, сука? Ты врёшь ему?

Женщина пыталась сесть, но это было невозможно, так как ее руки были скованы наручниками за спиной.

- Пожалуйста. ...отпустите меня, пожалуйста. Я никому не скажу. Я обещаю...

- Заткнись! - Эрл снова ударил ее ногой, на этот раз по голове. Он повернулся лицом к сыну. - Они всегда будут говорить тебе ложь, мальчик. Это одна из первых вещей, которую я узнал о женщинах. Говорят тебе одно, а делают другое, - глаза Эрла были расфокусированы, как будто он смотрел в себя и видел другое время, другое место. - Они говорят, что придут и заберут тебя, что это ненадолго, а потом это "ненадолго" превращается в вечность! Они будут врать, как собаки, если ты не будешь их преследовать. Шлюхи и блудницы, вот и все, что они из себя представляют. Твоя мама ничем не отличается от них. И есть только один способ заставить их не врать.

Эрл опустился на колени рядом с ошеломленной девушкой. Он обмотал веревку вокруг шеи девушки и закрепил ее сбоку, чуть выше плеча, простым узлом жгута. Затем он привязал рукоятку молотка к первому витку веревки и закрепил ее вторым перекрестным узлом.

Эрл крутанул рукоятку молотка один, два, три раза. Девушка снова открыла глаза, и Билли увидел в них страх. В тусклом свете ее глаза мерцали. Очарованный, он подошел ближе, чтобы рассмотреть ее получше.

- Видишь, Билли? Разве это не забавно? Посмотри, как у нее выпучены глаза, прямо как у лягушки! - Эрл показал сыну, чтобы тот взялся за рукоятку молотка. - Давай, теперь твоя очередь попробовать! Вот так... Просто поверни его, как поворачивают краны в ванной... Это мой мальчик!

Билли повернул ручку, как велел отец. Глаза женщины вылезли из глазниц, а язык высунулся изо рта. Билли хихикнул. Она действительно выглядела глупо.

Эрл Каир дышал все громче и хриплее, наблюдая за тем, как задыхается девушка. Вдруг он оттолкнул Билли в сторону и стал рвать когтями одежду на себе и на умирающей девушке. Билли смотрел, засунув большой палец в рот, как его отец трется об нее. Через несколько минут отец издал болезненный скулящий звук, затем поднял голову и посмотрел прямо в глаза Билли. В том, как отец смотрел на него, было что-то дикое, безумное и злобное. Билли сделал шаг назад, внезапно испугавшись человека, подарившего ему жизнь.

Эрл Каир пьяно усмехнулся и сказал:

- Ты никогда этого не видел. Забудь, что это вообще было.

***

Билли Хепплер подскочил на своей кровати, задыхаясь от крика. Наушники, надетые на уши, молчали. Сердце колотилось о ребра, пот струйками стекал по спине, а член был тверже свиной стали. Образ отца, душащего безымянную женщину, все еще четко и ясно стоял у него в голове. Билли захотелось блевать.

Он снял наушники и, пошатываясь, направился в ванную комнату, расположенную в конце коридора. Его трясло так сильно, что он подумал, не лихорадит ли его. Он схватился за раковину и плеснул на лицо холодной водой. Через несколько секунд тошнота прошла. Билли вздохнул с облегчением и повернулся, чтобы выйти из ванной.

В дверях стоял Фредди Крюгер.

- В чем дело, Билли? Семейное воссоединение прошло не так, как ты думал?

Билли покачал головой, пытаясь заставить человека со шрамом, в грязном свитере и разлапистых перчатках исчезнуть.

- Ничего этого не может быть!

- Так же как и того, что сделал твой старик, не было, верно?

- Это был всего лишь сон!

Крюгер пожал плечами.

- И это тоже.

Билли с облегчением узнал, что ему все еще снится сон. Ему было бы трудно объяснить матери, что делал в доме этот ужасно обгоревший человек в потрепанной шляпе и странной перчатке.

Фредди наклонился ближе, и его расплавленное лицо оказалось в нескольких дюймах от лица Билли. От него исходил запах открытых ран и паленого мяса.

- Как умер твой отец, Билли?

- Он был на эвакуаторе, отвечал на вызов. На мосту был лед, и грузовик вышел из-под контроля, перевернулся через борт и упал в реку, - Билли произнес эти слова с легкостью и верой монахини, перебирающей четки.

- Ты уверен?

- Так мне сказала моя мать.

Искаженные губы Крюгера искривились в жалкой ухмылке, обнажив коричневатые зазубренные зубы. Это была улыбка хищника. Из его рта раздался голос Эрла Каира, искаженный, словно доносящийся с большого расстояния.

- Они всегда будут говорить тебе ложь, парень. Шлюхи и блудницы - вот и все, что они из себя представляют. Твоя мама ничем не отличается.

Билли замахнулся на развратное, испорченное лицо, и вдруг оказалось, что он уже не в доме Хепплеров. Он растерянно смотрел на ободранные обои и заплесневелый ковер. Он не знал, в чьем доме находится, но это точно был не его дом. В доме стоял сильный запах гнили и разложения, а в ушах жужжали мухи.

- Какого хрена...

- Ты не должен использовать такие плохие слова.

В дверном проеме, ведущем в парадную, стояла маленькая девочка, не больше шести лет. Она была одета во все белое - от туфелек до атласной ленты в волосах. Она выглядела крайне неуместно среди гниющих половиц и осыпающейся штукатурки.

- Где я? Что это за место?

- Это дом Фредди.

- А почему я здесь?

Девочка захихикала и скрылась в темноте.

Раздался громкий рокочущий звук, как будто кто-то несколько раз ударил по металлическому барабану. Звук доносился из-за двери, расположенной под лестничной площадкой. Дверь в подвал распахнулась, и оттуда хлынул красноватый свет. Звук шипящих и громыхающих котлов становился все более интенсивным. За звуком пара и тяжелых механизмов Билли услышал детский плач. Шаткая металлическая лестница спиралью уходила вниз, во мрак, освещенный алым светом. Смех Крюгера эхом отдавался в ушах.

- Билли Каир! Спускайся!

Билли покачал головой.

- Я не хочу туда спускаться, чувак!

- Под землей жизнь гораздо безопаснее, Билли! Никто не увидит, как ты скрываешь множество грехов!

- Нет! Ты не заставишь меня спуститься туда!

Дверь подвала захлопнулась. Свет, окрашенный кровью, и крики исчезли. Билли вздрогнул и повернулся к входной двери. Пора было убираться из этого кошмарного дома. Когда он двинулся открывать дверь, почтовая щель открылась внутрь, и на заплесневелый ковер упала книга в твердом переплете. Билли поднял ее и изучил корешок и пыльную обложку.

Заглавие гласило: "Звери, которые ходят как люди", а шрифт напоминал каракули неуравновешенного ребенка. Билли повертел ее в руках, но на вид это была не более чем книга в матерчатом переплете, какие встречаются в книжных магазинах и библиотеках. Она казалась совершенно безобидной. Он открыл книгу.

Из страниц вырвался поток крови, ударивший Билли прямо в лицо. Кровь и внутренности хлынули, словно из пожарного шланга, и повалили Билли на пол. Он задыхался и боролся в ихорном каскаде, который закружил его по коридору к двери в подвал, зиявшей теперь широко распахнутой. Билли ухватился за дверной косяк, отчаянно пытаясь удержаться от того, чтобы его не снесло по лестнице в котельную.

Голос Крюгера доносился, казалось, отовсюду и одновременно ниоткуда.

- Ты можешь сопротивляться сколько угодно, Билли, но это ничего не даст! Когда придет время, ты будешь рад отправиться в подвал!

- Нет!

***

Билли выпрямился в своей постели, дрожа и обливаясь потом, словно жертва малярии. Он сорвал наушники и швырнул их через всю комнату. Он задыхался, как будто только что пробежал стометровку. Он прижал к глазам ладони, пытаясь прогнать образы из сна. Неужели он сходит с ума? Как узнать, правда ли то, что он узнал во сне, или нет? Спросить у матери он точно не мог.

И тут он вспомнил о книге. Ту самую, которая появилась во сне. Она казалась такой реальной. Может быть, все-таки есть способ узнать правду? Он взглянул на цифровые часы рядом с кроватью. Было чуть больше семи часов. Библиотека работает до десяти.

***

Марси Симмс подняла глаза от своего стола, явно удивленная и обрадованная неожиданным появлением Билли.

- Билли! Ты пришел узнать о работе?

- Вообще-то я ищу книгу.

- А, понятно. Может быть, я смогу помочь тебе найти ее. Как она называется?

Билли на секунду закрыл глаза, вызывая в памяти картинку с пыльной обложкой.

- Кажется, она называлась "Звери, которые ходят как люди" или что-то в этом роде.

- Ты знаешь, кто ее написал? 

- Нет.

Марси вздохнула, изучая терминал на рабочем столе.

- Похоже на роман ужасов. Знаешь, из тех, что пишет Стивен Кинг.

Она набрала информацию на клавиатуре. Через несколько секунд она улыбнулась и подняла глаза от монитора.

- Бинго! Я нашла это! Это нехудожественная литература, автор - К. К. Симпсон.

Билли не знал, радоваться ему или нет, обнаружив, что книга, которую он видел в кошмарном сне, существует. Следуя указаниям Марси, ему удалось найти ее в течение двух минут. Он отнес книгу на один из столов для чтения, предоставленных библиотекой, и сел.

Книга выглядела точно так же, как и во сне, за исключением того, что в реальном мире она была в защитной оболочке, а на форзаце стояла надпись СОБСТВЕННОСТЬ МУНИЦИПАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ СПРИНГВУДА. Он также впервые увидел подзаголовок книги: "Истории болезни самых гнусных серийных убийц Америки.".

Билли пролистал оглавление. Автор рассказал о наиболее известных убийцах, таких как печально известные Джон Уэйн Гейси, Тед Банди и Генри Ли Лукас, а также о таких менее известных, как Майкл Майерс, Джейсон Ворхиз и техасская семья Сойеров. Каждому убийце посвящена отдельная глава.

Сначала он прочитал запись Крюгера.

Фредерик Крюгер был личным Джеком Потрошителем Спрингвуда. И, судя по рассказу о его жизни, Билли не удивился, что торговая палата города постаралась не упоминать о нем в своих брошюрах. Билли пролистал страницы, с жадностью вчитываясь в предложения.

Билли глубоко выдохнул и на секунду отложил книгу. Это должен быть один и тот же человек. Он никак не мог знать обо всем этом заранее, особенно о перчатке с лезвиями. Его родители переехали в Спрингвуд два года назад, и его бы здесь вообще не было, если бы он не завалил учебу в университете штата и не был вынужден посещать захудалый муниципальный колледж Спрингвуда. Крюгер умер - и Билли почему-то был уверен, что пропавший детоубийца действительно был мертв, - на следующий год после рождения Билли.

Он пролистал середину книги, где на тонкой бумаге были напечатаны фотографии собравшихся маньяков. Фредди Крюгер сердито смотрел на Билли со старой фотографии из архива, окруженный суровыми полицейскими штата, его руки были скованы наручниками.  Лицо убийцы было гладким и обманчиво мальчишеским, кудрявые волосы выбивались из-под потрепанной шапки с сутулой головой. Черты лица Крюгера еще не успели покрыться волдырями и расплавиться, но острый, похожий на клюв нос и выпирающий подбородок невозможно было перепутать. Это был тот самый человек, который являлся ему во сне.

Непосредственно под фотографией Крюгера находилась еще одна фотография, увеличенная с уже размытого снимка. Но и ошибиться было невозможно: мужчина пристально смотрел на читателей. Билли долго смотрел в лицо своему отцу.

Его руки дрожали, когда он перешел к главе, где подробно описывались преступления его отца. Первое, что он узнал, - это то, что Эрл Генри Каир был более известен, по крайней мере криминологам, как "Придорожный душитель". Второе, что он узнал, - это то, что с начала 1970 года и до своей смерти в 1975 году его отец был виновен в изнасиловании и убийстве пятнадцати женщин и смерти от огнестрельного оружия по меньшей мере шести мужчин. Третье, что он узнал, - это то, что его отец встретил свою смерть не на мосту, покрытом льдом, а от рук своей жены, матери Билли.

У него зазвенело в ушах. Легкие словно набили ватой, а пот струйками стекал по лбу и между лопаток.

***

Если бы Эрл Каир не погиб от руки своей жены, то, скорее всего, он продолжал бы совершать убийства, оставаясь незамеченным, еще долгие годы. Единственной причиной, по которой он был опознан как Придорожный Душитель, стало случайное обнаружение его тестем тела последней жертвы Каира в ветхом сарае, который он использовал в качестве мастерской. Вскоре после того, как с Норы Каир были сняты обвинения в непредумышленном убийстве, она исчезла из поля зрения общественности вместе со своим маленьким сыном Уильямом. Предполагается, что они сменили имена и пытаются забыть кошмарные годы, которые теперь остались позади.

***

- Билли?

Билли подскочил при звуке своего имени, захлопнув книгу. Марси стояла рядом с ним и смотрела на него так, словно у него только что выросла еще одна голова.

- Ты в порядке?

- Я в порядке.

- Ты уверен?

- Я же сказал, что со мной все в порядке, разве нет? В чем дело? 

- Библиотека закрывается через пару минут. Просто решила тебе сказать, вот и все. Ты все еще хочешь найти работу? Я могу поговорить с начальником. . .

- Я должен идти.

- Билли...

Билли протиснулся мимо нее и рысью направился к выходу. Он не хотел, чтобы кто-нибудь, особенно Марси, видели слезы, жгущие его глаза.

***

Он собирался сказать ей об этом прямо сейчас, но почему-то в конечном итоге все вышло не так. Он шел по парку у реки, смотрел на темную воду и пытался найти способ обвинить мать во лжи. Когда он вернулся в дом, уже стемнело, и мать с мужем легли спать.

Билли угостился маминым бурбоном. По крайней мере, в ее алкоголизме наконец-то появился смысл. После четвертой рюмки Билли начал понимать, какое очарование для нее имело эта жидкость. После нескольких рюмок тупая боль, связанная с тем, что он жив, стала более терпимой. Пошатываясь, он поднялся наверх и рухнул на кровать.

***

- Привет, Билли. Готов приступить к обучению без отрыва от производства?

Фредди Крюгер сидел в изножье кровати Билли.

- О чем это ты, мать твою, говоришь? - пробормотал Билли. Он был слишком пьян, чтобы беспокоиться о том, что в его спальне находится изуродованный убийца детей. - И вообще, зачем я вообще с тобой разговариваю? Я знаю, кто ты такой, Крюгер. Я знаю, что ты убил кучу маленьких детей еще до моего рождения. Так какого хрена тебе от меня надо?

- Я просто оказываю услугу сыну старого друга, вот и все. Мне бы не хотелось, чтобы семейный бизнес заглох. Было бы жаль, если бы твой талант пропал даром, Билли. У тебя есть все, чтобы стать еще более великим, чем твой отец. Ты можешь написать свой собственный билет, парень.

- Что?

- Я говорю о дивидендах и пенсионных планах! Бонусы и разделение прибыли! Разве ты не хочешь участвовать в этом? Ты хочешь быть безымянным, безликим ничтожеством до конца своих дней?

- Кого ты называешь ничтожеством?

- Я называю вещи своими именами, Билли-бой. И сейчас передо мной первоклассный неудачник.

- Отстань от меня! Мне не нужна твоя паршивая работа, какой бы она ни была!

Крюгер покачал головой.

- Билли. Билли. Билли. Я не предлагаю тебе работу! Я предлагаю тебе карьеру! Шанс вырезать свое имя буквами высотой в десять футов! Любой придурок может получить работу! И ты будешь возмущаться каждую минуту, пока работаешь! На самом деле, большинство скотов именно так и поступают - работают на работе, которую ненавидят. Твой отчим ненавидит свою работу. Его начальник ненавидит свою работу. Все они - тупые, бездушные трутни, привязанные к ненавистной им работе, чтобы обеспечивать деньгами ненавистные им семьи, вести ненавистный им образ жизни. Через тридцать, сорок лет они настолько полны раковых опухолей и опухолей от глотания своей ярости и разочарования, что умирают! Как хомячки, бегающие в беличьей клетке, пока не умрут от истощения! У них нет видения или мужества, чтобы жить своей мечтой. Это их кошмары. Поэтому, когда они умирают, о них забывают. Как вчерашние новости. Ты этого хочешь?

- Я до сих пор не понимаю, какое отношение это имеет ко мне, к моему отцу, к моей "карьере"... 

- Я говорю о признании своего призвания, Билли! Это у тебя в крови. Я говорил об этом твоему отцу много лет назад, еще до того, как он сбежал из приюта, но он не очень-то мне верил. Только когда я... ...перешел на другую сторону, а потом пришел к нему и заставил его понять. И он понял. Эрл мог бы стать настоящим чемпионом, но у него не было времени. Вот что все испортило. Но теперь появился ты, и я могу компенсировать то, что меня не было рядом, чтобы ввести Эрла в курс дела. Я хочу показать тебе веревки и молотки. . .

- Ты все время говоришь о "пенсионных программах" и прочем дерьме. . .

- Разве ты не видишь, парень? Я предлагаю тебе бессмертие! Любовь, жалость и счастье - это мимолетные вещи. Они уходят, как дым. - необъяснимым образом из его руки появилась струйка дыма, которая через мгновение исчезла. - Это ненависть, Билли. Ненависть и страх, боль и страдания - они постоянны! Пока они рядом, мы в деле.

- Если этот твой план был таким крутым дерьмом, то почему ты выглядишь как пицца пепперони, оставленная под дождем?

Крюгер двигался быстрее, чем Билли мог себе представить. Убийца уперся коленом в грудь юноши, его изрезанная рука поднялась, готовясь нанести стремительный, режущий удар.

- Ты меня бесишь, Билли-бой! Думаю, ты не понимаешь, что я могу сделать для тебя или с тобой!

Билли сглотнул и попытался улыбнуться.

- Ты прав, Фредди. Я неблагодарный. Я действительно ценю то, что ты пытаешься для меня сделать. Честно.

- Так-то лучше, - Фредди отошел в сторону, одергивая подол своего потрепанного свитера. - А теперь пойдем со мной.

- Куда мы идем?

"Мы собираемся немного поговорить с твоей матерью.

Билли последовал за Крюгером по коридору и остановился перед дверью в спальню Рэя и Норы Хепплер. Крюгер поднес лезвие к губам, имитируя молчание, и повернул ручку двери.

Спальни Хепплеров больше не было. Вместо нее было огромное пустое пространство, освещенное невидимыми светильниками. В центре Билли увидел нечто похожее на большой ультрасовременный письменный стол. Он слышал слабое бормотание, как будто кто-то говорил вслух, но не мог разобрать голос.

Крюгер пошел в сторону стола, Билли поспешил за ним. Когда они приблизились, он узнал женский голос, говоривший под диктовку. Черный полированный стол был раза в три больше бильярдного стола, а огромное кресло с крыловидной спинкой было повернуто к ним спинкой.

Внезапно женский голос прервался, и кресло повернулось так, что его обитатель оказался лицом к ним.

- Что вам нужно?

- Мама!

Нора Хепплер хмуро смотрела на своего сына. На ней был голубовато-серый деловой костюм с широкими плечами и заутюженными складками. Билли был удивлен тем, как молодо она выглядит. Его матери было около тридцати, но сидящая перед ним жесткая, как гвоздь, руководительница была ближе к его возрасту.

- Билли? - в ее голосе прозвучала неуверенность и обида. - Что ты здесь делаешь? 

- Он со мной.

Нора нахмурилась и перевела взгляд на Крюгера.

- А ты кто такой, черт возьми?

Крюгер снял свою потрепанную шляпу и поклонился.

- Старый друг вашего мужа.

- Вы друг Кэри? - она выглядела озадаченной и прикоснулась к фотографии в рамке на столе. Билли посмотрел на фотографию с автографом Кэри Гранта, затем снова взглянул на мать.

- Это ведь твоя мечта, не так ли?

- Конечно, это моя мечта! Но я хочу знать, что ты делаешь здесь с этим ужасным человеком! - она указала на Крюгера, который сидел на краю стола и выводил непристойные узоры на лакированном покрытии.

- Мама, я хочу тебя кое о чем спросить.

Нора перевела взгляд с Крюгера на сына.

- О чем?

- О моем отце.

Она закатила глаза.

- Ах, это!

- Ты действительно его убила?

- Я ненавидела этого сукиного сына! Я бы никогда не вышла за него замуж! Если бы только мои родители согласились оплатить аборт! Это избавило бы меня от семи лет страданий! Я могла бы поступить в колледж! Добиться чего-то! Но вместо этого я застряла с тобой! Это то, чего я всегда хотела: быть влиятельной, богатой, гламурной! Замуж за человека, которого я по-настоящему люблю! Но теперь ты все испортил! Уходи, Билли. Я не хочу, чтобы ты был здесь. Разве недостаточно того, что ты разрушил мою настоящую жизнь?

Билли ощутил ее слова как колючую плеть. Она думала, что он - часть ее мечты, и поэтому сказала правду сердца. Билли хотел услышать от нее правду, но не эти горькие, жгучие слова.

- Почему ты солгала? Почему?

Нора отвернулась от сына.

- Я же сказала тебе уйти, Билли!

- Отвечай, сука! - Билли схватил стул и раскрутил его.

- Билли! Прекрати!

- Лгунья! Лживая сука! Папа был прав! Ты такая же, как и все остальные! Просто лживая сука!

Нора искренне удивилась, когда руки сына сомкнулись на ее шее. И еще больше, когда он начал сжимать.

- Билли! Прекрати! Я твоя мать!

- Не лги мне! Я тебе безразличен! Тебе никогда не было дела до моего отца! Это все ложь! Ничего, кроме лжи!

К этому времени глаза Норы начали вылезать из глазниц, и на минуту Билли вспомнилась девушка, которую он помог задушить много лет назад. Или их было несколько?

- Мама? Мама, с тобой все в порядке?

Крюгер положил руку на плечо Билли.

- Говорят, что убийство родителей - - это худшее, что ты можешь сделать. Это самая большая чушь на свете, не так ли? Поверь мне, я знаю.

- Первый раз - самый лучший, Билли. Давай я расскажу тебе о своем первом. . . 

***

Врачи утверждали, что Нору Хепплер убила эмболия, засевшая глубоко в ее мозгу и выбравшая момент для взрыва. Но все эти научные фокусы не обманули Билли. Его мать умерла во сне, потому что он убил ее во сне.

Билли не был рад видеть свою тетю на похоронах. Нора и Люсиль разорвали связь друг с другом более десяти лет назад. Билли не мог вспомнить, в чем именно заключалась их размолвка, но знал, что тетя Люсиль не одобряла того, как воспитывала его мать.

После похорон, как раз перед тем, как должны были прибыть гости на поминки, Люсиль задержала своего племянника в гостиной. Это была грудастая женщина, любившая косметику и духи. Находиться рядом с ней было все равно что находиться перед прилавком с косметикой за пять центов.

- Билли, дорогой, я знаю, что тебе сейчас нелегко. Вы с матерью, упокой Господь ее душу, были очень близки. Но есть вещи, о которых твоя мать сочла нужным не рассказывать тебе о твоем отце.

- Вы хотите сказать, что мой отец - придорожный душитель? Это то, что вы пытаетесь донести до меня, тетя Люсиль?

Люсиль вздохнула.

- Значит, ты знаешь. Она тебе рассказывала? 

- Нет. Она никогда не говорила. Мне пришлось узнать об этом от. ...от кого-то другого.

- Мне жаль, что тебе пришлось узнать о собственном отце таким образом, Билли. Мне действительно жаль. Мы с твоей матерью не совсем понимали друг друга во многих вопросах. У нас были разногласия по поводу того, должна ли она рассказывать тебе об отце. Я считала, что должна. Но она отказалась. Я думаю, она хотела, чтобы ты помнил своего отца как нормального человека. Наверное, она хотела, чтобы у тебя было что-то, чем ты мог бы гордиться, даже если бы это была ложь.

- Прекратите нести чушь, Люсиль! Вы знаете, что ей было наплевать на меня! Я ей был не нужен! И мой отец ей тоже не нужен! Она осталась со мной, потому что у нее не было выбора! Она убила моего отца, как и меня, если бы у нее была возможность сделать аборт!

Накрашенные губы Люсиль сложились в плотную линию.

- Из всех неблагодарных маленьких... Ты понимаешь, что она сделала для тебя? Через что она прошла? Эта женщина рисковала попасть в тюрьму ради тебя! Только чтобы защитить тебя!

- Что вы имеете в виду?

- Я всегда считала, что она слишком опекает тебя! Я говорила ей об этом в лицо! Пусть он сам разбирается с правдой, - говорила я ей, - он уже достаточно взрослый, чтобы понять, что произошло на самом деле! Но она и слышать об этом не хотела! Она боялась нанести тебе еще больший шрам, чем ты уже получил. Ну, теперь она умерла, а ты уже достаточно взрослый, чтобы знать правду, когда ее слышишь! Я хочу сказать тебе, Уильям Генри Хепплер, что не твоя мать убила твоего отца, а ты сам!

Билли попытался выбросить из головы оскорбительные слова, но Люсиль была права. Он понял правду, когда услышал ее.

- Нет! Вы лжете!

- В тот вечер Эрл пришел домой пьяным и начал избивать Нору, когда ты был в комнате. Он, должно быть, настолько обезумел к тому времени, что не мог отличить собственную жену от одной из этих бедных девушек! Он начал душить Нору, прямо на диване. . .

- Ложь! Это не что иное, как ложь!

- Нора кричала, чтобы кто-нибудь помог ей. Тогда ты побежал на кухню и достал нож из сливного бачка. . .

Билли хотел было продолжить кричать, что его тетя - лгунья, как лгала ее покойная сестра, но тут его охватил красный туман, и в следующее мгновение он увидел, что семейный врач втыкает ему в руку иглу, а Рэй помогает тете Люсиль подняться с пола. У нее были синяки на губах и горле, из одной ноздри текла кровь, смешиваясь с порошком, застрявшим в морщинах на лице.

***

Кто-то стоял у двери. Билли поднялся на ноги, вытирая пыль с коленей. Прислонив лопату к прохладной кирпичной стене, он поднялся по лестнице в подвал. Он мысленно отметил про себя, что в ближайшем будущем ему следует заменить несколько прогнивших деревянных ступеней.

Он открыл входную дверь и уставился на девушку, стоящую на пороге. Ему потребовалась целая минута, чтобы вспомнить ее имя.

- Марси.

- Привет. Извини, что зашла без звонка. Мне было интересно узнать, как ты обживаешься в новом доме.

- Хорошо, наверное.

- А ты не собираешься пригласить меня в дом?"

Билли нехотя посторонился и позволил ей переступить порог. Она с минуту смотрела на выцветшие обои и потрескавшуюся штукатурку. Билли понял, что она ждет, когда он предложит ей сесть, но поскольку единственная мебель, которой он владел, находилась в его спальне наверху, он промолчал.

- Итак! Я слышала, ты нашел работу!

- Да. Я работаю уборщиком в больнице.

- Как тебе нравится жить в собственном доме?

Билли пожал плечами.

- Нормально, наверное. Я потратил почти все деньги, полученные от маминого наследства, на его покупку, но мне не нужно беспокоиться о закладной. Это ремонт, но мне это даже нравится. Мне есть чем заняться.

- Билли, мне очень жаль твою маму. . .

- Да, ну. . .

- Если тебе что-нибудь понадобится, не стесняйся, звони.

- Да, спасибо, Марси. Слушай, мне надо собираться на работу. Я как раз занимался домом, когда ты позвонила. . .

- Я понимаю, - когда она повернулась, чтобы уйти, Марси бросила на Билли ищущий взгляд. - Билли? Надеюсь, ты не против, если я спрошу, но разве агент по недвижимости не рассказывал тебе об этом месте? О том, что здесь произошло?

Билли пожал плечами.

- Несколько человек погибли. Ну и ладно. Люди умирают все время.

- Дело не только в этом. . . Ты не вырос в Спрингвуде, Билли. Ты не знаешь историй про улицу Вязов...

- Это всего лишь истории, Марси. Я знаю, что дом долгое время пустовал; вот почему он достался мне так дешево. Мне здесь нравится".

- Но Билли...

- До свидания, Марси.

Он сомневался, что Марси вернется. Билли было все равно, если бы он больше никогда ее не увидел. Она была частью его прошлого. Прошлое Билли Хепплера. Ей не было места в настоящем Билли Каира.

Он проверил свои наручные часы. Он не соврал, когда сказал Марси, что ему нужно собираться на работу. Он ненавидел свою работу уборщика. Врачи, медсестры и администраторы в больнице относились к нему как к грязи. Они считали себя лучше его, потому что были профессионалами. Но это была шутка с их стороны. Они с дядей Фредди часто смеялись над этим.

Крюгер ждал его в подвале.

- Ты очень хорошо продвигаешься, Билли. Я горжусь тем, чего ты добился за столь короткое время. Он наклонился, чтобы поднять выброшенную детскую куклу, лежавшую у края узкой траншеи. Он изучил миниатюрные черты куклы, а затем, взмахнув рукой, обезглавил ее. - Слишком милая, чтобы жить.

Он усмехнулся и бросил изуродованную игрушку в могилу вместе с ее бывшей владелицей.

- Сколько мне еще нужно, дядя Фредди?

- Учитывая инфляцию, я бы сказал, что тебе нужно еще как минимум тридцать убийств, прежде чем ты накопишь достаточно необходимых душ.

Тридцать. Это было очень много. На мгновение Билли усомнился в своей способности справиться с этой задачей. Всегда существовала опасность, что его поймают или убьют раньше, чем он достигнет своей квоты. Но с дядей Фредди, который помогал и направлял его, он знал, что у него все получится. Билли бросил в могилу лопату, полную грязи. Дядя Фредди тоже был прав, говоря о том, что подвалы - это здорово. Здесь можно спрятать сколько угодно секретов. Может быть, тридцать или сорок.

Он любил свою работу!