Table of Contents

Тим Миллер "Ночь Mести"

ГЛАВА 1

ГЛАВА 2

ГЛАВА 3

ГЛАВА 4

ГЛАВА 5

ГЛАВА 6

ГЛАВА 7

ГЛАВА 8

ГЛАВА 9

ГЛАВА 10

ГЛАВА 11

ГЛАВА 12

ГЛАВА 13

ГЛАВА 14

ГЛАВА 15

ГЛАВА 16

ГЛАВА 17

ГЛАВА 18

ГЛАВА 19

ГЛАВА 20

ГЛАВА 21

ГЛАВА 22

ГЛАВА 23

ГЛАВА 24

ГЛАВА 25

ГЛАВА 26

ГЛАВА 27

ГЛАВА 28

ГЛАВА 29

ГЛАВА 30

Примечания

1

2

3

4

Annotation

Кольт Стиллман был шерифом маленького городка Мир, штат Техас, когда его несправедливо осудили за убийство. Проведя двадцать лет в тюрьме, он возвращается в Мир за своим фунтoм плоти. Движимый чистой яростью, он объединяется со своим братом и бандой головорезов.

Вместе они сеют хаос в городке Мир, непохожий ни на что виденное раньше. Никто в городе не в безопасности. В течение одной ночи каждый мужчина, женщина и ребенок сами за себя, поскольку горожане подвергаются самым страшным зверствам, какие только можно вообразить посреди улиц. Некоторые открoют для себя ужасы, о которых еще никто не думал. Кто переживет эту Ночь Мести?

 

 


"Экстремальное Чтиво"

http://extremereading.ru


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭКСТРЕМАЛЬНОЕ СОДЕРЖАНИЕ. НЕ ДЛЯ ТЕХ, КТО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНЫЙ.

Это очень жестокая и садистская история, которую должен читать только опытный читатель экстремальных ужасов. Это не какой-то фальшивый отказ от ответственности, чтобы привлечь читателей. Если вас легко шокировать или оскорбить, пожалуйста, выберите другую книгу для чтения.

Тим Миллер
"Ночь Mести"

Месть не выход,

но прекрасное развлечение...

ГЛАВА 1

Тюрьма Хантсвилл, штат Техас.

Кольт Стиллман сидел в своей камере, собирая свои вещи в небольшую сумку. Упаковывать было особо нечего. У него было несколько комплектов тюремной одежды, несколько рисунков и несколько старых книг в мягкой обложке, которые он читал десятки раз.

- Ух ты, чувак, ты действительно сегодня выходишь? - сказал его сокамерник Даррен со своей койки.

- Ага, - сказал Кольт, не поднимая глаз.

- Боже, как мило. У тебя сегодня будет какая-то пизденка, да?

- Нет.

- Нет? Что значит "нет"? Чувак, если бы я был вне этой тюряги, я бы трахал все, что движется.

- Разве не поэтому ты здесь в первую очередь?

- Ха-ха, правильно, парень. Ты всегда был перекати-поле. Ты не очень много говоришь, но ты чертовски смешной, когда это делаешь! -сказал Даррен.

К камере подошел охранник и знаком велел Кольту следовать за ним. Даррен ударил его кулаком в плечо, когда он пошел с охранником. Кольт только что вышел после двадцатилетнего заключения. Трудно было поверить, что тогда он был шерифом маленького городка под названием Мир, штат Техас. Он был шерифом всего несколько лет, и все шло хорошо. Так было до тех пор, пока мэр в пьяном угаре не убил свою жену.

Будучи молодым, амбициозным законником, он также пытался стать политиком. Это было то, кем он не был. Он должен был догадаться, но попытался. Он помог мэру скрыть это. Он подчистил место преступления, чтобы оно выглядело как вторжение в дом. Вот только у мэра были другие идеи. Мэр побежал прямо к Техасским рейнджерам, сказал им, что у Шерифа был роман с его женой, и тот убил ее.

Поэтому рейнджеры провели расследование и обнаружили повсюду отпечатки пальцев и ДНК Кольта. Им не потребовалось много времени, чтобы понять, что место преступления было подчищено. Внезапно нашлись свидетели со всего города, которые видели, как они дрались, или слышали, как Кольт угрожал ей. Конечно, все это было неправдой, но мэр Бриггс заплатил им за то, чтобы они так говорили. Не успел он опомниться, как ему уже светило двадцать лет.

Тюремная жизнь давалась ему нелегко. Они не стали держать его под охраной, так что он сделал все возможное для выживания в общем блоке. Он побывал в нескольких драках, о чем свидетельствовал шрам посередине его лица. По большей части он держал голову опущенной и отбывал свой срок тихо, по крайней мере снаружи. Внутри у него все горело от ярости, когда он узнал, как Бриггсу сошло с рук убийство. В довершение всего Бриггс умер десять лет спустя от сердечного приступа. Но его гнев выплеснулся на мирных людей, которые отвернулись от него и разрушили его жизнь, людей, которым он помогал и которых защищал.

Теперь все это было позади. Ему удалось добиться условно-досрочного освобождения, и никто из Мира даже не появился на его слушании. Они забыли о нем, но он не забыл о них. Охранник провел его в зону обработки и вручил коробку.

- Посмотрите и прочитайте опись, убедитесь, что все ваши вещи там, - сказал охранник. Кольт взглянул на список и кивнул охраннику. - А адрес там правильный? - Кольт снова кивнул. - Хорошо, распишитесь внизу. Ваш офицер по условно-досрочному освобождению свяжется с вами в течение тридцати дней, чтобы организовать вашу первую встречу. Прямо здесь.

Охранник снова зашагал вперед, а Кольт последовал за ним. Они прошли по длинному коридору и вышли через большие двойные двери во двор. Кольт пронес свою коробку через двор, и когда они подошли к ограде, охранник кивнул тому, что стоял в башне. Большие ворота открылись и закрылись за ними. Вторая калитка открылась, и Кольт вышел наружу. Он обернулся и посмотрел на охранника, который уже входил внутрь.

Это был его первый раз за пределами этих стен с тех пор, как он прибыл сюда. Часть его задавалась вопросом, как сильно изменился мир за двадцать лет. Другая часть задавалась вопросом, куда он едет. Прежде чем эта мысль прошла, красный пикап остановился перед ним. Он бросил коробку в кузов грузовика и забрался в кабину.

- Самое время, - сказал Кольт своему брату Клэю.

- Извини, это долгая поездка, - сказал Клэй.

- Ладно. Поехали домой.

- Ладно, парень. Эй, ребята хотят знать, серьезно ли ты насчет сегодняшнего вечера.

- Да, я чертовски серьезен, - сказал Кольт. - Почему? Я что, похож на кусок дерьма?

- Нет, вовсе нет. Просто звучит довольно дико, чувак. Как давно ты это планируешь?

- С тех пор, как начал гнить в тюрьме.

- Понятно. Что ж, они на борту. У Джо есть все, что ты просил. Он думает, что это будет весело. Он привык к большому городу и общению с полицейскими большого города. В этом маленьком городке будет очень весело, - сказал Клэй.

- Ну, веселье - это не совсем то, что я имел в виду, - сказал Кольт, глядя в окно.

- Я знаю, эти парни любят получать удовольствие от своей работы.

- Главное, чтобы это было сделано.

- Так и будет. Ты уверен насчет всего этого? Я имею в виду, что ты только что вышел после двадцатилетнего путешествия. Ты хочешь рискнуть вернуться в сраную тюрягу? - спросил Клэй.

Кольт повернулся и посмотрел на него, но ничего не сказал. Клэй не видел этого взгляда уже много лет, но не был рад снова увидеть его. Он сжался в кресле, глядя в сторону от брата.

- Хорошо, - сказал Клэй. - Ты уверен.

- Просто веди машину. У нас много работы до завтрашнего вечера.

ГЛАВА 2

Мелисса пришла в кофейню с опозданием на пять минут. Ее мысли были заняты этим весь день. Это был День Святого Валентина, и она думала только об ужине с Чедом. Ее мысли начали плыть по течению, когда она вошла прямо в дверь, ударившись головой.

- Мелисса! - закричала Жаннин. - Ты опоздала!

- Да! Я знаю, мне очень жаль, - сказала Мелисса, потирая лоб и пытаясь надеть фартук.

- Это уже второй раз за неделю. Третий раз будет для тебя последним, - предупредила Жаннин.

- О'кей, я поняла.

- Давай бегом на рабочее место. У нас тут толпа обедающих собралась.

- Хорошо, - сказала Мелисса.

Она надела наушники и подошла к окну. Когда Мелисса вошла, Триста стояла с раздраженным видом.

- Самое время, - сказала Триста и умчалась прочь.

Мелисса приняла первый заказ. Кофейня называлась "Джунгли Явы". Это была единственная кофейня в городе. У них не было "Starbucks", но все заказывали, как будто это был "Starbucks", что раздражало. Точно так же, как первая машина, которая подъехала.

- Так, я буду Мокко фраппучино, пожалуйста, - произнес женский голос из динамика.

- У нас нет этого напитка, мэм. Здесь это называется "Мокко из замороженных джунглей", - поправила Мелисса.

- Как бы то ни было, я хочу одну из них, большую.

Мелисса приняла и выполнила заказ, как делала это сотни раз. Следующие несколько машин, которые подъехали, имели простые заказы. А потом был еще один.

- У меня нет заказа, я просто хотел передать вам сообщение, - сказал мужчина.

- Сообщение? Что за сообщение? - cпросила Мелисса, слегка улыбаясь.

Она решила, что это кто-то из ее друзей подшутил над ней. Однако она не была уверена, что это за шутка или кто это был.

- Я должен сказать тебе, что ты будешь гореть в аду, вы все будете гореть в аду.

- Что? - сказала Мелисса.

Она выглянула в окно и увидела отъезжающий синий внедорожник с тонированными стеклами.

- Какого черта? - пробормотала она.

- В чем проблема? - сказала Жаннин, ковыляя к Мелиссе.

- Какой-то парень только что. Сказал, что сегодня мы все будем гореть в аду, и уехал.

- О, не обращай внимания. У нас тут иногда бывают чудаки. Не обращай на них внимания. А теперь возвращайся к работе.

Следующие несколько часов пролетели довольно быстро. Она была рада, что сегодня у нее короткий рабочий день и ей нужно работать всего четыре часа. Как раз перед окончанием ее смены к зданию подъехала полицейская машина. Дверь открылась, и в комнату вошел невысокий коренастый офицер.

- Эй, Шериф Бриггс, как дела? - спросила Мелисса.

- Эй, Мисси, все идет отлично, как насчет тебя? - сказал он, снимая свою ковбойскую шляпу.

- Я в порядке. Ты знаешь, что ты единственный, кто все еще зовет меня Мисси?

- О, ты всегда будешь для меня Мисси. С тех пор, как ты была маленькой, я тебя так и называл.

- Ты всего на десять лет старше меня. Ты говоришь так, будто мог бы быть моим дедушкой, - сказала она, смеясь.

- Это работа, на которую уходят годы, - oн поднял глаза и ткнул пальцем в меню. - Ты можешь приготовить мне мою обычную еду?

- Конечно! Ты будешь моим последним клиентом, а потом я уйду на ночь, - просияла она.

- Устроила себе горячее свидание на День Святого Валентина, да?

- Конечно!

- Это ведь не с этим придурком Чeдом, правда? - он усмехнулся.

- Он не придурок, Шериф, и да, с ним.

- Тогда не забудь взять сумочку и не удивляйся, если он заставит тебя заплатить за ужин.

- Он не такой, - сказала Мелисса. - Он может быть джентльменом. Во всяком случае, когда захочет.

- Ну, ты уже большая девочка. Но будь осторожнa с ним. Я тебе говорю. С этим парнем что-то не так. Не позволяй ему одурачить тебя только потому, что у него красивая улыбка и мускулы.

- Со мной все будет в порядке, но все равно спасибо. Кстати, об этом. Мне надо бежать. Хорошего вечера, Шериф!

Пока она собирала свои вещи, вошел помощник шерифа Смолл. Обычно он никогда не заходил. Несмотря на то, что у него не было звания, он был главным Шерифом номер два. Он, фактически, руководил отделом, пока Шериф пил кофе и делал Бог знает что еще.

- Смолл, что ты здесь делаешь? Я думал, ты идешь на собрание в мэрию.

- Я не пошел, я вспомнил какой сегодня день, - сказал Смолл.

Он был намного выше Бриггса и никогда не улыбался. Он мог бы стать рекламным плакатом для вербовщика из правоохранительных органов.

- Ну, и какой сегодня день? Вторник? - спросил Шериф.

Смолл постарался не закатить глаза.

- Нет, Кольт Стиллман вчера вышел из Хантсвилла. Говорят, он возвращается в город. Он, вероятно, будет здесь сегодня, если уже не приехал, - объяснил Смолл.

Мелисса знала шерифа Бриггса много лет. Его отец был мэром, когда она была маленькой. Она ни разу не видела, чтобы он выглядел испуганным или хотя бы отдаленно обеспокоенным. Но то, что она увидела на его лице, было больше, чем страх. Это был чистый, неподдельный ужас.

- Он возвращается сюда? - спросил Бриггс.

- Да. Теперь он свободный человек. Но мне хотелось хотя бы представиться ему. Дайте ему знать, что мы здесь и наблюдаем.

- Ты думаешь, он что-то замышляет?

- Трудно сказать, - ответил Смолл. - А ты нисколько не расстроен, что его нет дома? Он действительно убил твою мать и получил за это двадцатку. Так вот почему ты весь дрожишь?

- Ммм, да, наверное, так оно и есть. Просто много плохих воспоминаний с того времени. Я бы не хотел снова жить с ним рядом.

- Вполне справедливо. Ясно. Я просто хотел предупредить тебя. Как и c большинством других вещей, я решил, что ты не в курсе.

- Я все еще твой босс, сынок. Ты еще не сидишь в большом кресле, - сказал Бриггс, выйдя из своего прежнего испуганного состояния.

- Так ты все время напоминаешь мне об этом. Приятного вам кофе, Шериф, - он посмотрел на Мелиссу и приподнял шляпу. - Мэм.

И вышел.

ГЛАВА 3

Рэнди обошел машину, показывая клиенту все блестящие детали на ней.

- У неe кожаные сиденья, электрические дверцы, электрические стеклоподъемники, встроенный GPS, он включается здесь, - сказал он, указывая на все в салоне.

Клиент был одет в костюм, который выглядел дорогим, возможно, таковым и не был, но выглядел именно так. Он смотрел на Рэнди, скрестив руки на груди, и это его не впечатлило.

- Да, это все замечательно... Cколько? - спросил покупатель.

- Ну, цена наклейки здесь говорит $27 995.00,- сказал Рэнди.

- Да, я вижу наклейку. За сколько я могу еe купить?

- Может вас еще что-нибудь интересует?

- Послушай, может, ты перестанешь меня дурачить? Я знаю, как покупать машины. Я не дурак и не играю в твои игры. Просто дайте мне вашу конечную цену на эту машину! - потребовал клиент.

Он показывал пальцем и размахивал руками, и его голос даже надломился, когда он заговорил. Рэнди больше всего ненавидел таких клиентов. Подражающие большим шишкaм, у которых, вероятно, не было всех денег, которые притворялись, и которые вели себя так, как будто они знали все об автомобильном бизнесе. Не то, чтобы все это было ему полезно, Рэнди очень нуждался в продаже.

- Сэр, мне очень жаль. Уверяю вас, здесь нет никаких игр. Если у нас есть сделка, это повлияет на цену, - объяснил Рэнди.

- Значит, у вас нет установленной цены в принципе. Ты это хочешь мне сказать? Я выгляжу так, будто у меня есть деньги, так что ты собираешься ограбить меня?

- Нет, сэр, я просто хочу сказать...

- Как бы то ни было, вы зря тратите мое время, - сказал клиент, поворачиваясь, чтобы уйти.

- Но, сэр...

- Забудь, что я сказал! - крикнул он, уходя.

- Вот дерьмо, - пробормотал Рэнди.

- Рэнди! Иди сюда! - крикнул Боб с порога демонстрационного зала.

Боб был менеджером по продажам и последние несколько месяцев сидел у Рэнди на заднице. И Рэнди знал, что у него не все в порядке. Не то, чтобы он был во всем виноват. Экономика была в жопе, люди просто ничего не покупали. Потом он несколько месяцев болел. Он должен был приходить на работу, так как он был вне больничных дней, но он едва функционировал, когда был там.

В разгар всего этого одна из их машин была забрана за долги, а их дом оказался под угрозой отойти банку. Жена ушла от него к местному агенту по продаже недвижимости. Он не был уверен, что еще может пойти не так.

Рэнди вошел в здание и направился в кабинет Боба.

- Эй, Рэнди, заходи, закрой дверь, пожалуйста.

Желудок Рэнди скрутило в узел, когда он понял, что грядет что-то нехорошее. Вас никогда не вызывают в кабинет босса и не просят закрыть дверь из-за хороших новостей.

- Рэнди, я знаю, что у тебя было много дел за последний год. Тебе действительно не везло. Видит Бог, у тебя было больше неудач, чем у большинства из нас за всю жизнь. Но это все-таки бизнес. Ты все время позволяешь продажам выходить за дверь, и это влияет на всех нас, так что, боюсь, мне придется уволить тебя.

- Что? Уволить меня? Это из-за этого парня? Он был придурком. Он не собирался ничего покупать, - запротестовал Рэнди.

- Ты так говоришь о каждом клиенте. Но наш другой продавец может отоварить этих парней. Ты просто не продавец, - сказал Боб.

- Не продавец? Я здесь уже десять лет! Просто в прошлом году или около того у меня были некоторые проблемы.

- Рэнди, твои цифры никогда не были большими, просто достаточно хорошими, чтобы выжить. Теперь они даже не такие. Чтобы быть продавцом, ты должен быть жестким. У тебя нет яиц. Клиенты обходят тебя стороной. Другие продавцы обходят тебя стороной. Черт, твоя жена бросила тебя ради продавца недвижимости. Он же полный придурок. Что ты с этим сделал?

- Моя жена? Оставьте мою жену в покое!

- Или что? Ты будешь кричать? Ты будешь плакать? Просто иди, ладно? Не заставляй меня вызывать охрану, чтобы тебя проводили, - сказал Боб.

- Это просто смешно. Bы не можетe этого сделать.

Боб перестал слушать, он печатал на своем компьютере.

- Пока, Рэнди. Удачи, - сказал Боб, не поднимая глаз.

Рэнди вышел из офиса и направился прямо к своей машине. Он забрался в старый "Бьюик" и повернул ключ, но не услышал ничего, кроме щелчка. Попробовав еще раз, он услышал то же самое. Он вылез из машины и откинул капот. Ему придется попросить одного из этих придурков-продавцов помочь. Так он думал, пока не заглянул под капот. Кабели его батареи были полностью перерезаны. Он поднял глаза и увидел, что другие продавцы стоят у двери, смотрят на него и смеются. Один из них показал ему палец, а остальные саркастически помахали. Придурки. Рэнди казалось, что он может убить кого-то или что-то около этого. Может ли что-то еще пойти не так? Если бы у него был под рукой пистолет, он бы сунул его в рот и тут же нажал на курок, избавив себя от собственных страданий. Вместо этого он снял спортивную куртку и зашагал домой.

ГЛАВА 4

Чeд натянул штаны, а девушка смотрела, как он одевается с кровати.

- Значит, теперь ты просто сбежишь от меня? - сказала она с ухмылкой.

- Брось, Брианна, ты же знаешь условия сделки, - сказал он, натягивая рубашку.

- Да, - сказала она и легла на спину. - Ты встречаешься с Мелиссой, Маленькой мисс совершенство.

- Не знаю, стоит ли мне так говорить. Но ты знаешь. У нее хорошая семья... - начал он.

- Ты имеешь в виду богатую семью.

- Не настолько богатую. Я имею в виду, ты крутая и все такое. Ты просто не из тех, с кем можно встречаться. Понимаешь, что я имею в виду?

- Да, я из тех, кто любит трахаться.

- В твоих устах это звучит так ужасно. Это не так уж плохо. Мелисса милая, но она просто кажется такой потерянной в постели.

Брианна села на кровати, откинув простыни, обнажив свое тело, и села на колени.

- Может быть, мне стоит пригласить ее присоединиться к нам. Я могла бы научить ее кое-чему.

- Ага. Я не думаю, что она пойдет на это, - oн сел на край кровати и натянул ботинки.

Брианна принялась растирать ему плечи.

- Значит, ты не можешь остаться еще немного? Ты просто оставишь меня одну на День Святого Валентина? - сказала она.

- Я уверен, ты найдешь кого-нибудь, кто составит тебе компанию. Надо бежать, - oн вскочил и вышел за дверь, даже не поцеловав ее.

Забравшись в грузовик, он почувствовал собственный запах. Дерьмо. От него все еще пахло "киской" Брианны. Он порылся в своей консоли и нашел старую бутылку "Олд Спайс". Налив немного в ладонь, он растер им шею и руки, надеясь, что это скроет любой сексуальный запах, который он мог нести.

По дороге он остановился, чтобы заправиться. Его грузовик был "Силверадо" 1995 года выпуска, и заправлять его было довольно дорого. Но у него не было никаких кредитов за эту машину, и она была надежной, поэтому он сохранил ее. Пока он заправлялся, напротив него стоял еще один грузовик. Парень, закачивавший бензин, был высоким и уродливым, с отвратительным шрамом посередине лица. Он был одет в джинсовую куртку и курил сигарету.

- Привет, приятель, - сказал Чед. - Нельзя курить рядом с бензоколонкой. Ты пытаешься взорвать нас всех?

Уродливый парень затянулся сигаретой и выпустил дым.

- Tы пожарный инспектор? - спросил мужчина.

- Нет, чувак, я просто...

- Тогда как насчет того, чтобы просто заткнуться нахуй. Или приди и забери ее у меня.

Плечи Чеда напряглись, а челюсти сжались. Он не знал, кто этот засранец, но никто с ним так не разговаривал. Он поставил насос обратно на подставку и закрыл крышку бензобака. Он подошел к задней части своего грузовика и схватил монтировку, но прежде чем он обернулся, уродливый парень стоял прямо там. Мужчина схватил его за запястье и вырвал монтировку.

- Что ты собираешься делать с этим, дружок? Не похоже, чтобы ты был готов применить её, - мужчина прижал Чеда к грузовику, держа его за рубашку.

- Нет, я просто... я... - пробормотал Чед.

- Ты, наверное, думаешь, что ты крутой парень. Ты крутой парень?

- Нет, нет, я ничего не собирался делать.

- Ты что, "киска"? Ты действительно пахнешь как "киска".

- Нет, я имею в виду, да... я имею в виду...

- Вот что я тебе скажу. Пусть это будет твоим предупреждением. Я не выбью все твои красивые зубы. А ты садись в свой грузовик и уезжай нахуй, - сказал мужчина и помахал монтировкой перед носом Чеда. - Я оставлю это себе на память.

Еще один мужчина вышел с бензоколонки, неся ящик пива и сумку, и направился к грузовику мужчины.

- Проблемы, Кольт? - сказал мужчина.

- Нет проблем, - ответил Кольт. - Просто небольшое недоразумение. Верно, босс?

Кольт отступил на шаг и потрепал Чеда по щеке.

- Э... да, - сказал Чед, когда Кольт подошел к своему грузовику и сел на пассажирское сиденье.

Пока они отъезжали, Чeд смотрел им вслед, испытывая облегчение, но в то же время и злость, что позволил себе так облажаться. В следующий раз, когда он столкнется с этим засранцем, он будет готов. Он сел в свой грузовик и выехал с заправки, направляясь к дому Мелиссы. Она все еще жила с родителями, что его не беспокоило. Он просто ненавидел подходить к двери и разговаривать с ними. Поэтому он сел на подъездной дорожке и несколько раз посигналил, прежде чем она выбежала. Она практически выскочила с большой глупой ухмылкой на лице.

- Эй, детка!- сказала она, забираясь в грузовик. Он наклонился и поцеловал ее, когда пристегнулась.

- М-м-м, ты хорошо пахнешь! - сказала она.

- Спасибо! Я только одеколон нашел, - сказал он.

- Ну, мне это нравится! Так куда же мы едем?

- Ну, я подумал, что мы поедем на ужин в "Барбекю Берта".

- "Барбекю Берта"?

- Да уж! Я думал, тебе нравится у Бертa, - сказал он.

- Да, но сегодня День Святого Валентина. Я надеялась найти что-нибудь хорошее, например какой-нибудь коттеджный домик.

- Черт возьми, девочка, это место чертовски дорогое. Завышенная цена, и они не дают вам ни хрена. Нет, лучше к "Берту".

Он дал задний ход и выехал с подъездной дорожки. Когда он выехал на дорогу, его чуть не сбила полицейская машина, промчавшаяся мимо них.

- Срань господня! Видела, как быстро они ехали? - сказал он.

- Да, интересно, что случилось.

- В этом городе, наверное, кто-то намылил окна.

ГЛАВА 5

Клэй подогнал грузовик к складу. Вокруг стола собралось еще несколько человек. Когда грузовик остановился, все встали. Кольт и Клэй выскочили из машины, а мужчины приблизились.

- Привет, ребята - сказал Клэй. - Мы вернулись.

- Ты слишком долго возился, - сказал один из них. Высокий и мускулистый, он носил майку, которая обнажала его татуированные руки и грудь. - У нас есть все.

- Кольт, это Джо. Джо, Кольт, - представил их обоих Клэй.

Кольт протянул руку, пожимая руку Джо.

- Я слышал о тебе много хорошего. Надеюсь, это будет достаточно легко для вашей команды, - сказал Кольт.

- Это уникальная работа. Вот почему мы ее взяли. Я покажу тебе, что у нас тут есть, - сказал Джо, поворачиваясь и направляясь к штабелю ящиков.

Мужчины последовали за ним, и он снял крышку с одного из них. В ящике лежало несколько динамитных шашек. Он открыл ящик, в котором лежало несколько пистолетов.

- Все здесь, - сказал Джо. - Как ты и просил. Одиночные динамитные шашки, стрелковое оружие и несколько десятков бутылок с зажигательной смесью.

- Отлично, - сказал Кольт.

- Столько дерьма и мы не собираемся ничего грабить?

- Ты можешь оставить себе все, что украдешь. Для меня это не вопрос денег. В этом городе много магазинов, плюс два банка. Я уверен, что вы cможете получить много от любого из них.

- Эй, это работает на меня, чувак. Во сколько мы начинаем?

- В сумерках. Пусть все они наслаждаются Днем Святого Валентина со своими сладостями, когда это начнется. Но пусть ваши люди сейчас расположатся за городом. Приготовьте все необходимое. Они не поймут, что их ударило, - сказал Кольт.

- Ты ведь все это продумал, не так ли? - спросил Джо.

- За последние двадцать лет.

- Не могу пройти мимо хорошего плана, - он повернулся к своей команде. - Вы слышали этого человека. Начинайте выдвигаться, чтобы подготовиться! Скоро начнется шоу!

Люди разбежались, сели в разные машины и уехали. Джо начал выгружать вещи из ящиков, а Клэй повернулся к Кольту.

- Мы на мази, брат. Это то, чего ты так долго ждал.

- Совершенно верно. Не могу дождаться.

Кольт схватил спортивную сумку и наполнил ее несколькими динамитными шашками, бутылками с зажигательной смесью и одним из пистолетов с несколькими коробками патронов. Это были пистолеты "Ruger SR45s", он нoсил их с собой, когда был шерифом, так что ему показалось уместным, что именно их он использует сейчас. Когда все было готово, он бросил сумку на пассажирское сиденье грузовика.

- Хочешь, я пойду с тобой? - спросил Клэй.

- Нет. Моя роль должна быть выполнена в одиночку. Ты останешься здесь и проследишь, чтобы об остальном экипаже позаботились. Принесите им все, что им нужно.

- Нет проблем.

Кольт завел машину и поехал в город. Склад находился на самой окраине городка Мир, который вырос с тех пор, как он уехал. Когда он был шерифом, население города составляло чуть более двух тысяч человек. Когда он вернулся, вывеска гласила, что теперь их больше десяти тысяч. Город, конечно, не очень большой, но это определенно сделает его более интересным.

Он проехал мимо дома мэра. Он понятия не имел, с кем связан мэр. Это был какой-то парень по имени Стивенс, он не знал его имени. Сын Бриггса был шерифом. О нем тоже позаботятся. Жаль только, что его отец уже лежал в земле. Если бы Кольт думал, что выкопать его и осквернить труп причинит ему какие-то страдания, он бы так и сделал.

Он поехал туда, где раньше была средняя школа. Теперь это был Стрип-Молл. Там, где раньше было футбольное поле, был "Буффало Уайлд Уингз", а там, где раньше был спортивный зал, - игровая площадка. Новая средняя школа была совсем рядом с городом. Это будет за пределами их периметра, так что его это не касается. Он въехал на стоянку и заглушил двигатель. Он посмотрел на часы - было четверть шестого. Время почти пришло.

ГЛАВА 6

Шериф Бриггс мчался по городу с включенными фарами и сиреной. Он надеялся, что звонок был просто шуткой. Но когда он свернул на главную улицу и добрался до здания суда, стало ясно, что это не так. Помощник шерифа Смолл, разумеется, уже был на месте происшествия. Смолл всегда был Джонни-на-Mесте, что Бриггса вполне устраивало. Пусть сверхуспевающий получит свое удовольствие.

- Что это за чертовщина? - спросил Бриггс.

- Это труп, Шериф, - ответил Смолл.

Они оба смотрели на большое дерево на лужайке перед зданием суда, на котором сейчас висел мертвый парень на веревке.

- Ну ни хрена себе гений. Я имею в виду, что он там делает? Это самоубийство или что? - сказал Бриггс.

- Именно поэтому мы и проводим расследование. Я собирался вызвать Tехасских рейнджеров, чтобы они могли вызвать сюда бригаду криминалистов, - сказал Смолл.

Вокруг уже собралась толпа зевак.

- Ты ничего такого не сделаешь. Снимите его и уберите отсюда.

- Что? Это расследование смерти. Мы не можем просто снять его. Это место преступления.

- Я чертов шериф, о чем ты все время забываешь. Сегодня День Святого Валентина, или ночь, или еще что-нибудь. Люди в этом городе собираются пойти поужинать и отправиться в зал VFW[1] на бал в честь Дня Святого Валентина. Им не нужно видеть этот чертов труп, висящий на дереве в центре города! А теперь убери его нахуй и убери это тело с моего пути. И держи рейнджеров подальше от этого.

Смолл покачал головой и отвернулся от Бриггса.

- Как хочешь, мы его срежем.

Он и другие помощники шерифа подошли к телу, как пожарный к лестнице. Когда они стояли там, они услышали звук взрыва. Это было так громко, что Бриггс подпрыгнул, и земля задрожала. Потом был еще один. С другой стороны дороги поднимался столб дыма из пожарной части и еще один - из Управления шерифа.

- Какого черта? - сказал Бриггс, когда караван больших пикапов покатил по улице.

Их было не меньше дюжины. На заднем сиденье сидели люди и размахивали пистолетами. Они кричали и улюлюкали, как будто их команда только что выиграла Суперкубок. Грузовики остановились, и все мужчины выпрыгнули из них. Горожане наблюдали за происходящим, некоторые смеялись и снимали на мобильные телефоны фотографии и видео, как будто это был какой-то парад. Смех прекратился, когда один из мужчин подошел к женщине с мобильным телефоном и выстрелил ей в лицо.

Оттуда с криками побежали люди, но мужчины начали стрелять. Некоторые просто набрасывались на случайных людей и избивали их. Бриггс выхватил пистолет и подбежал к одному из бандитов.

- Стоять, я - Шериф! Вы арестованы! - рявкнул он.

Чего он не видел, так это того, что второй бандит подошел сзади и ударил его пистолетом по затылку, сбив с ног, но не выбив из строя. Он направил пистолет на Бриггса, но напарник остановил его.

- Нет, не надо, мы должны оставить шерифа в живых, - сказал парень.

- А, понятно.

Итак, они забрали у Бриггса пистолет и запасные обоймы, пнули его несколько раз и убежали. Бриггс сел только для того, чтобы увидеть, что весь ад вырвался на свободу. На другой стороне улицы окна домов были выбиты. Двое мужчин тащили за собой работницу, в то время, как другой срезал с нее одежду. Они держали ее на капоте машины и по очереди насиловали и избивали.

Другой мужчина преследовал женщину, которая споткнулась и упала прямо перед Бриггсом. Она посмотрела на него и закричала. Он сразу же узнал ее. Это была Донна Прайс, она работала на почте.

- Помогите мне, Шериф! Пожалуйста! - oна потянулась к нему, но какой-то мужчина ударил ее ногой в затылок.

Она перекатилась на спину и начала брыкаться, целясь ему в пах. Мужчина хмыкнул. Бриггс увидел, что в руке у него молоток. Он схватил ее за волосы и несколько раз ударил молотком по лицу. После трех или четырех ударов ее лицо стало неузнаваемым. Она перестала сопротивляться, но Бриггс мог сказать, что она все еще жива, судя по хныканью, которое она издавала.

- О, чувак, ты испортил ей лицо, - сказал другой мужчина, который только что подошел.

- Эта сука пинала меня ногами. Я должен был что-то сделать.

- Ну, черт возьми, я думаю, что смогу найти другую, там полно беготни.

Один из них посмотрел на Бриггса, который все еще сидел на земле и наблюдал за происходящим.

- Наслаждаетесь представлением, Шериф? Продолжайте наблюдать. Это только начало! - мужчины дали друг другу пять, когда сорвали с Донны одежду и начали насиловать ее в зад.

Бриггс поймал себя на том, что смотрит на ее голые сиськи и задницу. Донне было за пятьдесят, но она была в отличной форме. Он почти возбудился. На мгновение он принял ее всхлипы за стоны, когда мужчины по очереди подошли к ней. Грязная сучка наслаждалась этим!

В какой-то момент она снова начала сопротивляться им, пиная, колотя или делая все, что могла.

- У этой сучки есть дух, надо отдать ей должное, - сказал один из мужчин.

- Да уж. Но мы должны беречь силы, - сказал другой, взяв молоток и колотя ее по голове, пока мозги не начали сочиться сквозь проломленный череп.

Это нисколько не замедлило двух мужчин. Один будет ебать ее до тех пор, пока не кончит, а потом придет очередь другого.

- Вы хотите нас сменить шериф? Она еще теплая. "Киска" тоже хорошая и сочная, - сказал один из них. Бриггс молча смотрел на него. - Ну ладно, мы все равно почти закончили.

Наконец Бриггс встал и направился к своей машине. Раздался еще один залп взрывов, который потряс его так сильно, что он упал. Когда он огляделся, то увидел, что здания горят, машины перевернуты, люди бегут и кричат, а убийства, изнасилования и все остальное происходит прямо на открытом месте. Он дополз до патрульной машины и забрался внутрь, пятясь от здания суда. Здесь он ничего не мог поделать. Пора выбираться из города.

ГЛАВА 7

Мелисса села напротив Чеда, не очень стараясь скрыть широкую улыбку на своем лице. Они уже получили свою еду. Она грызла свою еду, наблюдая за ним, пока он набивал рот грудинкой.

- Что? - спросил он.

- Ничего, - ответила она, все еще улыбаясь.

- Ты продолжаешь пялиться на меня.

- Мне просто нравится смотреть на тебя. Ты почти ничего не сказал с тех пор, как мы сюда приехали.

- Я пытаюсь поесть. Хватит пялиться. Это странно.

Она отвела взгляд, уязвленная его словами, но решила, что у него просто был тяжелый день на работе. Внезапно она почувствовала, что не очень голодна, особенно для барбекю. Пока она ковырялась в еде, снаружи раздался громкий шум. Затем раздались выстрелы и звон разбитого стекла, когда на стоянку въехал большой пикап.

Мелисса упала на пол, а вокруг нее посыпались осколки стекла. Она огляделась, но Чeда нигде не было видно. Она боялась, что он был ранен тем, что происходило. Сделав еще несколько выстрелов, люди из грузовика уже бежали по ресторану, крича и смеясь. Один из посетителей вытащил пистолет и открыл огонь. Он попал в одного из мужчин, но остальные выстрелили в зал несколько раз, убив его.

Мелисса забралась под стол и зажала уши руками. Некоторые мужчины шли через ресторан, прыгая на столики. Некоторые из них зашли в подсобку и вышли оттуда с кучей служащих под дулом пистолета.

- Что здесь происходит? - крикнул один парень. Это был мистер Дарвис, он владел почти всеми многоквартирными домами в Мире. - Ты хоть представляешь, кто я? С кем ты тут связался?

Один крепыш с длинными волосами и бородой несколько раз ударил его пистолетом прямо по губам. Кровь и зубы полетели во все стороны, а мистер Дарвис упал на пол.

- А теперь заткнись нахуй, толстяк. Мне плевать, кто ты такой. Важно то, что ты понимаешь, что я здесь главный, - дородный парень посмотрел на миссис Дарвис, сидевшую рядом с мужем. - Это твоя жена? Эй, ребята, отведите эту суку назад. Вообще-то хватайте всех баб и тащите их обратно. Мы будем "дежурить" с ними по очереди.

- А как насчет мужчин? - спросил другой.

- Это хороший вопрос. К черту их. Они могут смотреть!

- Ну вот ты и заговорил, - сказал другой мужчина, и все засмеялись.

Они прошли внутрь и схватили всех женщин, включая молодых девушек и пожилых людей, и потащили их за собой к прилавку. Мелисса старалась не шевелиться, когда они проходили мимо ее столика. Они сидели в угловой кабинке, так что она была почти незаметна. Краем глаза она заметила, что Чед ползет к выходу из комнаты рядом с ними.

- Подождитe второго чемпиона! - закричал здоровяк, подбегая к Чеду, хватая его за рубашку и поднимая на ноги. - Куда это ты собрался?

- Я просто хотел подышать свежим воздухом, - пробормотал Чед.

- Правильно. Иди нахуй сюда, придурок. Тебе повезло, что я не разнес твою гребаную башку прямо сейчас.

- Но я могу помочь тебе, - сказал Чед.

- Помочь мне. Как помочь мне? Как, черт возьми, твоя симпатичная задница может мне помочь?

- Вы, ребята, рaзыскиваете всех девушек? Так ведь? Я здесь с девушкой, Мелиссой. Она вон под тем угловым столиком. Это трудно увидеть, потому что так устроены сиденья, - сказал Чед, указывая в сторону Мелиссы.

Что? Зачем ему это делать? Она думала, что он любит ее, что у них есть что-то особенное. И вот он отдал ее этим животным, чтобы спасти свою шкуру. Внезапно она вздрогнула, увидев склонившееся над ней мужское лицо.

- Ну-ну, поехали. Вылезай оттуда.

Мужчина протянул руку, схватил ее за волосы и вытащил наружу. Она сердито посмотрела на Чеда, который только отвел взгляд.

- Ну, посмотритe-ка. Похоже, ты не врал, босс. Какой ты все-таки бойфренд, а? Продаешь свою девушку вот так в День Святого Валентина. Ну ладно, она все равно недолго будет твоей подружкой, - сказал дородный мужчина.

- Так ты меня отпустишь? - спросил Чед.

- Отпустить тебя? Ты что, совсем с ума сошел? Маленькую сучку вроде тебя? Ты останешься на шоу, сынок. У нас запланировано много вкусностей. Ты не можешь бросить нас сейчас.

Они потащили Мелиссу вперед, пока другой мужчина осматривал ее. Этот был невысокий и тощий. У него была борода и бритая голова, он облизывал губы, оглядывая ее с головы до ног.

- Вот эта хороша, - он взял нож и разрезал ее рубашку, а затем срезал лифчик, обнажив грудь. - Черт возьми, это же здорово! - сказал он, протягивая руку и сжимая их.

Она отстранилась, но он быстро приставил нож к ее горлу.

- Сука, если ты еще раз будешь сопротивляться, я отрежу твои гребаные сиськи, поняла?

- Да! Извините. Пожалуйста, не делайте мне больно, - взмолилась она.

- О, мы сделаем тебе очень больно. Мы сделаем тебе очень больно.

За их спинами раздался крик, когда еще один мужчина начал срывать одежду с одной из девушек, наклоняя ее над прилавком. Девушка плакала и кричала, когда мужчина начал насиловать ее сзади, лицом к остальной части ресторана, демонстрируя eе унижение.

- Довольно, ублюдок! - крикнул мужчина из зала.

Какой-то парень в костюме, сидевший рядом, бросился прямо на эту парочку, перемахнув через прилавок и приземлившись на ее насильника. Он повалил нападавшего на землю и нанес ему несколько ударов, прежде чем его одолел другой человек. Через несколько секунд несколько незваных гостей набросились на него, колотя кулаками и ногами, а здоровяк подошел ближе. Они схватили его за руки и подняли на ноги.

- Ну, это было действительно глупо. Здесь мы были добры ко всем вам до сих пор. А ты ведешь себя недружелюбно.

- Пошел ты к черту, Гризли Адамс[2].

- Ха-ха-ха, мне это нравится. Гризли Адамс... Mолодец. Но мы все равно должны сделать из тебя пример. Нельзя давать другим людям идеи. Ребята, по-моему, у нашего парня немного пересохло лицо. Я думаю, ему нужно немного масла.

Мужчины подвели его к фритюрнице. Человек сопротивлялся и брыкался, но его похитители были намного сильнее. Они сунули его голову лицом в горячее масло. Через несколько секунд его вытащили. Он издал самый ужасный звук, который Мелисса когда-либо слышала. Это был не крик и не вой, и уж точно не человеческий. Остальные заложники дружно ахнули, они еще раз швырнули его лицом в масло. На этот раз они вытащили его и бросили на пол.

Едва увидев его лицо, Мелисса согнулась пополам, и ее вырвало. Мужчина лежал на земле в нескольких футах от нее и смотрел вверх. Его лицо было красным и изуродованным, с него свисали куски кожи. Его волосы были сожжены по бокам, а нос и губы превратились в обугленные куски увядшей плоти, свисающие с лица. Один из его глаз расплавился на щеке, стекая вниз.

- Кто-нибудь еще хочет быть героем? - обратился к группе дородный парень. В ресторане воцарилась мертвая тишина. - Ну и хорошо! А теперь давайте начнем эту вечеринку!

ГЛАВА 8

Рэнди был в нескольких кварталах от своего дома, когда началась суматоха. Сначала это были звуки выстрелов и крики. Оттуда он услышал визг шин, еще больше криков и смеха. Группа мужчин в нескольких пикапах врезалась в полицейскую машину. Люди вытаскивали помощника шерифа из машины и били его дубинкой, пока он сопротивлялся. Все больше людей врывались в дома. Группа детей с криками пробежала мимо него, а женщина вылетела из окна второго этажа дома, приземлилась на голову и лежала неподвижно.

Рэнди нырнул под крыльцо, наблюдая за разворачивающимся хаосом. Что же происходит? Он никогда не видел ничего подобного. На другой стороне улицы он увидел мужчин, которые несли на руках женщину и что-то похожее на девушку лет двадцати пяти. Они сорвали одежду с женщин, когда подошло еще больше мужчин, и начали насиловать обеих женщин прямо на улице. Он посмотрел на полицейскую машину и увидел офицера, лежащего на земле с раскроенной головой. Кровь и мозговое вещество хлынули из отверстия, где раньше было его лицо.

Пробираясь между зданиями, он приблизился к центру города и обнаружил, что там дела обстоят так же плохо, если не хуже. Он понятия не имел, что происходит, но хотел выбраться из города как можно скорее. Беда была в том, что безопасного выхода не было. Эти люди были повсюду. Прежде чем он успел закончить свою мысль, он увидел его. Скип, мужчина, ради которого его бросила жена, бежал к своей машине, "Шевроле-Kорвету" 1992 года выпуска, и нащупывал ключи. Жена Рэнди, Элейн, бросила его несколько месяцев раньше. Скип был в лучшей форме и зарабатывал гораздо больше денег, чем Рэнди. Он торговал недвижимостью, и, несмотря на ужасный рынок жилья, Cкипу удалось собрать более шести цифр.

Сейчас он не выглядел таким уж крутым. Рэнди было интересно, где Элейн и дети, но Скип был как раз напротив него. Рэнди посмотрел вниз по улице и увидел, что большинство людей, причинивших ущерб, были заняты своими делами. Полиция не могла контролировать ситуацию. Прежде чем он успел понять, что на него нашло, Рэнди уже несся к Скипу, как ужаленный. Скип поднял голову как раз в тот момент, когда Рэнди навалился на него, и они оба покатились к подъездной дорожке.

- Рэнди! Какого хрена ты делаешь?- закричал Скип, пытаясь оттолкнуть Рэнди от себя.

Рэнди был потрясен отсутствием сил у Скипа. Он выглядел крупным и мускулистым, но Рэнди без труда удержал его.

-Я убью тебя, ублюдок! - завопил Рэнди.

- Чувак! Возьми себя в руки!

- У меня отличная хватка! - закричал Рэнди, хватая Скипа за уши и ударяя головой о бетон.

Скип попытался крикнуть что-то еще, но Рэнди снова и снова бил его головой о землю. Кровь заструилась по дорожке и брызнула Рэнди в лицо. Но он не остановился, он продолжал хлопать еще долго после того, как Скип перестал двигаться. К тому времени, как Рэнди закончил, уши Скипа были единственной частью его головы, которая все еще выглядела человеческой.

Рэнди сидел и любовался своей работой, оглядываясь по сторонам. Он понятия не имел, что на него нашло, кроме тех лет, когда на него наступали, пинали ногами и обращались с ним так, словно он был невидимкой. В эту ночь хаоса и беззакония Рэнди впервые в жизни увидел нечто - возможность. Он схватил ключи Скипа, забрался в "Корвет" и завел мотор. Он улыбнулся, услышав низкое рычание мотора. Включив передачу, он выехал с подъездной дорожки и помчался по улице.

Въезжая в центр города, он не стал никого объезжать. Люди выбегали на улицы, и он проносился прямо по ним. Тела полетели во все стороны. Несколько раз он даже выезжал на траву, чтобы сбить еще несколько человек. Он улыбнулся крикам и кровавой бойне, происходящей вокруг него. Всю его жизнь жители этого города смеялись над ним, издевались над ним и унижали его. Эта ночь будет принадлежать ему и только ему. Все они заплатят за это. Он позаботится об этом.

ГЛАВА 9

Кольт сидел в своем грузовике и смотрел, как вокруг него разворачивается хаос. Он не был уверен, что доверял этому Джо, но его собственный брат поручился за него. До сих пор Кольт был впечатлен Джо и его командой. Люди с битами, дубинками и монтировками врывались в магазины. Служащие с криками выбегали на улицу, но их тут же избивали, расстреливали или убивали на парковке. Кольт вышел из машины, чтобы получше рассмотреть то безумие, которое он вызвал.

Из магазина видеоигр выбежал толстяк. На нем были рубашка и галстук, и Кольт решил, что это управляющий. Один из людей Джо шел прямо за ним с бензиновым баллончиком, обливая его бензином. Затем мужчина поджег толстяка. Кольт был почти в пятидесяти футах от него, и он слышал крики человека, который бегал кругами, размахивая руками. Если бы это зрелище не было таким ужасным, оно выглядело бы комично. Наконец человек рухнул, а его тело продолжало гореть.

Кольт подошел и посмотрел на то, что раньше было толстым менеджером магазина видеоигр. Он достал сигарету, опустился на колени рядом с горящим телом и прикурил от пламени. Он встал и увидел человека Джо с бензиновым баллоном. Он смотрел на Кольта с легким испугом в глазах.

- Молодец, парень, - похвалил его Кольт. - Иди, повеселись немного.

- Да, сэр, - сказал молодой человек, прежде чем убежать.

Кольт подпрыгнул, когда позади него прогремел взрыв. Один из магазинов только что взлетел на воздух. Около взорванной витрины лежали мертвыми пять или шесть человек Джо. Идиоты. Кольт полагал, что некоторые из них убьют себя динамитом. Очевидно, не все понимают, что вы не можете бросить кучу шашек в здание и стоять в пяти футах от него, пока онo не взорвется. Эти клоуны, наверняка, больше так не будут делать. Он вернулся к грузовику и забрался внутрь. Он не думал, что что-то пропустил.

Торговый центр "Стрип" располагался на главной дороге, ведущей из города. Он прикинул, что в любую минуту туда может ворваться Шериф Бриггс. Судя по тому, что он знал о Бриггсе, в нем не было ни капли героизма. Людям Джо было приказано не трогать Бриггса, и Кольт решил, что Бриггс уберется из города как можно скорее.

Оглядевшись на фоне горящих магазинов и всей этой жестокости вокруг, он заметил то, чего никак не ожидал. Не только команда Джо причиняла ущерб. Он увидел, как группа подростков вытащила старика из машины и ударила его ножом. Этим ребятам было не больше пятнадцати-шестнадцати лет. Другой водитель направил пистолет на нападавших и застрелил по меньшей мере троих из них, прежде чем остальные одолели его.

Горожане присоединились к ним. Это было намного интереснее, чем он ожидал. Некоторые люди этой ночью станут жертвами, в то время, как другие узнают, на что они способны. От этих мыслей его оторвал камень, ударивший в пассажирское окно. К нему бежала группа разгневанных подростков. Они размахивали палками и ножами. Он схватил АК-47 с пола и выпрыгнул из грузовика. Похоже, вот-вот настанет его черед пролить настоящую кровь.

Пока он обходил грузовик, дети кричали и смеялись, и это звучало так, словно их пытали стаей гиен. Как только он вышел из грузовика, они побежали к нему быстрее, пока не увидели АК в его руках. Улыбки и смех быстро исчезли с их лиц, когда они чуть не споткнулись друг о друга, пытаясь остановиться. Он дал им минуту собраться и побежать в другую сторону, а затем открыл огонь.

Прошло всего несколько секунд, прежде чем он скосил каждого из мальчиков. Среди них была одна девушка, она выглядела старше, лет на восемнадцать. Она была единственной, кто не сбежал. Кольт не был уверен, застыла ли она от страха или просто смирилась со своей судьбой. Все остальные погибли от пули в спину, что было трусостью. Кровь брызнула и забрызгала их, когда Кольт наполнил их пулями из мощного оружия. Один из них получил пулю в затылок, отчего его лицо взорвалось.

Кольт прошел между телами и убедился, что все они мертвы. Он не собирался убивать всех этих детей, но они стояли у него на пути, и он не собирался быть избитым кучкой подростков-говнюков. Он повернулся к своему грузовику и забрался внутрь. Как только он занял свое место, мимо проехал Бриггс. Он ехал на полной скорости с включенными фарами и сиреной, но двигался в сторону от места аварии. Идеально.

Кольт включил передачу и выехал со стоянки. Ему пришлось немного прибавить скорость, чтобы догнать Бриггса, но это не составило труда. Хотя он мог бы легко убить Бриггса мгновенно, он хотел сначала немного повеселиться с ним. Важно, чтобы Бриггс знал, кто его убивает и почему. И еще он хотел, чтобы тот страдал.

Кольту было трудно поверить, что много лет назад он был шерифом этого города. В те дни он был сострадательным и заботливым человеком. В отличие от Бриггса, он много раз рисковал собственной жизнью, чтобы спасти чью-то жизнь. Кольт был не более, чем бездушным сосудом, жаждущим мести: мести в форме самой человеческой боли и страданий, которые он мог предложить. Пока что у него было хорошее начало.

ГЛАВА 10

Бриггс промчался через город, миновал торговый центр и направился к городской черте. Хьюстон находился в нескольких сотнях миль отсюда, но он не собирался останавливаться, пока не доберется туда. Было трудно игнорировать смерть, огонь и взрывы, происходящие вокруг него, но он справился. Конечно, это не было поведением послушного блюстителя порядка, но Бриггс всегда верил в самосохранение превыше всего. Не говоря уже о том, что Кольт Стиллман был где-то в городе, и он не хотел с ним встречаться.

Проезжая мимо окраин, он взглянул в зеркало заднего вида. Позади него мчался пикап. Он не мог сказать, принадлежал ли он головорезам, разрывающим город, или другому человеку, пытающемуся сбежать. Он оглянулся на дорогу и свернул, чтобы объехать мертвое тело, лежащее на дороге. Этот поворот напугал его до чертиков, так как он почти потерял контроль над машиной. Восстановив контроль, он снова посмотрел в зеркало и увидел, что грузовик приближается. Грузовик наехал прямо на мертвое тело, когда догнал Бриггса.

- Сукин сын, - сказал Бриггс, глядя на приближающийся грузовик.

Он нажал на газ, прижимая его к полу, и отъехал от пикапа. Однако грузовик выдержал дистанцию и снова начал сокращать ее.

- Черт, да пошел ты! - крикнул Бриггс, глядя на приближающийся грузовик.

Впереди дорога делала крутой поворот. Бриггс направил машину за поворот, но его скорость была чуть больше 120 миль в час[3]. Однако это был гораздо более крутой поворот, чем казалось, и машина съехала с дороги, спустилась с небольшого холма, несколько раз перевернулась и остановилась в поле капотом вниз.

Бриггс боролся с ремнем безопасности, который впивался ему в шею и плечо. Во рту у него появился привкус крови. Он попытался дотянуться до пистолета, но не смог пошевелить левой рукой. Она былa либо прижата, либо сломана. Пикап остановился на обочине дороги. Он не видел его, но по звуку понял, что это oн. Дверца грузовика захлопнулась, и шаги приблизились к машине.

Он продолжал тянуться за пистолетом, но его ремень сдвинулся во время аварии, a пистолет был пристегнут сзади. Внезапно рядом с окном со стороны водителя появилась пара ботинок, и на колени опустился мужчина. Это был Кольт Стиллман.

- Ну, привет, Шериф. Давно не виделись, - сказал Кольт.

Бриггс замер от страха при виде Стиллмана. В последний раз он видел Кольта, когда был подростком. Кольт был атлетически сложенным молодым человеком с короткой стрижкой и дружелюбной улыбкой. Теперь это был обветренный пожилой мужчина с длинными, вьющимися волосами до плеч. У него был шрам на щеке и постоянная ухмылка.

- Привет, Кольт. Ты думаешь, что можешь помочь мне здесь? Э-э, рад тебя видеть. Рад видеть, что ты наконец выбрался из тюрьмы. Очень жаль, что с тобой тогда случилось.

- Ну что ж, теперь ты можешь не беспокоиться обо мне, не так ли? Это очень по-христиански с вашей стороны, Шериф. В последний раз я видел тебя, когда ты училась в средней школе. Похоже, ты продвинулся в этом мире.

- Да, наверное. Эм, я бы с удовольствием провел больше времени, играя в догонялки, но не мог бы ты мне помочь? Когда я повис вниз головой в этой развалюхе, у меня закружилась голова, - сказал Бриггс.

Он знал, что Кольт ненавидит его отца, но надеялся, что в нем осталась хоть капля доброй воли. В глубине души он подумал, не стоит ли за беспорядками в городе Кольт, но тут же отогнал эту мысль.

- Конечно, без проблем, - сказал Кольт, доставая из кармана куртки большой охотничий нож.

- Ну, эй, парень! Не делай ничего безумного! Ты только что вышел из тюрьмы. Мне бы не хотелось, чтобы ты вернулся из-за старой обиды! - крикнул Бриггс, охваченный паникой, когда лезвие приблизилось.

Он почувствовал холодную сталь на своей шее, когда она прижалась к его плоти. Бриггс закрыл глаза, ожидая, что ему перережут горло. Вместо этого он упал с сиденья на потолок патрульной машины. Боль пронзила его левое плечо, когда он приземлился на сломанную руку.

- Вот дерьмо! - крикнул он, подняв глаза и увидев разорванный ремень безопасности.

Кольт воспользовался ножом, чтобы вырезать его. Может быть, он просто пытался помочь. Он услышал ворчание Кольта, когда тот открыл дверцу и снова наклонился к Бриггсу.

- О'кей, Шериф, пора вам убираться отсюда, - сказал Кольт, вытаскивая его из машины.

Бриггс взвыл от боли, держась за сломанную левую руку.

- Не так громко, ты вопишь, как маленькая девочка Бриггс. Это не очень по-мужски с твоей стороны, - сказал Кольт.

- Извини, парень. Это дерьмо причиняет боль.

- И вообще, почему ты здесь? Ты - Шериф, твой город катится к черту, а ты уезжаешь? Что же это за Шериф такой?

- Что за Шериф убивает жену мэра? - спросил Бриггс, тут же пожалев об этом.

Ухмылка Кольта превратилась в хмурое выражение, когда он наклонился и схватил его за рубашку.

- Ну, Шериф, это было не очень приятно. Ты знаешь так же хорошо, как и все остальные, что это твой папаша убил твою мать. Но это все в прошлом. Я здесь ради будущего.

- Будущего чего? - спросил Бриггс.

Кольт выпрямился и развел руки в стороны.

- Будущего Мира, штат Техас! Будущего Кольта Стиллмана! Шериф Бриггс, радуйтесь, сегодня - последний день вашей жизни!

ГЛАВА 11

Дородный мужчина расхаживал по ресторану с кривой улыбкой на лице. Мелисса сидела на полу рядом с прилавком, держа рубашку застегнутой. Из-за некоторой суматохи мужчины забыли о ней, по крайней мере на время. Мужчины обошли остальных, по очереди насиловали и избивали каждую из женщин, даже старых. Для них это был не секс, а насилие, контроль и унижение.

Вопли и плач заполнили ресторан. Мужчины молча и беспомощно стояли рядом, пока их похитители обходились с каждой из женщин по-своему. Мелисса почти чувствовала себя виноватой, что до этого момента они почти не прикасались к ней.

- Спорим, ты думаешь, что мы забыли о тебе, да? - сказал дородный мужчина, стоя над ней. - Как тебе такая мысль? А разве нет?

- Гм, н-н-нет, - всхлипнула она.

- Ну и хорошо. Ты здесь самый лучший кусок задницы. Мы оставили тебя напоследок! - oн схватил ее за волосы и повалил на прилавок, и она закричала. Он повернулся к Чеду, который сидел в углу и наблюдал за происходящим. - Следи внимательно за "спортивным мероприятием", может, тебе захочется сделать кое-какие заметки, - сказал мужчина, срывая с нее одежду, пока его приятели удерживали ее.

В этот момент она даже не пыталась кричать.

Дородный мужчина вошел в нее первым. От него пахло потом и жиром, а его борода и длинные грязные волосы касались ее груди. Она закрыла глаза и попыталась думать о чем-нибудь, что могло бы увести ее из этого места. Его член затвердел и пульсировал внутри нее, когда он хрюкнул, его дыхание с перегаром виски обожгло ее нос. Он кончил в нее, и она напряглась, стиснув зубы, когда его нежеланная, отвратительная сперма заполнила ее. Он отстранился от нее и испустил вопль.

- Ага! Вот об этом я и говорю! Это прямо какой-то класс! A? Первоклассная "киска"! Вы, ребята, должны попробовать это! Каждый по очереди!

Она подняла голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как на нее садится еще один головорез.

- О, Боже... - простонала она и снова закрыла глаза, съежившись, когда он вошел в нее.

- Смотрите, ребята! Ей это нравится! Гребаная шлюха! - крикнул один из мужчин.

Каждый из мужчин трахал ее по очереди, чего они не делали с другими женщинами. Как только последний мужчина вошел в нее, они даже больше не удерживали ее. Она просто лежала на прилавке, уставившись в пространство. Как будто они сделали недостаточно, дородный мужчина повернулся к залу.

- О'кей, ребята,я собираюсь вас угостить! Кто из вас хочет потрахать ее? - спросил он своих пленников.

Мужчины сидели вокруг, глядя друг на друга. Старик в глубине ресторана прочистил горло, привлекая внимание дородного мужчины. Он подошел прямо к старику и схватил его за рубашку.

- Эй, папаша! Как насчет того, чтобы посмотреть, сколько свинца осталось в этом карандаше, - спросил дородный мужчина.

- Гм, нет, все в порядке, - сказал старик.

Он уже видел, как насиловали его жену и внучку, и обe молча сидели на полу рядом с ним.

- Это не по христиански, папаша! Не могу позволить тебе сдохнуть, не отведав кусочка этой тугой, молодой "киски".

Он подтащил старика поближе к Мелиссе и стянул с него штаны.

- Давай, папаша! Трахни ее! - сказал дородный мужчина. Старик просто стоял в смущении, прижав руки к паху. - Что случилось? Ты педик? Ты хочешь вместо этого прижать к ногтю сучьего мальчишку? - сказал он, указывая на Чеда. Старик отчаянно замотал головой. - Тогда ладно. Воткни свой член в нее, или мы еще раз отчпокаем твоих дам вон там.

Старик пошевелил руками и встал над Мелиссой. Он взял свой вялый пенис и начал тереться им вверх-вниз по ее половым губам, стараясь достаточно себя возбудить.

- Извини, - сказал он Мелиссе, которая не ответила.

Она начала лучше понимать, что происходит. Она поймала себя на том, что жалеет этого старика еще больше, чем саму себя. Она не хотела быть изнасилованной, но и не хотела, чтобы он видел, как его жена и внучка страдают еще больше. Каким-то образом старику удалось достаточно сильно войти в нее. Она едва чувствовала это, когда он входил и выходил. Она снова закрыла глаза, пытаясь думать о чем-то другом, пока все не закончилось.

Мысли, которые приходили ей в голову, были о рыбалке с отцом, когда она была маленькой. Всегда было так тихо, когда он наживлял ей крючок и забрасывал леску. Когда она поймала рыбу в первый раз, он стоял над ней, пока она медленно наматывала леску. Рыба пыталась тянуть ее леску, почти выдергивая удочку из ее рук, но отец держал ее, пока она раскачивалась. Наконец она вытащила свою первую рыбу. Если вспомнить, это была совсем небольшая рыба, но в то время ей было всего пять лет, так что она казалась ей огромной.

Когда эта мысль исчезла, она открыла глаза и увидела совершенно другого парня, лежащего на ней. Это был один из молодых людей из ресторана. Они собирались заставить каждого парня изнасиловать ее, прежде чем они закончат. Убьют ли они ее, когда закончат? Она надеялась на это. Было так много приятных воспоминаний, в которые она могла погрузиться. Как только они уйдут, она не сможет смириться с тем, что с ней сделали. Самое лучшее для нее - это умереть. По крайней мере, так ей казалось. Когда последний мужчина закончил с ней, дородный мужчина подошел и посмотрел на нее сверху вниз.

- Тебе весело, шлюха? Это было какое-то забавное дерьмо. Не беспокойся. Мы не собираемся убивать тебя. Это была бы пустая трата такой классной "киски". Я приберегу тебя на потом.

Он повернулся и посмотрел на остальную часть ресторана.

- О'кей, ребята! У нас впереди долгая ночь. Пора взорвать это сборище. Буквально. Пошли, ребята.

Остальные схватили заложников и начали приматывать их скотчем к столам и друг к другу. Снова раздались крики и плач, но никто не сопротивлялся. Дородный мужчина и его команда "сломали" всех в ресторане. У них не осталось сил для борьбы. То есть до тех пор, пока они не начали обливать всех бензином.

По какой-то причине они не связали Чеда и Мелиссу с остальными. Она все еще лежала голая на прилавке в оцепенении, наблюдая за разворачивающейся перед ней сценой. Остальные заложники начали кричать и отчаянно сопротивляться, как только поняли свою судьбу.

- Извините, ребята, - сказал дородный мужчина. - Я знаю, что это будет очень больно, но подумал, какой лучший способ, чтобы прорекламировать место для барбекю? Ха-ха! - oн повернулся, и они все вышли на улицу.

- Привет, Ромео, - сказал он Чеду. - Иди за своей подружкой и выведи ее на улицу.

А затем мужчины вышли.

Чед подошел и схватил Мелиссу за руку, пытаясь поднять ее.

- Ну же! - сказал он. - Вставай! - но ответа не последовало. Она просто смотрела в потолок. - Боже, ты такая капризная сучка! - сказал он, перекидывая ее через плечо как пожарную сумку.

Он оставил бы ее там гореть, если бы этот здоровяк и его команда не потребовали, чтобы он привел ее. Одно он знал наверняка: ему не хотелось переходить дорогу этим парням. Оказавшись снаружи, дородный мужчина указал на пикап.

- Положи ее на заднее сиденье и залезай. Вы, ребята, едете кататься.

Когда Чед забрался внутрь, дородный мужчина зажег спичку и бросил ее в дверной проем, мгновенно окутав ресторан пламенем. Заложники закричали самыми ужасными, пронзительными голосaми, которыe Чед когда-либо слышал. Запах дыма и пламени обжег их ноздри, когда крики постепенно стихли. Дородный мужчина забрался на пассажирское сиденье грузовика, а остальные забрались на заднее сиденье вместе с Мелиссой и Чедом. Они все сидели, глядя на них и улыбаясь, когда грузовик тронулся и поехал в сторону города. Мелисса посмотрела вверх, а дым поднялся в вечернее небо. Она смотрела, жалея, что не может взлететь вместе с ним в воздух и раствориться в ночи.

ГЛАВА 12

Рэнди мчался по улицам в своем "Kорвете", безумно хохоча, когда наезжал на кого-нибудь или что-нибудь на своем пути. Он понятия не имел, кто эти хулиганы, которые напали на его город, но, в отличие от всех остальных, он был счастлив этому. Он никогда не чувствовал себя таким живым. Впервые в жизни ему не перед кем было отчитываться, некому было помыкать им. Он был единственным, кто обладал этой силой сегодня вечером, и он планировал использовать ее.

Элейн могла быть только в одном месте. Он повел "Kорвет" через центр города к торговому центру "Стрип-Молл". Повсюду был дым и хаос, но она могла быть где-то поблизости. Маникюрный салон был маленьким магазинчиком в "Cтрип-Молле" и выглядел почти нетронутым. Скорее всего, никто даже не заметил eго. Он остановил "Корвет" в нескольких футах от него и вылез наружу. В магазинe спортивных товаров внизу были выбиты окна. Вероятно, его обчистили, но он все равно вошел внутрь.

Вокруг копошилось несколько человек. Он посмотрел на груды товаров, разбросанных вокруг. Перебрав осколки стекла и полки, на которых раньше стояли витрины, он нашел большой охотничий нож. Он продолжал копать, но ничего интересного не обнаружил. В задней части магазина были большие двойные двери. Он прошел через них в складское помещение. Там было темно и прохладно, и он увидел груды коробок, многие из которых были вскрыты.

Пока он просматривал коробки, за его спиной послышались шаги, а потом кто-то начал кричать. Он обернулся и увидел, что к нему бежит мальчишка с чем-то вроде топора над головой. Рэнди пригнулся и вместо того, чтобы двинуться, бросился на парня, вонзив нож ему в грудь прежде, чем тот успел взмахнуть топором. Он быстро вытащил нож и отступил в сторону. Мальчишка мгновенно рухнул на землю, из раны брызнула кровь.

Рэнди опустился на колени и увидел, что мальчику на вид не больше четырнадцати-пятнадцати. Рядом с ним лежало его оружие, которое вовсе не было топором. Это был томагавк. Рэнди видел их в журналах, но никогда не пользовался ими. Он поднял его и обнаружил, что он тяжелый, но достаточно легкий, чтобы использовать его. Лезвие было очень острым на одном конце, с заостренным шипом на другом. Он взял нож, вложил его в ножны и пристегнул к поясу.

С новым оружием он вышел на улицу. Он знал, что должен был чувствовать что-то за то, что убил этого парня, но он этого не чувствовал. Мальчик бросился на него с гребаным томагавком, намереваясь убить его. Он только и делал, что защищался. Выйдя из магазина, он оглядел стоянку и увидел почти тот же хаос, что и в остальной части города. Он неторопливо прошел в маникюрный салон и увидел, что все лампы выключены. Когда он попытался открыть дверь, она не поддалась. Заперта.

Он прижался лицом к стеклу и не заметил никакого движения. Ему было трудно поверить, что в это время вечера там никого не будет. Взяв томагавк, он попятился назад и ударил острием в стеклянную дверь. С первого же удара она треснула, превратившись в большую паутину. После еще двух ударов она разлетелась вдребезги. Он сунул руку внутрь, отпер дверь и распахнул ее. Войдя внутрь, он сразу же услышал рыдания, доносившиеся сзади. Проходя в заднюю часть салона, он заметил, что остальная часть помещения осталась нетронутой. Должно быть, они убежали и спрятались, как только все началось.

В задней части помещения была дверь в кладовку. Он подошел, чтобы открыть ее, но она тоже была заперта. Иисусe. Он взял томагавк и ударил лезвием по петлям. Дверь распахнулась, когда отлетела вторая петля. В стенном шкафу теснилась группа почти из дюжины женщин. Некоторые из них были азиатками, а остальные - белыми, скорее всего, клиентками. Они плакали, некоторые крепко зажав руками рот. Кроме одной.

- Рэнди? - сказала Элейн, вставая. - Что ты здесь делаешь? Что происходит?

Он не был счастлив видеть ее живой, за исключением того, что теперь он мог прикончить ее сам, в свое время.

- А где же дети? - спросил он.

Их детям, Дастину и Кейтлин, было шесть и девять лет. Вероятно, они были с Элейн, когда все это началось.

- Я... я не знаю, - сказала она и заплакала. - Они играли снаружи на тротуаре, когда мы услышали первый взрыв. Я выглянул и не увидела их, а потом мы все побежали сюда и спрятались.

- Значит, ты позаботилась о том, чтобы спастись самой. Боже, ты такая гребаная пизда.

- Рэнди! Как ты можешь так говорить! Я выглянула, а они уже исчезли! Вероятно, они погибли при первом же взрыве.

- Я уверен, что ты очень старательно искала их.

- Почему ты весь в крови? Ты не видел Скипа? Он не отвечает на звонки.

- Да, я видел его. Боюсь, он больше не будет отвечать на звонки.

- Что? Что ты сделал?

- Как ты, наверное, заметила, сегодня все по-другому. Я планирую извлечь из этого максимум пользы.

Без всякого предупреждения он замахнулся томагавком на одну из азиаток, сидевших на полу перед ним, и ударил ее по макушке. Кровь брызнула из ее головы, а она задергалась и забилась в конвульсиях, даже томагавк задрожал в его руке. Он потянулся, чтобы вытащить егo, но он застрял слишком глубоко. Остальные женщины, включая Элейн, начали кричать. От этого звука у него разболелась голова. Он поставил ногу на лицо девушки и толкнул ее, вытаскивая томагавк из ее черепа.

Когда он освободился, ее тело откинулось назад. Он прошел через кладовку, размахивая томагавком в каждую из них, убивая их одну за другoй. Брызнула кровь, когда крики в конце концов стихли. Одна женщина попыталась бежать к двери. Рэнди легко догнал ее и несколько раз ударил по голове, пока та не превратилась в груду костей, крови и мозгов. Он легко прикончил остальных. Большинству из них он перерезал горло, хотя томагавк был таким острым, что некоторым он снес голову начисто. К тому времени, как он закончил, остались только он и Элейн.

Они оба были с головы до ног в крови, когда он вытащил ее из шкафа. Она тихо всхлипывала и дрожала. Сначала она не хотела двигаться, но он ткнул ее в бок острым концом томагавка, и она пошла дальше. Он провел ее в главную часть салона и усадил в одно из кресел.

- О, не плачь, моя дорогая. Пришло время для твоего педикюра!

ГЛАВА 13

Бриггс боролся с собственными наручниками на ухабистой дороге. Кольт надел на него наручники и швырнул в кузов пикапа. Он даже завернул его в брезент, чтобы все усложнить. Он был уверен, что они направляются обратно в город, но куда - понятия не имел. Если бы он был настоящим полицейским, то гораздо раньше узнал бы, что Кольт вот-вот выйдет на свободу, и следил бы за ним с того момента, как он вышел из тюрьмы.

Работа в полиции никогда не интересовала Бриггса, ни в малейшей степени. Он хотел стать мэром, как и его отец, но не имел такого таланта к политике и всякой ерунде, как его отец. После проигрыша в мэрской гонке несколько лет назад ему предложили должность шерифа в обмен на то, что он никогда в будущем не будет баллотироваться на пост мэра. Работа была достаточно легкой, хорошо оплачивалась и имела хорошие преимущества. Как городской шериф, он был волен делать практически все, что ему заблагорассудится, и позволял настоящим копам из своего отдела делать грязную работу.

Так было до сегодняшнего вечера. Кольт вернулся и принес с собой ад. И все это из-за двадцатилетней ссоры с мертвецом. Казалось, это перебор. Он надеялся, что сможет вразумить Кольта до того, как ситуация выйдет из-под контроля. Что ж, все вышло из-под контроля, но это был всего лишь город. Если бы он пострадал, то вышел бы из-под контроля. Наконец грузовик с грохотом остановился, и он услышал, как открылась и закрылась водительская дверцa. Кольт сорвал брезент с Бриггса, и тот снова уставился на самого страшного человека, которого когда-либо видел.

- Ты не спишь, солнышко? - сказал Кольт.

- Не то, чтобы я мог спать во время этой поездки. Как ты думаешь, что ты делаешь, Кольт? Разве ты не на условно-досрочном освобождении? Ты же не хочешь, чтобы я позвонил твоему офицеру по надзору? - сказал Бриггс.

Хотя, говоря это, он не был уверен, как он помогает своему собственному делу. Он впервые огляделся и увидел, что находится на складе, но не был уверен, где именно.

- О, я буду хорошо заботиться о себе, не беспокойтесь обо мне, босс, - сказал Кольт, вытаскивая его из грузовика и поднимая на ноги.

Кольт был всего на несколько дюймов выше Бриггса, но гораздо сильнее. Он подтащил Бриггса к большой цепи с крюком на конце. Кольт взял скованные наручниками руки Бриггса и повесил их на крючок.

- Кольт, что ты делаешь? Ты же не хочешь сделать ничего сумасшедшего, - запротестовал Бриггс, когда Кольт потянул за другой конец большой цепи, поднимая Бриггса с земли.

Его руки были подвешены над головой, пока ноги не оказались примерно в футе от земли. Бриггс хмыкнул, пытаясь привести себя в порядок.

- Господи, Кольт! Это чертовски больно! Почему ты собираешься вымещать это на мне? Я никогда ничего тебе не делал! Я ничего не могу поделать с тем, что сделал мой папаша! Я был всего лишь мальчишкой! - Бриггс не знал, откуда это взялось, но он начал плакать, понимая, что, вероятно, умрет до утра, и не очень хорошей смертью.

- Грехи отца, мой друг. Я знаю, что ты это понимаешь.

Кольт достал из кармана куртки большой охотничий нож и принялся разрезать рубашку Бриггcа.

- Да ладно тебе! Почему ты должен это делать? Просто убей меня, если уже собираешься убить.

- Может, ты заткнешься и будешь вести себя достойно? Я видел девушку, изнасилованную четырьмя мужчинами, прежде чем пришел за тобой, она вела себя не как сука, как ты сейчас. Контролируй себя.

- Ты больной ублюдок, ты это знаешь? Тебя слишком часто трахали в задницу в тюрьме? Или сосание члена было больше твоим делом?

Кольт схватил Бриггса за волосы и откинул его голову назад, прижимая нож ко рту. Кровь хлынула из его губы, когда Кольт надавил на лезвие.

- Еще одно слово, и я вырежу твой гребаный язык, а потом и глаза. А потом я раздену тебя догола и отпущу в центр города. Как долго, по-твоему, ты продержишься без языка и глаз?

Бриггс только кивнул и захныкал, когда Кольт уставился на него. Именно тогда Бриггс впервые осознал уровень ненависти в Кольте. Бриггс и раньше ненавидел людей, но не до такой степени, как сейчас, когда смотрел в лицо Кольту. Кольт медленно убрал нож и закончил разрезать рубашку Бриггса.

- Прости меня, парень. Это просто немного безумно сегодня, ты должeн признать, - сказал Бриггс.

- У нас вся ночь впереди, молодой Шериф. Мы узнаем друг друга очень хорошо еще до утра.

- Я не уверен, что это хорошо, Кольт. Я имею в виду, мы могли бы просто выпить, если бы ты хотел узнать меня получше.

- Да. Но есть одна большая разница.

- Что это такое? - спросил Бриггс.

- К утру мы оба будем мертвы.

С этими словами Бриггс почувствовал, как чистый, необузданный страх овладел им до такой степени, что он буквально наложил в штаны. Он никогда не хотел умирать, и все время, пока Кольт хватал его, он думал и боялся своей собственной смерти.

Только сейчас, по словам самого Кольта, он понял, что Кольт не собирался уходить оттуда после того, как привез в город этот цирк смерти и безумия. Кольт должен был умереть и знал это, что вернуло Бриггса к страху, который охватил его. Если Кольта не волнует собственная смерть, то что же он задумал для Бриггса?

ГЛАВА 14

Чед тихо сидел на заднем сиденье пикапа, а мужчины наблюдали за ним и Мелиссой. Мелисса лежала, завернувшись в одеяло, и смотрела в небо. Каждый из мужчин выглядел как изгои из "Сынов Анархии". Они носили джинсовые куртки, у некоторых были длинные волосы, Некоторые были лысыми, и у всех были бороды и татуировки.

- Куда мы едем? - спросил Чед.

Удивительно, но он не был так уж потрясен всей этой сценой в ресторане. Он должен был после того, как бросил свою девушку, чтобы подвергнуть групповому изнасилованию, а затем наблюдать, как десятки людей, которых он знал, сгорали заживо. И все же, он ничего не чувствовал. Его моральный компас никогда не указывал строго на север, но он начинал сомневаться, что он вообще работает.

- Заткнись нахуй, чувак, - сказал один из мужчин.

Чеду не нужно было повторять дважды. Когда они ехали через центр города, он видел горящие здания, мертвые тела на улицах, разбитые машины. Там была группа подростков, избивающих пожилую пару прямо во дворе. Он узнал ребят, он видел их раньше в городе. Похоже, даже горожане были вовлечены в это действо. Он уже собирался спросить, где полиция, когда увидел на дороге полицейскую машину с разбитыми стеклами и фонарями, а на дороге лежал мертвый помощник шерифа.

Еще несколько минут они ехали по окраине города к старому складу. Чед проезжал мимо него несколько раз. Им не пользовались уже много лет. Когда они въехали внутрь, он увидел еще одного мужчину, стоящего перед грузовиком. Фары грузовика были включены, освещая человека на складе и еще одного человека, висящего на цепи. Чед узнал этого человека - это был шериф Бриггс. Второй мужчина повернулся к ним лицом. Это был тот самый страшный парень с бензоколонки. Дерьмо.

Грузовик остановился, и мужчины выпрыгнули из него. Страшный парень подошел к ним.

- Ну и что у нас тут? - спросил он.

- О, пара сувениров с места для барбекю. Эта девка - прекрасный кусок задницы. Этот придурок - ее парень. Он подал ее нам, как тарелку с грудинкой. Это настоящая звезда! - сказал дородный мужчина.

- Хорошо, Клэй. Я уже встречался с этим человеком. В конце концов, он не такой крутой, как думает. А где Джо?

- Понятия не имею. С тех пор я его не видел. Что ты собираешься делать с Шерифом? - спросил Клэй.

- Собираюсь немного позабавиться с ним. Зачем ты привел этих двоих?

- "Киска" девки похожа на тугой кусок шелка. Буду трахать ее столько, сколько смогу. Этот парень, я не знаю... Он вроде как сука, решил, что может сказать нам, где люди могут прятаться, и тому подобное... забавное дерьмо вроде этого.

Кольт посмотрел на Мелиссу, сидевшую в кузове грузовика.

- Эта девушка не выглядит такой уж горячей, - сказал он.

- С ней все будет в порядке. Она была настоящим чемпионом. Трахнула всех парней в ресторане.

- Очень мило. Ну что ж, ребята, развлекайтесь. У меня здесь много работы.

- Нужна какая-нибудь помощь? - спросил Клэй.

- Нет, нам с Бриггсом нужно побыть наедине.

- Как хочешь, братaн. Ладно, ребята! Поехали! - крикнул Клэй. - На этот раз я поеду сзади, - и прыгнул внутрь.

Остальные забрались внутрь, и грузовик выехал со склада. Чед сидел и смотрел, как Клэй подвинулся к Мелиссе и стянул с нее одеяло.

- Что ты делаешь? - спросил Чед.

- Хочу трахнуть ее еще разочек, тупица. На что это похоже?

- Тебе не кажется, что с нее довольно?

- Я решу, когда ей надоест, чертова рожа. А теперь заткнись. Ты мне член блокируешь, - сказал Клэй, начав трахать Мелиссу, которая неподвижно лежала.

Чед смотрел так же, как и остальные мужчины. Некоторые из них держали свои члены в руках, дроча. Господи, эти парни не умеют сдерживаться. Они подъехали к жилому комплексу в южной части города. Он был относительно нетронутым по сравнению с остальной частью города. Там были люди, бегающие вокруг, сжигающие вещи на улицах и люди, дерущиеся, но ничего слишком сумасшедшего.

- Пошли, крутой парень - сказал Клэй, хватая Чеда. - Пора ломать твою целку.

- Что? - спросил Чед.

Клэй потащил его к дому и обошел вокруг, заглядывая в окна.

- Пошли, - сказал Клэй. - Ты хочешь быть крутым парнем, малыш?

- Нет, я имею в виду, я не...

- В ресторане ты пытался вести себя как один из крутыx парней. Что ж, я позволю тебе доказать это.

- Как это доказать? - спросил Чед.

Клэй только посмотрел на него и пинком распахнул дверь в квартиру. Женщина на диване закричала. Рядом с ней лежала девочка лет тринадцати-четырнадцати, свернувшаяся калачиком.

- Добрый вечер, дамы! - крикнул Клэй. - Извините, что нарушаю ваш вечер, но этому пареньку нужно ненадолго одолжить вас обeих, - Клэй повернулся к Чеду и улыбнулся. - Ну вот, ловкач. Во-первых, мне нужно, чтобы ты убил ребенка.

- Нет! Пожалуйста! - женщина закричала, а девочка заплакала.

- Что?!! - воскликнул Чед. - Я этого не сделаю!

Он не был уверен, почему Клэй хотел, чтобы он это сделал. Он хотел пережить тот Холокост, который пережил сегодня его город, но не хотел никому причинять вреда, хотя в он и помог уничтожить Мелиссу. Клэй вытащил пистолет и ткнул его рукояткой в живот.

- Да ладно тебе. Не будь слабаком. Ладно, ты можешь застрелить ребенка, или я выстрелю тебе в яйца. Как тебе такое?

Чед посмотрел на него, потом на женщину и ее дочь. Они обe смотрели на него, умоляя спасти их от гибели. Он взял пистолет и посмотрел на него, чувствуя его тяжесть в своей руке. Он стрелял из оружия всего один раз, и это была винтовка калибра .22 на ранчо его дяди много лет назад. А это был полуавтоматический пистолет. Положив руку на рукоятку, он посмотрел на Клэя, который кивнул ему и снова перевел взгляд на женщину и девочку.

Глядя на их лица, он направил пистолет на дочь, которая зажмурилась. Чеду вдруг пришло в голову, что он может застрелить Клэя. Все, что ему нужно было сделать, это направить пистолет на Клэя и нажать на курок, и этот кошмар закончится. Или нет? Люди Клэя все еще были снаружи и, без сомнения, не слишком обрадуются, если он убьет их босса. Они наверняка сдерут с него шкуру заживо.

- Нет, пожалуйста! Не делай этого! - закричала женщина. - Лучше пристрелите меня! Пожалуйста! Только не моя маленькая девочка!

Пистолет дрожал в руке Чеда, когда он направил его на мать, которая закрыла глаза. Она начала молиться. Он снова посмотрел на Клэя, который покачал головой и кивнул в сторону дочери. Это должен был быть ребенок. Чед глубоко вздохнул, посмотрел на мать, одним движением перевел пистолет на дочь и нажал на спусковой крючок. Выстрел прозвучал так, словно в маленькой квартирке взорвалась бомба, и пистолет в его руке дернулся. Затылок девочки взорвался, когда пуля пробила ей лоб. Кровь брызнула на стену и диван, а тело девушки рухнуло на мать.

- Не-е-ет!!!!! - взвизгнула она. - О, Боже мой! Мой ребенок! Нет! Нет! Нет!!!

Она уже безудержно рыдала, когда Чед опустил пистолет и посмотрел на Клэя, который похлопал его по плечу.

- Теперь мы можем идти? - спросил Чед.

- Черт возьми, нет! Это только первая часть, чемпион! Кстати, отличный выстрел. Но ты только начинаешь.

ГЛАВА 15

Мелисса огляделась с заднего сиденья грузовика. Она плотнее закуталась в одеяло, когда из здания донеслись звуки выстрелов. Когда она села, то заметила, что в грузовике она одна. Заглянув под одеяло, oна поняла, что голая. Она не могла вспомнить, как попала туда. Все было в туманной дымке. Она вспомнила, как была на барбекю с Чедом, а потом пришли мужчины и стали причинять людям боль. Она остановилась, не желая думать ни о чем другом.

Когда она села, то увидела, что находится в жилом комплексе. На парковке дрались какие-то люди. Кто-то кричал из здания, рядом с которым был припаркован грузовик. Осторожно оглядевшись, она выбралась наружу, натянув на себя одеяло. Ее ноги были слабыми и дрожащими, когда она шла к зданию. Во многих квартирах были выбиты окна, в одной из них дверь стояла приоткрытой. Она толкнула дверь и медленно вошла внутрь.

Оглядевшись, она увиделa, что часть мебели перевернута. На стене было пустое место, где раньше висел телевизор. DVD-диски были разбросаны по всему полу. Она наклонилась и посмотрела сквозь них. Все это были фильмы ужасов. Мусор покрывал ковер. Она вошла в спальню, которую тоже обыскали. Одежда была разбросана по всей кровати и полу. Она порылась в одежде и нашла маленькую мужскую футболку с надписью - "Cannibal Holocaust". Она натянула ee и оставила одеяло на полу. Футболка была немного великовата, но ее это устраивало.

Покопавшись еще немного, она нашла пару шорт и пару туфель, которые почти подошли ей. Все не сходилось, но она не могла позволить себе быть придирчивой. Кровать выглядела невероятно удобной. Она не осознавала, насколько устала и была измотана. Квартира, вероятно, была довольно безопасной. Ее уже обыскали. Она могла просто заснуть и проснуться утром в целости и сохранности. И все же по какой-то причине она чувствовала, что сначала должна кое-что сделать. Она встала, прошла на кухню и принялась рыться в ящиках. В одном из ящиков лежал большой мясницкий нож. Она схватила его и посмотрела на лезвие.

Oна вышла из квартиры, оглядываясь по сторонам. На парковке какой-то мужчина избивал другого мужчину, который лежал на земле. Он сидел на нем верхом, колотил его по земле и колотил, как в бою ММА. Мелисса подошла к мужчине, стоявшему к ней спиной. Она узнала в нем одного из мужчин из ресторана, одного из тех, кто изнасиловал ее.

Подойдя ближе, она услышала его ворчание, когда он колотил свою жертву. Он не заметил, как она подошла к нему сзади. Крепко сжимая нож, она стояла и смотрела на избиение. Она даже не думала о том, что собирается сделать.

Ей казалось, что она стоит снаружи, наблюдая за происходящим, и не в силах остановить его. Она подняла нож и вонзила его ему в шею сбоку. Он шевельнулся в последнюю секунду, и лезвие только задело его.

Порез был достаточно глубоким, чтобы из него вытекло немного крови. Мужчина завопил, падая на бок и удивленно глядя на девушку.

- Что ты делаешь, маленькая сучка? - крикнул он, но она уже была на нем и несколько раз ткнула в него ножом.

Он поднял руку, чтобы блокировать удары, отчего нож задел его руку и кисть. Она нанесла удар ниже и несколько раз проткнула ему живот, затем грудь. Нож двигался вверх-вниз, казалось, сам по себе, пронзая его снова и снова. Кровь брызнула во все стороны, пока человек не перестал двигаться. Даже после того, как он перестал двигаться, она продолжала втыкать в него нож, издавая крик, прежде чем остановиться.

Она остановилась и посмотрела на окровавленное тело мужчины. Посмотрев на себя сверху вниз, она увидела брызги крови на своих руках, рукавах и футболке. Она встала и подошла к лежащему на земле мужчине. Его лицо было в крови и распухло. Один его глаз был открыт и смотрел на нее снизу вверх.

- С-с-спасибо, - пробормотал он, пытаясь говорить. - Пожалуйста, помогите мне.

Она опустилась на колени рядом с ним и взяла его за руку.

- Мне очень жаль, - сказала она.

- Oчень жаль за что? Мне нужна скорая помощь.

- "Скорой помощи" сегодня нет. Помощь не придет. Извини. Так будет лучше для тебя, - сказала она.

- Лучше что... - прежде чем он успел договорить, она вонзила нож ему в грудь, пронзив сердце с первого же удара.

Он захрипел и дернулся, когда она вытащила нож.

- Извини, - сказала она, вставая и оглядывая парковку.

На улице дрались еще какие-то парни. Она медленно подошла к ним. Сделав это, она остановилась и разрезала ножом часть выреза на футболке, позволив ей свободнее свисать с плеча, показывая больше кожи. Кое-кто из прохожих тоже был в ресторане.

Подойдя к ним, она услышала женский крик. Она видела, что они вовсе не ссорились. Они насиловали другую девушку. Остальные стояли кругом, наблюдая за происходящим, крича и подбадривая друг друга. Некоторые из мужчин держали свои члены в руках, дроча на сцену перед ними.

Это были какие-то серьезно больные ублюдки. Мелисса знала это из первых рук, хотя онa больше не была собой. Эта ночь превратилась в ночь хаоса, смерти и разрушения. Если это то, чего они хотят, то именно это она им и даст.

ГЛАВА 16

Рэнди нашел клейкую ленту, которой закрепил Элейн на стуле. Она все время плакала и всхлипывала, умоляя его не причинять ей боли. Было уже слишком поздно хныкать с ее стороны. Старый Рэнди, возможно, попался бы на эту удочку. Старый Рэнди был бы падок на ее слезы и сделал бы все, что угодно, чтобы успокоить ее, но только для того, чтобы она снова вылила дерьмо на него. Теперь нет. Сегодня он возродился заново.

В кладовке, где он нашел плоскогубцы, лежал набор инструментов. Он подошел к Элейн и взял ее за руку, рассматривая ногти.

- Очень мило, у тебя розовые сердечки, которые ты всегда любила, - сказал он.

- Рэнди, что ты делаешь? Это не ты.

- Это очень похоже на меня. Это больше похоже на меня, чем когда-либо, - сказал он, прежде чем схватил ее указательный ноготь и оторвал его плоскогубцами. Она закричала так громко, что у него заболели барабанные перепонки. Он ударил ее по лицу, превратив ее крики в приглушенные рыдания. - Возьми себя в руки. Это только первый. У нас осталось еще девять ногтей.

- Пожалуйста, не надо! Мне очень жаль. Я вернусь к тебе. Я сделаю все, что ты захочешь. Я буду идеальной женой, - умоляла она.

- Идеальная жена, которая сидела здесь и делала маникюр, пока убивали наших детей? Да, ты просто чертова Джун, блядь, Кливер[4].

- Я же сказала, что сожалею!

- Извини, это ничего не исправит! Неужели ты не понимаешь? Ты тупая, тупая сука! К сожалению, это не вернет наших детей обратно! Извинение не отменяет боли и унижения, которые ты причинила мне за последние несколько месяцев! Ничто не может исправить это! Дети мертвы! Оба они ушли навсегда, и их уже не вернуть. Я знаю, что для тебя они были не более чем инструментами, чтобы манипулировать мной. Для меня они были моими маленькими мальчиком и девочкой, моими детьми, единственными, кого я действительно любил. Наверное, это и моя вина тоже. Я не боролся достаточно сильно, чтобы получить их от тебя. Я был слаб и жалок, но больше нет. В любом случае, уже слишком поздно что-то менять, - он схватил другой ноготь и вырвал его из ее пальца, вызвав еще один ужасный крик.

- Вот именно! Кричи, сука! - крикнул он, вырывая очередной ноготь.

- Пожалуйста! Стоп! Пожалуйста! Не делай мне больше больно! Пожалуйста! - воскликнула Элейн.

- Что здесь происходит? - сказал мужчина из-за спины Рэнди. Он обернулся и увидел силуэты трех мужчин, стоящих в дверях. Снаружи было темно, и он не мог разглядеть их лиц. Он мог сказать, что все они были намного больше его. - Что ты делаешь с этой бедной женщиной? - сказал мужчина.

- Это не ваше дело, ребята, - сказал Рэнди. - Там происходит много других событий. Просто оставьте нас в покое.

- Помогите мне! Пожалуйста! Помогите! - начала кричать Элейн.

Мужчины подошли ближе, и Рэнди увидел, что они похожи на байкеров, похожих на тех парней, которых он видел в других частях города.

- Может, ты и не слышал, - сказал тот, что повыше. - Сегодня все по-другому. Единственные, кто сегодня развлекается или играет с дамами - это мы. Ты, маленький человек, не один из нас.

- Похоже, я не получил записку, - сказал Рэнди. - И прости, но я не знаю, кто ты такой, черт возьми. Это моя жена, или бывшая жена, и у нас есть некоторые вещи, которые нужно решить, и я планирую сделать именно это.

- Вот что я тебе скажу, парень, у тебя есть яйца. Мне это нравится. Так что, я позволю тебе уйти отсюда и оставить ее для нас. В обмен мы не причиним тебе вреда. Ты можешь пойти туда и делать все, что хочешь, но у тебя есть около тридцати секунд, чтобы решить.

Рэнди стоял и смотрел на троих мужчин. Двое других парней были ниже и коренастее, все они были выше и мускулистее, чем он. Tомагавк лежал у него за спиной на столе. В темноте мужчины, скорее всего, не могли его разглядеть. Он был уверен, что они вооружены, но их оружие было в ножнах или кобурах. Поэтому он должен был нанести первый удар. Он потянулся назад, схватил томагавк и бросился на человека слева. Он потянулся за пистолетом, но тот был всего в десяти футах от него. Рэнди быстро приблизился к нему, вонзив лезвие томагавка ему в голову.

Когда мужчина рухнул, Рэнди услышал, как к нему приближается второй. Он быстро сбросил его и замахнулся наотмашь в сторону шагов. Острие томагавка ударило другого человека в лицо, сбив его с ног. Он наклонился и нанес ему еще несколько ударов по лицу. Он обернулся и увидел высокого мужчину, который стоял с пистолетом, направленным на него.

- Полегче там, чувак. Это довольно впечатляющая работа. Но я не такой, как эти двое. Я вышибу твои гребаные мозги прямо при твоей старухе, - сказал мужчина.

Рэнди держал томагавк наготове, но не двигался с места. Пистолет был в нескольких дюймах от его лица.

- Мне следовало бы пристрелить тебя только за то, что ты убил моих друзей. Я работал с этими двумя годами.

- Так почему же ты этого не делаешь? - спросил Рэнди.

- Может быть, я...

Прежде чем он успел закончить, Рэнди ударил томагавком по предплечью мужчины, начисто срезав его. Пистолет выстрелил сбоку от головы Рэнди и промахнулся мимо него. Мужчина схватился за окровавленную культю, ошеломленно глядя на Рэнди.

- Наверное, тебе следовало пристрелить меня, придурок, - сказал Рэнди, замахнувшись томагавком в сторону головы мужчины.

Человек споткнулся и упал на землю, кровь брызнула из его культи. Рэнди последовал за ним на землю, он снова замахнулся, рубя человека по лицу, пока его голова не раскололась, вывалив мозги на пол. Он встал и вытер томагавк о рубашку.

В какой-то момент Элейн перестала кричать. Широко раскрыв глаза, она смотрела на Рэнди и лежащие под ним тела.

- Что? Ты надеялись, что он убьет меня, не так ли? Ну, извини, что разочаровал тебя. Кроме того, если ты думаешь, что они были здесь, чтобы спасти тебя, то ты еще глупее, чем я думал.

- Что происходит, Рэнди? Кто были эти люди? Что с тобой случилось? - спросила она.

- Я не знаю, кто они такие. Но они пришли сюда и разрушили город. Я решил, что могу кое-что из этого извлечь. Это лучше, чем быть одной из жертв.

- Ты собираешься убить меня?

- Не в ближайшее время. Вся боль и унижение, которые ты причинила мне за эти годы, вернутся к тебе сегодня ночью, все сразу, - сказал Рэнди.

- Это ничего не исправит, Рэнди. Ты сам сказал, что извинения ничего не исправят. И это тоже, - oна снова заплакала.

- Но я буду чувствовать себя намного лучше, - говоря это, он снова взял плоскогубцы и вырвал еще один ноготь.

Он принялся обрабатывать остальные пальцы, а она продолжала кричать. Работая над ней, он не осознавал того, что улыбался.

ГЛАВА 17

Кольт стоял и смотрел, как Бриггс корчится от боли. Его нытье начинало действовать ему на нервы. Даже у его отца, каким бы куском дерьма он ни был, по крайней мере, были яйца. Этот парень был жалким червячком. Ему никогда не приходилось ни на что работать, ни за что бороться, и он никогда не сталкивался с каким-либо сопротивлением. Все было передано ему. Кольт познакомился с таким парнем в тюрьме. Избалованный богатый ребенок, который убил одного из своих друзей в пьяном виде за рулем. Кольт вспомнил, как маленький засранец получил несколько ударов по заднице.

Это был Бриггс - избалованный мальчишка. От всей этой несправедливости Кольта затошнило, но что он мог поделать? Иногда невинные люди отправлялись в тюрьму, в то время, как виновные и их семьи процветали. Просто так все и было. Он не мог ничего изменить, но кое-что мог исправить.

- Кольт, - сказал Бриггс. - Слушай меня. Люди в этом городе, которым ты причиняешь боль... Они не имеют никакого отношения к тому, что случилось с тобой. Некоторые из них тогда были просто детьми. Что хорошего ты делаешь, убивая их всех?

- Этот город - раковая опухоль. Это не что иное, как ядовитый яд. Политика в этом городе, бизнес, все коррумпировано до мозга костей. Единственный способ победить рак - это сжечь его и вырезать.

- Господи, так вот что ты собираешься со мной сделать? Порезать меня? Сжечь меня?

Кольт залез в багажник пикапа и достал старую телефонную книгу. Она была тяжелой и толщиной в несколько дюймов. Он взвесил еe в руке и подошел к Бриггсу. Какое-то мгновение он смотрел на него, а потом отскочил назад с телефонной книгой и ударил ею Бриггса по голове. Голова Бриггса дернулась в сторону, и он издал вопль. Он потерял равновесие, но цепь удержала его.

- Ой! Больно, блядь! Чертов Кольт. Не делай этого.

Кольт, не говоря ни слова, снова взмахнул телефонной книгой с другой стороны. Голова Бриггса резко повернулась, как у куклы-качалки. Бриггс хмыкнул и закашлялся, его глаза наполнились слезами.

- Этот веселый Шериф? Ты собираешься арестовать меня? Твой город там в огне. И что ты cделаешь? Я поймал тебя, когда ты убегал, трус.

Кольт снова ударил его телефонной книгой, на этот раз апперкотом, отбросив голову назад. Бриггс вскочил на ноги и замахал руками, когда изо рта у него брызнула кровь.

- Останьтесь со мной, Шериф. Ночь только начинается.

- Дебил. Смотри. У меня есть деньги. Деньги моей семьи. Я могу достать иx для тебя. Все-все... - умолял Бриггс.

Его просьба вызвала новый удар телефонной книгой.

- Это твоя проблема. Ты просто не понимаешь этого. Для вас, людей, все - деньги. Деньги, власть, титулы, должности. Ну и новостная вспышка. Деньги сегодня тебя не спасут. Твой значок тебя не спасет. Как тебе это нравится? - сказал Кольт.

Бриггс сплюнул кровь и посмотрел на него.

- Это все, что я знаю, парень. Это все, что когда-либо имело значение. Это помогло мне пройти через всю жизнь. Я сожалею о том, что они сделали с тобой. Может, это мой отец тебя подставил. Они с мамой всегда ссорились. Она всегда была под кайфом от своих болеутоляющих таблеток. Не думаю, что я часто разговаривал с ней в последние два года, когда она была жива, - oн остановился и выплюнул еще крови. - Я знаю, что мой отец был мошенником. Многие об этом знали. Вот так он всегда забегал вперед. Какое это имеет отношение ко мне?

- Я уже говорил тебе, грехи отца...

- Да, да, ты это сказал, но что, черт возьми, это вообще значит? Я должен заплатить за то глупое дерьмо, что он сделал? Посмотри на меня. Я даже не настолько умен, чтобы сделать что-то подобное.

- Вы извлекли из этого выгоду. Страхование жизни. Да, верно; я знаю, что у твоего отца был на нее полис на миллион долларов. Получаешь свою уютную маленькую Шерифскую двуколку. Ты самый большой благодетель моего тюремного заключения, - сказал Кольт и снова ударил Бриггса телефонной книгой. - Теперь пришло время расплаты.

- Так что, просто убей меня уже. Покончим с этим.

- Это слишком просто. Я просидел в этой камере двадцать лет, думая о том, что буду делать, когда доберусь до тебя. И я планирую сделать все до последнего кусочка, - Кольт отбросил телефонную книгу в сторону и вытащил нож. - Впрочем, хватит играть в пирожки. Пришло время испачкаться.

Он протянул руку с ножом и начал срезать Бриггу левое ухо. Бриггс закричал, когда Кольт пронзил его до тех пор, пока ему не оторвало ухо. Он протянул его Бриггсу, и того стошнило при виде этого предмета.

- О, Боже, тебя вырвало на мои туфли. Теперь это меня бесит! - крикнул Кольт, отбросив ухо Бригга в сторону и прочертив линию вдоль его груди.

Кровь сочилась из отверстия, которое было достаточно глубоким, чтобы причинять боль и кровоточить, но недостаточно глубоким, чтобы нанести какой-либо реальный ущерб. Бриггс закричал, когда нож пронзил его грудь и живот.

- Вот так, - сказал Кольт. - Нет ничего лучше хорошего кровотечения, а?

- Черт возьми, это чертовски больно!

- Да, в том-то и дело. И просто подумай, что это лучшее, что ты получишь сегодня вечером, - сказал Кольт, подходя к столу и беря паяльную лампу.

Он зажег факел и поднес к нему нож. Через несколько секунд клинок засветился красным.

- Что скажешь, Бриггс? Пора немного подогреть обстановку.

ГЛАВА 18

Чед стоял над диваном, глядя на мертвое тело девочки, лежащее на коленях у матери. Куски ее черепа и мозгов были разбросаны по всей еe рубашке и дивану. Мать держала девочку, плача и крича.

- Но почему? Почему? Только не мой ребенок! Нет! Мой ребенок!

- Ладно, мэм. Вы можете устроить хорошие похороны позже. У тебя есть работа, - сказал Клэй.

- Да пошли вы, ублюдки! - закричала женщина.

Она осторожно усадила тело девушки на диван и встала. Она быстро повернулась и замахнулась на Чеда, ударив его по лицу. Удар застал его врасплох, и он упал на задницу, выронив пистолет. Женщина потянулась за пистолетом, но когда она наклонилась, Клэй ударил ее ногой в живот. Его тяжелые ботинки выбили из нее дух, и она упала на бок. Клэй нагнулся, поднял пистолет, посмотрел на Чеда и покачал головой.

- Где твои яйца, малыш? Черт возьми! Ты позволишь этой суке вырубить тебя нахуй? - сказал Клэй.

Чед с трудом понимал, что говорит Клэй. Его глаза слезились, и он все еще видел звезды. Несколько раз тряхнув головой, он встал, и его зрение начало проясняться.

- Она была быстра, - сказал Чед.

- Не так быстра, - сказал Клэй. - А теперь помоги мне отвести ее в спальню.

- Зачем?

- Для твоего кавалера-жеребца! Ты отрадно потрахаешься, как твоя девчонка в грузовике. Это зрелая мамаша прямо здесь.

- Я не буду ее насиловать, - сказал Чед.

- О, так теперь у тебя есть мораль? Я знаю таких, как ты. Вы все о самосохранении.

- Да, я - выживший.

- Я не говорил о выживании. Я сказал "самосохранение", есть разница, - сказал Клэй, поднимая женщину за руки. - А теперь подними ее за ноги.

Чед поднял ее за ноги, и они понесли ее в спальню. Они бросили ее на кровать, а Клэй вынул нож и разрезал на ней одежду. Она не была в отключке, но пребывала в каком-то оцепенении.

- Пожалуйста, нет, - пробормотала она. - Убейте меня. Просто убейте меня.

- Прости, мама. Это будет не так просто для тебя, - сказал Клэй. - Перестань быть маленькой стервой и иди сюда чувак, - сказал Клэй, размахивая ножом.

Чед спустил штаны и забрался на кровать. Он был удивлен тем, как тяжело ему уже было. Когда он вошел в нее, то был поражен тем, насколько она была напряжена. Ей должно было быть за сорок. Чед всегда считал, что женщины становятся обвисшими и распущенными после рождения детей. Но это было неправдой.

Пока он входил-выходил из нее, она снова начала плакать. Он немного расслабился и начал толкаться еще сильнее и быстрее. Он становился все тверже внутри нее, когда она перестала сопротивляться и просто безвольно лежалa. Через несколько минут он сбавил скорость. Странно, но ему нравилось, когда она сопротивлялась. Это возбудило его так, как он и не подозревал. Ощущение того, что он прижимает ее к себе, берет против воли. Это так его напрягло, что он едва мог это вынести. Но она остановилась. Он прижал ее запястья к кровати, но она расслабилась и перестала сопротивляться.

Он перестал толкаться и убрал руки с ее запястий.

- С ней все в порядке? Она перестала двигаться, - сказал Чед, прежде чем она впилась ногтями в его лицо.

Он закричал, а она села и укусила его за шею вдоль плеча. Он попытался оттащить ее, но она только глубже вонзила зубы, а ее пальцы царапнули его лицо и потянулись к глазам. Чед сопротивлялся и вырывался, чувствуя, как кровь брызжет из шеи и стекает по лицу.

Появился кулак Клэя, который несколько раз ударил ее по лицу, пока она не отпустила его. Она упала навзничь на кровать. Руки Чеда потянулись к шее и лицу, которые были покрыты кровью. Женщина закашлялась кровью, корчась на кровати.

- Ты сумасшедшая сука! - закричал Чед, ударив ее кулаком в лицо.

Он почувствовал, как хрустнула ее щека, когда его кулак коснулся ее. Он снова замахнулся и ударил ее, потом еще раз. Удары продолжались, пока ее лицо не превратилось в размягченное кровавое месиво. Он остановился и посмотрел на свои руки и грудь, залитые кровью. Он думал, что она мертва, но она закашлялась, и кровь пузырилась у нее изо рта. Эта чертова сука. Кем она себя возомнила? Вот почему он остался с Мелиссой. Она знала свое место в пищевой цепочке. Она никогда не осмелится напасть на него вот так.

Он стиснул зубы и снова начал толкаться, на этот раз сильнее, чем раньше. Его член становился все тверже и тверже внутри нее.

- Это было действительно глупо, чертова пизда! - сказал Чед. - Теперь я действительно причиню тебе боль.

Он увидел Клэя, который стоял и смотрел с ухмылкой на лице.

- Сукин сын, да мы еще можем сделать из тебя мужчину! - сказал Клэй.

Чед начал быстрее двигать бедрами, входя и выходя из нее, и снова начал колотить ее. Что-то в том, чтобы ударить ее, возбуждало его. Это делало его все тверже и тверже. С каждым ударом кровь брызгала из ее разбитого лица. Он бил и бил до тех пор, пока не смог больше сдерживаться. Все его тело напряглось, когда он кончил в нее. Она закашлялась еще больше кровью, когда он наполнил ее. Закончив, он встал и снова натянул штаны.

Клэй отошел в сторону и начал хлопать в ладоши.

- Не думал, что у тебя это есть, малыш. Ты здорово трахнул эту сучку! - сказал он.

Чед посмотрел на себя в зеркало. Кровь запеклась на его лице, груди и руках. Он даже не узнал себя. Он знал, что никогда не был самым симпатичным парнем в округе, но никогда не осознавал, на что способен.

- Пойдем, малыш. Сегодня там еще много чего есть, - сказал Клэй.

- Нет. Я еще не закончил.

ГЛАВА 19

Мелисса подошла сзади к одному из мужчин в круге группового изнасилования. Он даже не заметил ее присутствия, пока она не обхватила руками его грудь сзади. Член парня был в его руке, и он подпрыгнул, когда она прикоснулась к нему.

- Эй, девочка! Чего трёшься за спиной? - сказал мужчина.

Он был высок, волосат и пах потом и дешевым лосьоном после бритья. Стоявшая перед ними девушка закричала, когда мужчины повалили ее на землю и принялись по очереди лапать.

- Просто кто-то хочет немного развлечься, - сказала Мелисса. - Знаешь, где я могу это найти?

- Я дам тебе все удовольствие, с которым ты можешь справиться прямо здесь, детка, - сказал он, толкая ее руку вниз к передней части своих штанов, направляя ее к своему члену. Она взяла его и погладила, чувствуя, как он твердеет в ее руке. - О, да. Совсем как та девушка. Это очень мило, - сказал он.

Другой рукой она ощупала его грудь и спину. За пояс его джинсов был заткнут полуавтоматический пистолет. Она продолжала гладить его член рукой, а свободной рукой потянулась за пистолетом. Одним движением она вытащила пистолет из его брюк и выстрелила ему в затылок. Остальные ребята остановились и посмотрели на своего приятеля, упавшего на землю.

Мелисса несколько раз стреляла из пистолета вместе с отцом. Он хотел, чтобы она носила его с собой, но она была против. Он все еще учил ее стрелять, заряжать и чистить свой девятимиллиметровый пистолет. У этого пистолета былa гораздо большая отдача, чем у его пистолета, но он нанес гораздо больше урона. Некоторые из мужчин потянулись к своим ружьям, а другие побежали к ней. Она открыла огонь по каждому из них. Она не была отличным стрелком, но с такого расстояния промахнуться было трудно. Не прошло и минуты, как все было кончено. Вокруг лежало несколько мертвых байкеров, и только один байкер и девушка смотрели по сторонам. Байкер оказался невысоким парнем с бородой и ирокезом. Он встал и натянул штаны, а девушка просто смотрела на него.

- Эй, давай не будем делать ничего безумного, - сказал он. - А теперь разойдёмся. Мы просто немного повеселились. Я просто пойду своей дорогой.

Она не сказала ни слова, когда нажала на спусковой крючок, стреляя ему в шею. Он схватился за горло, а кровь брызнула сквозь пальцы. Человек упал на колени и задохнулся, пытаясь заговорить, затем упал лицом на землю. Мелисса встала над его телом и толкнула его ногой. Судя по луже крови, образовавшейся вокруг него, она решила, что он мертв.

Мелисса обошла группу, забирая у каждого оружие и патроны, какие только могла. Она взяла одну из их курток и натянула ее, положив в карманы запасные обоймы. Другая девушка все еще сидела на земле и смотрела на нее.

- Вставай, - сказала Мелисса. - Надень что-нибудь.

- Кто ты такая? - спросила девушка.

- Все эти парни изнасиловали меня раньше. Я убежала. Как тебя зовут?

- Эми.

- Пойдем, Эми. Они повсюду, - сказала Мелисса.

- Кто они такие? Что происходит? - спросила Эми.

- Не имеет значения.

Эми снова натянула шорты и надела рубашку, хотя та была порвана.

- Спасибо, - сказала она. - За то, что спасла меня.

- Сколько их было? - спросила Мелисса.

- Сколько...?

- Сколько из этих парней изнасиловали тебя до того, как я пришла сюда?

- Трое или четверо.

- По крайней мере, остальных не будет, - сказала Мелисса, направляясь к выходу.

- Куда это ты собралась? - спросила Эми.

- Я собираюсь убить их всех, - сказала Мелисса.

- Позволь мне пойти с тобой. Я могу помочь.

- А где твоя семья?

- Ну, не знаю. Я ехала домой с работы, а они вытащили меня из машины и притащили сюда. Где полиция?

- Сегодня я из полиции, - сказала Мелисса. - Пошли отсюда.

ГЛАВА 20

Элейн больше не могла кричать. Ее голос был хриплым от криков и плача. Рэнди посмотрел на свою работу. Все ногти были вырваны из кончиков пальцев. Покончив с этим, он принялся за пальцы. Каждый из них был скручен и искорежен во всевозможных неестественных положениях.

- Не плачь, дорогая, - сказал Рэнди. - У тебя еще осталось десять пальцев на ногах.

Она не ответила. Он приподнял одно из ее век и посветил фонариком в глаз. Ее глаза остекленели. Она была в шоке. По правде говоря, она ему наскучила. Элейн никогда не отличалась терпимостью к боли, а Рэнди только что отодвинул ее слишком далеко от уровня, который моглo выдержать большинство людей.

- О'кей. Думаю, с тебя хватит. Тогда это - твоё "прощай". Я пытался заставить тебя страдать. Поверь мне, я так и сделал. Так и должно быть, - сказал он, вонзая томагавк ей в макушку.

Ее глаза закатились, а тело дернулось. Вытащив томагавк, он нанес ей еще несколько ударов, пока большая часть содержимого ее головы не оказалась на коленях.

Он вышел из салона и направился на парковку. По всему городу горели пожары, с разных сторон доносились звуки стрельбы и крики. Как ни странно, "Kорвет" все еще стоял там, где он его припарковал, и был невредим. Он забрался внутрь и направился обратно в город. Однако, оказавшись на дороге, он обнаружил, что ехать гораздо труднее, чем раньше. Дорога была усеяна трупами, мусором и другими брошенными машинами. Он остановил "Корвет" и посмотрел на другие машины.

Однa из них былa большим пикапом с удлиненной кабиной. Ключи все еще были в нем, хотя окна были выбиты. На пассажирском сиденье лежала мертвая женщина, а водитель был весь в крови. Он забрался внутрь и вытолкнул тело женщины на улицу. Грузовик сразу же тронулся, и он поехал обратно в город, на этот раз переезжая через любые тела или обломки и легко обходя любые машины.

Прямо перед ним на дороге остановилось несколько машин, по обе стороны от которых стояли люди и стреляли друг в друга. Он не был уверен, были ли это горожане или байкеры, которых он видел вокруг, но ему было все равно. Он нажал на акселератор и помчался прямо к импровизированной баррикаде. Пикап врезался в меньшую машину, отчего люди позади него отлетели назад. Грохот выстрелов отразился от задней части грузовика, но больше никто не пострадал.

В остальной части города он выглядел как сцена из Второй Мировой Войны: большинство домов и зданий были взорваны, сожжены или все еще горели. На улице было очень мало людей. Он сомневался, что кому-то удалось выбраться из города. Все произошло так быстро. Большинство людей, скорее всего, были мертвы. Свернув в один из кварталов, он увидел на дороге машину, из которой высунулся мужчина. Подойдя поближе, он увидел, что человек двигается. Машина почему-то показалась ему знакомой.

Он остановил грузовик и выпрыгнул из машины. Подойдя к машине, он сразу узнал этого человека. Мужчина тоже узнал его.

- Рэнди, - сказал Боб. - Слава Богу, это ты.

Боб, его старый босс, менеджер по продажам, который уволил его в тот день, но не раньше, чем назвал гнусным и жалким.

- Ну, здравствуй, Боб. Что здесь произошло?

- Не знаю, - буркнул Боб. Он лежал поперек водительского и пассажирского сидений. Внутри машины все было залито кровью. - Какие-то люди начали стрелять в нас. Они вытащили Линду из машины, посадили в грузовик и уехали. Другие парни выбили из меня все дерьмо. Ты должен мне помочь. Кажется, у меня сломаны ребра.

- Это очень плохо, Боб. Ты прав. Это был сумасшедший вечер.

- Давай. Дай мне руку. Нам нужно позвонить в полицию и найти Линду, - сказал Боб, пытаясь сесть. - А! Ой! Черт, как больно! Черт! - он закричал и остановился.

Рэнди опустился на колени рядом с ним.

- Боб, есть только одна проблема.

- Есть куча гребаных проблем! Я застрял здесь на несколько часов. Я видел, как они убивают и режут людей на улице. Где эти чертовы копы? И где ты был во всем этом? Просто вытащи меня отсюда к чертовой матери!

- В этом-то и проблема, Боб. Я на тебя не работаю. Помнишь? Ты меня уволил.

- Черт, Рэнди. Это просто бизнес. Что за чертовщина? - cказал Боб.

- Бизнес, да? Значит, говорить мне, что я жалок, - это бизнес? Вовлекать в дискуссию мою личную жизнь. Это был бизнес?

- Ладно, тогда я увлекся. Я пытался помочь тебе немного смотивироваться.

- Ну, тогда, возможно, мне следует поблагодарить тебя. Сегодня я пиздец как окреп. Если ты заметил, это я стою здесь с томагавком и машиной. Это ты лежишь там, истекая кровью и сломленный.

- Ага, - буркнул Боб. - Ты прав, Рэнди. Ты вовсе не слабак. Ты крутой ублюдок. Я серьезно.

- Я думаю, тебе нужно показать, какой я крутой.

- Нет, я думаю, что верю тебе, Рэнди.

Рэнди молча смотрел на него. Ему нравилось наблюдать, как страдает его босс. Ему просто хотелось добраться до него первым. Но больше всего его злило то, что Боб считал, что может просто приказывать ему, даже в его нынешнем затруднительном положении.

- Ну, Боб, тебе может понадобиться первая помощь. Давай посмотрим на эти ребра, - Рэнди встал и начал тыкать Боба в бок.

Боб громко и пронзительно закричал.

- Черт возьми! Это больно! - завопил Боб.

- Я в этом не сомневаюсь, - сказал Рэнди, взяв томагавк и вонзив острие в ребра Боба.

- Ой! Черт! Черт! Черт!!! Господи Иисусе! Ублюдок! - закричал Боб, чуть не плача.

- Да ладно тебе, Боб. Мужайся! Перестань быть таким жалким! - cказал Рэнди, - просто пытаюсь закалить тебя, понимаешь.

Рэнди вытащил томагавк, и из образовавшегося отверстия потекла кровь. Он засунул пальцы в рану и принялся шарить ими. Это вызвало новые крики и проклятия со стороны Боба. Рэнди услышал щелкающий звук, когда он крутился и тянул, пока одно из ребер Боба не сломалось. Боб снова взвыл, когда Рэнди осмотрел кость и снова опустился на колени.

- Открой ротик, Боб, - сказал он, размахивая костью перед его лицом.

Боб тяжело вздохнул, и его вырвало, едва не задев ноги Рэнди. Он плакал и стонал, когда его тело вздымалось.

- Пошел ты, - крикнул Боб. Рэнди ударил его в бок, заставив Боба снова закричать.

Когда он закричал, Рэнди сунул кость ему в рот.

- Xороший мальчик.

Рэнди схватил томагавк и снова ударил им Боба в бок, на этот раз волоча его вдоль живота, разрывая кожу. Боб закричал так громко, что кость вылетела у него изо рта. Рэнди разорвал шкуру и принялся копаться в ней, пока Боб кричал и плакал. Он вытащил внутренности Боба.

- Ух ты, Боб, похоже, у тебя действительно есть мужество. Рад, что ты такой крутой парень! - сказал Рэнди.

Боб не ответил, он плакал и всхлипывал. Рэнди вытащил кишки и обернул их вокруг лица Боба. Боб поперхнулся и подавился, когда его собственные кишки скользнули в рот.

- Ну вот, босс, - сказал Рэнди, вернулся к грузовику и уехал.

Он проехал через город, увидел различные формы беспорядков и увернулся от новых выстрелов. У него не было никакого реального места назначения; он просто хотел посмотреть, что принесет ночь.

Когда он добрался до южной части города, это что-то принесло. По середине улицы шли две девушки. Они обе выглядели довольно молодыми, и в свете того, что он видел, что происходит с любой женщиной, он был поражен, увидев их. Он остановился и опустил стекло.

- Привет, дамы. Вы в порядке? Вас подвезти? - спросил Рэнди.

Одна девушка была одета в окровавленную футболку с надписью "Cannibal Holocaust" и джинсовый жилет. На другой была рваная майка и шорты.

- Конечно, - сказала та, что была в жилете, забираясь на заднее сиденье прямо за Рэнди. Другая забралась на пассажирское сиденье. - Только одно, - Рэнди почувствовал дуло пистолета у основания своего черепа. - Мы сегодня не в настроении для очередного дерьма. Так что, если ты хотя бы посмотришь на нас неправильно, ты, блядь, покойник. Понимаешь?

Он проклинал себя за то, что потерял бдительность из-за этих двоих. Он был так осторожен всю ночь, так расчетлив. После всего этого он влюбляется в двух маленьких девочек, которые выглядят безобидными, но явно далеки от этого.

- Хорошо, - сказала она. - А теперь поезжай. Но только не туда. Поверни и возвращайся в город.

- Но почему? - спросил Рэнди.

Она ударила его по голове рукояткой пистолета, заставив вскрикнуть.

- Заткнись нахуй и веди машину, придурок. Вперед!

- Ладно, ладно. Я за рулем. Кстати, меня зовут Рэнди, а не мудак.

- Ну, привет, Рэнди. Я - Мелисса, а это - Эми. Не связывайся с нами.

ГЛАВА 21

Кольт должен был признать, что он был впечатлен. Бриггс оказался сильнее, чем он думал, но в конце концов этого оказалось недостаточно. Он посмотрел на разбитое и окровавленное тело Бриггса, висевшее на крюке. Там, где раньше было его лицо, не было ничего, кроме большой дыры, и на полу было больше кожи, чем на теле. Он продержался гораздо дольше, чем ожидал Кольт, но в конце концов сломался. В конце концов он начал нести чепуху, что показалось Кольту довольно забавным.

Он подошел к столу и положил окровавленный нож. В углу склада была лестница. Кольт поднялся по лестнице и через наружную дверь вышел на крышу. С крыши он мог видеть огни, горевшие вокруг города. Он стоял, глядя на разрушение, восхищаясь им. Хотя он был несколько разочарован, но не испытывал того удовлетворения, которое ожидал. Двадцать лет он мечтал убить отца Бригга, пока тот не умер, а потом хотел убить самого Бриггса и сжечь город дотла.

И все же после всего этого он все еще чувствовал себя мертвым внутри. Хотя он и не был уверен, чего именно ожидал. Все прошло гораздо лучше, чем он планировал. Он был уверен, что полиция штата уже пришла бы и убила его и людей Джо, но их нигде не было видно. Он спустился вниз и направился к своему грузовику. Он и так потратил достаточно времени на складе. Пришло время посмотреть, что происходит в городе вблизи. Клэй отсутствовал довольно долго.

Он выехал со склада и поехал через город. Люди Джо бегали вокруг, грабя все, что осталось. Джо нигде не было видно, никто не знал, что он задумал. Клэя тоже не было видно. То, что он нашел, была груда мертвых парней, все из которых были людьми Джо. Он остановил грузовик и выбрался наружу. Он узнал куртки, которые были на большинстве из них. Они не были мотоциклетным клубом, но одевались именно так. Он не был уверен, каков их угол зрения, кроме того, что они были эффективны, как правило.

Пока он осматривал тела, их было не меньше дюжины. Все они были расстреляны с близкого расстояния. У одного была начисто снесена голова. У другого не было куртки. По крайней мере, ни один из них не был живым. Кольт покачал головой. Он знал, что они потеряют людей. Ни в коем случае ты не можешь пойти и создать ад, который они сделали, и не получить что-то взамен. Он забрался обратно в грузовик и поехал дальше.

В южной части города находился жилой комплекс. Он заехал туда, но Клэя все еще не было видно. Там было много трупов, но все они были гражданскими и еще несколько человек Джо. Из-за его грузовика раздался крик. Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел человека, который кричал и забирался в кузов. За ним гнался еще один человек. Кольт вылез из машины и пошел за грузовик.

- Кто ты такой, черт возьми? - спросил он у мужчины.

- Пожалуйста! Он пытается убить меня, вытащи нас отсюда! Он убьет нас обоих! - взмолился мужчина.

Преследователь догнал их и держал в руках револьвер.

- Отойди, мои разборки не с тобой, а с ним, - сказал мужчина.

- Вот тут ты ошибаешься, мой друг. Как только он забрался в мой грузовик, твои разборки со мной, - сказал Кольт.

Человек с пистолетом оглядел Кольта с ног до головы и вдруг почувствовал, что теряет уверенность в себе. Кольт понял, что это какой-то штатский пытается воспользоваться ночью, которую он создал. Он не был убийцей. Кольт сделал несколько шагов в сторону человека, который поднял пистолет к его лицу.

- Я тебя пристрелю! Я серьезно! - сказал мужчина.

Не отвечая, Кольт выхватил пистолет из кармана куртки и выстрелил мужчине в лоб. Он рухнул к ногам Кольта. Когда он заглянул в кузов грузовика, другой мужчина свернулся калачиком в позе эмбриона, зажав уши руками.

- Эй, он мертв, - сказал Кольт.

Мужчина поднял голову и, перегнувшись через кузов грузовика, посмотрел на тело другого мужчины.

- О, слава Богу! - сказал он.

- Ты тоже мертв, - сказал Кольт и выстрелил ему в лицо.

Он и так был весь в крови, что даже не заметил брызнувшей на него крови тех двоих. Он вытащил тело мужчины из грузовика и бросил его на землю. Он снова сел в машину и выехал со стоянки. В глубине души он жалел, что потратил так много времени на Бриггса. Он пропустил большую часть веселья в городе.

Он поехал обратно через город к складу. Примерно в полумиле от склада горела машина. Раньше такого не было. Он остановился и вылез из машины, чтобы посмотреть поближе. Подойдя ближе, он сразу узнал еe. Это был грузовик Клэя, объятый пламенем. Он подбежал так близко, как только позволяла жара.

- Клэй! - крикнул он. - Клэй!

Но ответа не последовало. Он видел чью-то фигуру в кабине, но знал, что это его брат. Почему-то он просто скучал по нему. Если бы он остался на складе, то мог бы спасти его. Кто бы это ни сделал, он и сам должен быть крутым парнем. Клэй был вторым самым крутым парнем из всех, кого он знал. Он сел в свой грузовик и направился обратно на склад, желая посмотреть, что или кого он там найдет.

ГЛАВА 22

Чед продолжал трахать тело женщины еще долго после того, как она перестала дышать. Ее грудь и живот были широко разорваны, и обе груди тоже были отрезаны. Раньше Чед играл с каждой из них, посасывая соски и держа в руках отрезанные груди. Несмотря на то, что он был весь в крови, он все еще был возбужден. Он уже несколько раз кончил, но решил попробовать еще раз.

Клэй смотрел на него сквозь свою новую маску. Пока Чед трахал ее мертвое тело, Клэй отрезал ей лицо и оторвал его от черепа. Он носил окровавленную маску из кожи и смеялся, когда Чед выстрелил в женщину в последний раз.

- Господи Иисусе, чувак, ты здорово ее трахнул! - сказал Клэй.

Чед слез с женщины и натянул штаны. Он не обращал внимания на кровь на ногах и в паху.

- Да, наверное, так и было.

- Может, ты все-таки не такая уж пиздося, - сказал Клэй, все еще не снимая лица женщины.

- Чувак, ты можешь это снять, это выглядит чертовски жутко.

- Конечно, могу! Кроме того, ты только что разрезал ее на куски, но ты думаешь, что это жутко?

- Просто выглядит странно, наверное, - сказал Чед.

- Как скажешь, - Клэй стянул маску с головы. - Давай выбираться отсюда. У меня руки чешутся снова трахнуть "киску" твоей подруги.

Они вышли на улицу и вернулись к грузовику.

- Куда, черт возьми, она делась? - спросил Чед.

- Она не могла уйти далеко. Она была c голой задницей.

Чед обошел грузовик и посмотрел на стоянку, но ее нигде не было видно.

- Черт, мы должны найти ее, - сказал Чед. - Ее убьют, если она будет где-то бродить.

- Держу пари, что ее схватил кто-то другой. Пришел сюда порыскать и увидел, что этот прекрасный кусок задницы там, сзади, плачет и беспомощен. Черт возьми, да. Она, вероятно, в одной из этих квартир, где ее разрывают. Теперь мы ничего не можем с этим поделать. Пошли отсюда.

Они забрались в грузовик и поехали обратно в город.

- А где остальные ребята? - спросил Чед.

- Ну, наверное, ебут все это дерьмо. Это то, что они делают, чувак. Как ты только что сделал.

Проехав еще несколько кварталов, они проехали мимо почти дюжины мертвых тел на улице. Клэй остановился, и они вышли.

- Черт, это все наши ребята, - сказал Клэй. - Кто-то их всех грохнул. Ебать меня.

- Ты хочешь сказать, это были наши ребята. Как ты думаешь, что произошло?

- Их всех расстреляли. Я не знаю. В такую ночь, как эта, я думаю, это должно было случиться. Некоторые из их штанов висят на лодыжках. Может быть, они трахались с какой-нибудь сукой, и кто-то подкрался к ним. Не знаю. Давай выбираться отсюда.

Они сели в грузовик и поехали обратно через город. Пока они ехали по центру города, все было зловеще тихо. На Чеда произвели впечатление горящие здания и мертвые тела, лежащие повсюду. Это было похоже на что-то из телевизора. На улице прямо перед ними остановился еще один грузовик. Грузовик ехал неровно и чуть не врезался в них, когда выезжал.

- Срань господня. Кто эти парни? - спросил Клэй.

Грузовик перед ними ударил по тормозам и помчался задним ходом, врезавшись в грузовик Чеда и Клэя.

- Какого хрена? - крикнул Чед, когда Клэй выскочил из машины.

Не успел Клэй закрыть дверцу, как из другого грузовика вылез мужчина и наставил на него пистолет.

- Возвращайся в машину, приятель, - сказал мужчина.

Клэй поднял руки вверх и попятился к грузовику.

- Полегче там, приятель. Нет причин для глупостей. Ты не знаешь, с кем связался, - предупредил Клэй, но мужчина выстрелил, попав в открытую дверцу. Клэй подпрыгнул и забрался обратно в грузовик. - Господи Иисусе, блядь! Это ты убил там всех моих парней?

- Нет, это была я, - ответил женский голос с пассажирской стороны.

Чед был так поглощен наблюдением за Клэем, что не заметил, как Мелисса подошла к нему. Всего за несколько часов она выглядела совсем не так, как в последний раз, когда он ее видел.

- Мелисса? Какого хрена? Что ты делаешь? Что происходит? - спросил Чед.

- Привет, малыш, - сказала она, направляя пистолет ему в голову. - Ты скучала по мне?

ГЛАВА 23

Рэнди не мог поверить, что позволил двум девчонкам напасть на него. В любом случае, они не собирались причинять ему боль, по крайней мере в данный момент. Они заставили его ехать обратно в город. Насколько он мог судить, у них не было никакого серьезного плана. Tомагавк по-прежнему висел у него на боку. Он легко мог бы замахнуться им на девушку рядом с ним, Эми. Она даже не обратила на него особого внимания. Но другая девушка позади него, Мелисса, наверняка снесла бы ему голову.

Обе девушки были очень молоды, как поздние подростки или ранние двадцатилетние. Они выглядели знакомыми, так что он был уверен, что видел их где-то в городе. Он задумался, были ли они такими же животными, как те головорезы, которые пришли в город, или они были такими же, как он - нормальными, обычными людьми, которые были втянуты в ночные события. Вероятно, они были последними.

- Черт, посмотри туда, - сказала Мелисса. - Там еще одна машина. Похожa на ту, в которой Чед и тот грязный засранец были раньше.

Рэнди огляделся по сторонам и увидел свет фар.

- Подъедь к тому углу и останови их. Ну же! - сказала она, вставляя пистолет ему в ухо.

- Знаешь, пуля все равно снесет мне голову, - запротестовал Рэнди.

- Заткнись нахуй и веди машину.

- А что этот парень с тобой сделал? - спросил Рэнди.

- Не твое собачье дело, - отрезала Мелисса.

- Они изнасиловали нас. Также нас изнасиловали другие. Неоднократно, - ответила Эми.

- Заткнись! Ты не должна была ему говорить, - крикнула Мелисса.

- Я не думаю, что он похож на них. Он такой же, как мы. Он просто пытается выжить, - сказала Эми.

- Она права, - сказал Рэнди. - Сегодня утром я был продавцом автомобилей. Меня уволили сегодня днем. Все относились ко мне как к дерьму. Как только все началось сегодня вечером, я решил, что это закончится. Теперь эти люди мертвы, а я нет.

- Как скажешь. Двигай туда! - сказала Мелисса.

На следующем перекрестке Рэнди свернул налево и помчался к следующему кварталу. Он увидел приближающийся грузовик и прибавил скорость, чтобы обогнать их, что он и сделал и выехал на следующую дорогу с резким правым поворотом.

- Срань господня! Ты ведешь машину как сумасшедший! - сказала Мелисса.

- Я обычно так делаю, когда у меня в ухе пистолет.

Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел двух мужчин в грузовике позади себя.

- Хорошо, - сказала Мелисса. - Останови их сейчас же.

- Каким образом?

- Мне на это наплевать. Это они! Я хочу, чтобы ты их остановил.

Рэнди ударил по тормозам, и они с визгом остановились. Внезапная остановка заставила Мелиссу влететь лицом вперед на переднее сиденье. Когда она ударилаcь, пистолет вылетел из ее руки и упал на колени Рэнди. Одной рукой он держал пистолет, а другой давил на грузовик задним ходом, пока оба не остановились. Рэнди поднял пистолет и посмотрел на Мелиссу.

- Так ты хочешь, чтобы я тебе помог? - спросил он.

- Нам не нужна твоя помощь. Знаешь, у меня есть еще один пистолет.

- Да, но у меня есть этот пистолет, и я могу пристрелить тебя быстрее, чем ты вытащишь второй. Или ты можешь позволить мне помочь тебе. Это не я тебя изнасиловал.

- Он прав, - сказала Эми. - Хорошо бы иметь там еще один пистолет.

- Наверное, - сказала Мелисса. - Но я буду за тобой присматривать. Попробуй сделать какую-нибудь глупость, и я тебе оторву яйца.

- Вполне справедливо, - сказал Рэнди и открыл дверцу.

Мелисса скользнула по сиденью и выпрыгнула с пассажирской стороны.

Когда он подошел к другому грузовику, водительская дверцa открылась, и оттуда вышел коренастый парень, похожий на горца. Рэнди навел на него пистолет.

- Возвращайся в машину! - завопил Рэнди.

Парень попытался возразить, но сделал предупредительный выстрел в дверцу грузовика. Мужчина быстро забрался внутрь и закрыл дверцу. Когда он добрался до передней части автомобиля, он увидел, что оба мужчины были покрыты кровью. Хотя и Рэнди тоже, было что-то в этих двоих, что явно не казалось правильным. Второй парень был похож на тинейджера. С другой стороны, Мелисса подошла к нему и что-то сказала. Они явно знали друг друга, поскольку парень выглядел так, словно увидел привидение.

- Мелисса! Эй! Слава Богу, ты в порядке! - сказал парень помоложе. Она треснула его по носу рукояткой пистолета, и кровь брызнула по всей кабине грузовика. Она открыла дверцу и вытащила его наружу.

- Чертова девчонка, - сказал волосатый парень. - С чего это ты вдруг стала такой крутой?

- Да заткнись ты нахуй! Ты больше не управляешь дерьмом. Это я управляю, - сказала Мелисса, а Эми подошла к ней с рулоном клейкой ленты, которая, должно быть, была в грузовике Рэнди.

- Хорошенько заклей ему задницу, - сказала Мелисса. - Мы возьмем его с собой.

Рэнди держал волосатого парня под прицелом пистолета, пока Эми обматывала скотчем его голову, руки и ноги. Судя по голосу парня, он плакал, когда она заклеивала его скотчем.

- Так ты меня отпустишь? - спросил волосатый парень.

- Ты ебанутый? Ты - чертово животное. После того, что ты сделал со мной, и всеми теми людьми в ресторане? Ты умрешь ужасной, мучительной, сука, смертью, - сказала она.

- Эй, да ладно тебе. Мы всего лишь развлекались. Кроме того, признайся, тебе понравилось.

Мелисса выстрелила ему в бедро.

- Ой! Черт! Ты гребаная сука! - крикнул он, а она сделала еще два выстрела - в ноги.

- Зажги бензобак, Рэнди, - сказала она.

Рэнди заглянул в кузов грузовика и нашел там какие-то старые тряпки. Он порылся в куртке и нашел зажигалку.

- Я вырежу твое сердце и съем его, ублюдок, - сказал Клэй Рэнди.

- Я в этом сомневаюсь, - ответил Рэнди, подходя сзади и запихивая тряпки в бензобак грузовика.

Он зажег конец тряпки и попятился. Мелисса и Эми потащили второго парня обратно к своему грузовику. Рэнди подбежал и помог им поднять парня в кузов грузовика, а потом они забрались обратно. Рэнди завел мотор и уехал. Не успели они отъехать и на тридцать футов, как грузовик позади них вспыхнул. Рэнди слышал, как кричит волосатый человек, сгорая заживо.

- Развлекайся с этим, ублюдок, - сказала Мелисса, оглядываясь назад.

Она улыбалась, глядя, как он горит.

- Так кто же этот парень? - спросил Рэнди.

- Его зовут Чед. Он был моим парнем, пока не отдал меня этим придуркам на растерзание. Так что нам предстоит пережить очень тяжелый разрыв.

ГЛАВА 24

Мелисса с удовольствием наблюдала, как мужчина сгорает в грузовике позади них. Его крики были самым сладким звуком, который она слышала за всю ночь. До начала вечера она была наивной маленькой девочкой, надеющейся насладиться ужином в День Святого Валентина со своим бойфрендом. Теперь эта маленькая девочка была мертва. Она не знала, кто или что она теперь, только то, что она должна была сделать.

Чед был таким подонком. Почему она не разглядела его раньше? То, как он съежился перед этими людьми и просто отдал ее, чтобы спасти свою собственную задницу. Этот больной ублюдок выглядел так, словно его возбуждало смотреть, как эти животные насилуют ее. У нее было кое-что для него на уме. Эти мысли пугали ее. Двенадцать часов назад такие ужасные вещи никогда бы не пришли ей в голову. Теперь это казалось единственным, что имело смысл. Мало того, что они должны были быть сделаны, но она с нетерпением ждала этого. Ей не терпелось увидеть, как изменится выражение его лица, услышать его крики.

А потом появилась Эми. Девушка была похожа на нее всего несколько часов назад. Даже после того испытания, от которого ее спасла Мелисса, она сохранила эту невинность. И все же Мелисса чувствовала связь с ней. По какой-то причине у нее никогда не было много подруг, но всего за несколько часов она почувствовала себя ближе к Эми, чем к любой другой девушке.

- Здесь есть склад, - сказал Рэнди. - Не думаю, что у нас хватит бензина, чтобы добраться до города. У нас осталось меньше четверти бака.

- Тогда остановись у склада. Я удивлена, что он не сгорел вместе со всем остальным, - сказала Мелисса.

Рэнди остановил грузовик и припарковался рядом со зданием. Они схватили Чеда, который выглядел как серебристая клейкая мумия. Он издавал приглушенные крики, когда его тащили внутрь.

- Ебаный насос! - закричала Эми. - Что это за запах? Фу, блядь!

Запах ударил Мелиссе в нос, когда они вошли внутрь. Она огляделась и увидела труп, висящий на крюке в глубине склада.

- Что это за чертовщина? - спросила Эми.

- Не что, а кто? - сказал Рэнди. - Это человеческое тело. Или былo. Кто-то его поджарил.

Он подошел ближе и посмотрел на одежду, валявшуюся на полу. Он заметил, что на рубашке был значок и бирка с именем.

- Да ну, нахуй, - сказал Рэнди. - Это был шериф. Кто-то сладко проводил с ним время.

- Черт, - сказала Мелисса.

- Что? - спросила Эми.

- Эти придурки, которые все это затеяли, байкеры или кто они там были. Посмотри вокруг, - Мелисса указала на груды пустых ящиков. В одних еще оставалось оружие, в других - динамитные шашки. - Вот здесь они устроили берлогу перед нападением. Это их штаб-квартира.

- Что, вероятно, означает, что они вернутся, - сказала Эми.

- Если они еще живы. Мы уже убили несколько человек.

- Как ты думаешь, сколько их там?

- Слишком много, - сказал Рэнди. - Нам надо убираться отсюда.

- Я думалa, у нас не хватит бензина.

- Нет, но нам нужно убраться отсюда как можно дальше. Может быть, нам удастся добраться до шоссе и поймать попутку, - сказал Рэнди.

- Правильно. Посмотри на нас, одетых так, как мы есть, и пропитанных кровью. Я уверена, что кто-нибудь сразу же заедет за нами, - усмехнулась Мелисса.

- Ладно, тогда мы угоним машину. Но мы должны убраться отсюда к чертовой матери.

Звук подъезжающей машины остановил их. Двигатель громко загудел и остановился. Первой мыслью Мелиссы было спрятаться, но их грузовик снаружи и Чед, примотанный скотчем к полу, сделали это бессмысленным. Их было трое, все вооруженные. Они могли бы захватить того, кто подъезжал. Снаружи послышался звук захлопнувшейся дверцы машины, и они услышали приближающиеся шаги по гравию.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел мужчина. Мужчина выглядел изможденным и усталым. У него были длинные вьющиеся волосы и шрам на щеке. Он посмотрел на Чеда, приклеенного скотчем к полу, а затем на каждого из них.

- Ну, - сказал он. - Похоже, я как раз вовремя для вечеринки.

ГЛАВА 25

Кольт посмотрел на троих перед собой и на парня, приклеенного скотчем к полу. Мужчина и две девушки выглядели так, словно прошли через войну. Все они были пропитаны кровью. Заклеенный скотчем парень выглядел так же, как и тот парень, с которым Клэй был раньше.

- Так кто же вы, черт возьми, такие? - спросил Кольт.

Все они наставили на него пистолеты.

- Это мы наставили на тебя оружие. Кто ты такой, черт возьми? - сказала одна из девушек.

На ней был один из джинсовых жилетов Джо.

- Я вижу, на тебе жилет моего друга. Есть идеи, где он может быть?

- Он мертв. Многие люди решили потрахаться со мной сегодня вечером. Все они мертвы.

- Ух ты. Ты, должно быть, крутая девчонка, - сказал Кольт.

- Отвечай на мой чертов вопрос. Кто ты такой, черт возьми?

- Меня зовут Кольт. Кольт Стиллман.

- Кольт Стиллман? - сказал мужчина. - Tы Кольт Стиллман?

- Кто такой этот чертов Кольт Стиллман? - спросила девушка в жилете.

- Это я, - ответил Кольт. - Он знает, кто я.

- Он был здесь Шерифом очень давно. Я учился в средней школе. Он попал в тюрьму за убийство жены мэра, - сказал мужчина.

- Я ее не убивал. Мэр убил собственную жену и подставил меня. Я попытался помочь ему скрыть это, что было моей ошибкой. Затем он отвернулся от мeня. Весь гребаный город ополчился на меня. Так что, в тюрьму я попал на двадцать лет. Я вышел вчера и вернулся сюда, но принес с собой ад.

- Ты все это затеял? - сказала девушка. - Эти головорезы, бегающие по городу, оружие, динамит и гребаное изнасилование? Это был ты?

- Я не делал всего этого, Но да. Это были мои люди. Город должен был заплатить за то, что он сделал со мной, - сказал Кольт.

- Какого хрена? Я была младенцем, когда ты попал в тюрьму, осел! Я не имею никакого отношения к тому, что случилось с тобой. Черт! Меня, блядь, несколько раз изнасиловали в банде. Моя семья, вероятно, мертва. Весь город сожжен дотла из-за старой обиды? - девушка закричала.

Прежде чем Кольт успел ответить, вдалеке завыли сирены.

- Похоже, кавалерия уже здесь. Это заняло у них достаточно времени, - сказал Кольт. - Так ты собираешься убить меня? Закончить с этим. Я не планировала пережить эту ночь.

- Хрен поймёшь. Где были эти гребаные копы, когда они были нужны?

- Один из них висит вон там, - сказал Кольт, указывая на тело Бриггса.

- Ляжь на землю и выбрось все оружие, которое у тебя есть, - приказала девушка.

- Я не собираюсь этого делать, - сказал Кольт. - Вы можете стрелять и убить меня. Но ты же не собираешься заклеивать меня скотчем и пытать.

- Я сказала тебе лечь на землю, придурок, - сказала девушка.

- Я бы сделал все, что она скажет. Она тут не шутит, - сказал мужчина.

- О, я в этом уверен. Я видел, что она сделала с моим братом на дороге, - сказал Кольт. Девушка на мгновение растерялась. - Горящий грузовик на дороге. Этот волосатый парень внутри был моим братом.

- Твой засранец братец изнасиловал меня до полусмерти, еще около двадцати человек изнасиловали меня и сожгли ресторан, полный народу, так что я надеюсь, что он сгниет в аду. А теперь ложись на землю! - oна выстрелила, попав Кольту в голень.

Он упал на землю, держась за ногу. Сирены завыли громче.

Девушка подбежала к нему, не дав потянуться за его пистолетом. Она выбила нож из его руки и встала на раненую ногу. Он закричал от боли, когда она вонзила пятку в пулевое ранение.

- Ты гребаная сука! - закричал он.

- Ты будешь сукой еще до того, как мы закончим, хотя я должна поблагодарить тебя. Я была напуганной маленькой девочкой до того, как наступила ночь. Сегодня я кое-чему научилась. Я поняла, что ты должен быть безжалостным, - oна подняла ногу и наступила на раненую ногу, вызвав новый крик.

Другая девушка подошла и пнула его ногой в лицо. Он почувствовал, как его нос сломался от ударa ботинкa. Кровь брызнула из его носа, а девушка в жилете снова наступила ему на ногу.

- Черт возьми! Чего ты хочешь от меня? - крикнул Кольт. - Я же сказал тебе, зачем я это сделал! Теперь ты ничего не можешь с этим поделать. Пытка не изменит этого.

- Нет, но я буду чувствовать себя намного лучше. Я уверена, что ты чувствовал себя хорошо после того, как повеселился с Бриггсом. Это компенсировало твое тюремное заключение? - спросила девушка.

- Нет, он был никчемным ублюдком. Я думал, что если убью его и убью всех в городе, то буду чувствовать себя оправданным. Потом появятся копы, и я погибну в перестрелке с полицией. Но они так и не появились, до сих пор, - сказал Кольт. - Так что, просто покончи с этим. Я не представлял себе, как меня убьет сумасшедшая девчонка с пистолетом, но сделай это. Это лучше, чем вернуться в тюрьму.

Девушка сошла с его ноги и посмотрела на мужчину.

- Приведи сюда Чеда. Свяжите их вместе, - сказала девушка. - Помоги ему, Эми.

Они вдвоем связали обоих мужчин вместе с другим парнем, Чед, продолжал плакать и рыдать, когда они связали их вместе. Их спины были прижаты друг к другу, головы склеены скотчем. Кольт сидел и думал о том, что ночь прошла совсем не так, как он планировал.

ГЛАВА 26

Рэнди старался сохранять хладнокровие, вой сирен становился все громче. Двое мужчин лежали на полу, склеенные скотчем. Старший, Кольт, вел себя так, словно ему было все равно. Другой парень не переставал плакать и рыдать. Рэнди хотел просто заткнуть ему рот раз и навсегда, но Мелисса хотела, чтобы он был жив, так что они были там. Сначала девушки взяли его в заложники. Он мог бы сбежать уже несколько раз, но он мог сказать, что они были хорошими. Как и он, они должны были свести кое-какие счеты.

- Мы не можем здесь оставаться, нам нужно валить, - сказал Рэнди.

Мелисса не ответила, она стояла на коленях с ножом, вырезая что-то нa груди своего парня.

Парень закричал, когда кровь потекла по ленте и попала ему на колени.

- Ну вот, неплохо, - сказала Мелисса, любуясь своей работой.

Рэнди не мог прочесть из-за крови.

- Ты слышала, что я сказал? - сказал он. - Сейчас приедет полиция. Мы должны выбраться отсюда.

- Он прав, - сказала Эми. - Нам пора.

- Ну да. Погнали, - согласилась Мелисса.

Они вышли на улицу и направились к одному из пикапов. Вдобавок к вою сирен раздался пронзительный звук приближающегося вертолета.

- Черт, - сказал Рэнди. - Давай разделимся. Я поеду по дороге. Вы, ребята - за склад. Там раньше была грунтовая дорога, которая ведет назад. Она все еще должна быть там. Возьми грузовик Кольта.

- Хорошая идея, - сказала Мелисса, когда они подбежали к другому пикапу.

Она заглянула внутрь и показала Рэнди большой палец, когда увидела, что ключи все еще там. Девушки забрались в машину и завели мотор.

- Не включай свет. Они не смогут увидеть тебя так же легко! - завопил Рэнди.

Мелисса снова подняла большой палец и с выключенными фарами завела грузовик за угол. Рэнди забрался в свой грузовик и завел мотор. Глядя в окно на склад, он глубоко вздохнул. Это была всего лишь одна ночь, но ему казалось, что он прожил несколько жизней. Человек, которым он был прошлым утром, был мертв.

Он даже не знал, кто он теперь. Часть его любила того, кем он стал, но остальная часть боялась этого. Где-то на этом пути он достиг критической точки. Он убивал людей ужасными способами. Он никогда не представлял себе, что способен на такое. Когда полиция пройдет по городу, найдут ли они улики против него? Попадет ли он в тюрьму? Возможно, в городе такой бардак, что они не смогут никого привлечь к ответственности, хотя это маловероятно.

Звуки сирен и вертолета становились все громче. Выезжая с парковки задним ходом, он увидел на дороге мигающие огни - их было несколько десятков. Он выехал со стоянки и помчался к светофору. Он прибавил скорость и включил фары. Полицейские машины были по меньшей мере в полумиле отсюда. Вертолет кружил над головой, пока он мчался к ним. Он взглянул на часы на приборной доске. К тому времени, как он закончит, девочки будут уже на безопасном расстоянии.

Несколько полицейских машин с визгом остановились прямо перед ним. Офицер выбежал на дорогу, а потом бросился бежать по обочине. Рэнди прибавил скорость, когда другие полицейские машины съехали с дороги, чтобы не мешать ему. Он не был уверен, почему они не делают что-то вроде дорожного блока. То есть до тех пор, пока он не наехал на шипованную ленту. Все четыре шины у него лопнули, когда грузовик мотало из стороны в сторону. Он пытался удержать пикап, но на такой скорости это было невозможно.

Он врезался в одну из полицейских машин и отскочил от другой, и грузовик несколько раз развернулся, съехал с дороги и приземлился боком, на пассажирском сиденье в кювете. Рэнди швырнуло в кабину, и он ударился головой о лобовое стекло и руль. Когда грузовик остановился на боку, он лежал, прислонившись к пассажирской двери. По его лицу текла кровь, а в голове пульсировала боль.

Он взял себя в руки, нашел пистолет и медленно вылез из окна со стороны водителя. Когда он вышел, то увидел несколько полицейских машин с мигалками и полицейских с направленными на него пистолетами. Все они кричали. Он не мог разобрать слов, кроме того, что это было что-то вроде:

- Oпусти пистолет! Брось пистолет! Ложись на землю!

Не то чтобы это имело значение.

Всего в нескольких футах от грузовика стоял молодой полицейский и целился в него из дробовика. Рэнди направил пистолет прямо на него. Он никогда не собирался стрелять, но парень все равно был очень быстр. Молодой офицер выстрелил из дробовика, попав Рэнди в левое плечо. Взрывной волной его отбросило назад, когда он уже наполовину высунулся из окна машины. Однако после этого выстрела остальные офицеры открыли огонь, изрешетив тело Рэнди пулями.

Наконец он рухнул обратно в кабину грузовика, уставившись в небо. Солнце только начинало всходить. Сквозь треснувшее лобовое стекло он видел вдали восход солнца. Это будет его последний восход солнца. Он улыбнулся, когда кровь заполнила его легкие и еще больше хлынула в кабину грузовика. К этому времени девочки должны быть в безопасности. Никогда в жизни он не был героем. Он всегда нуждался в спасении или, что еще хуже, был козлом отпущения.

Несмотря на все ужасные вещи, которые он сделал этой ночью, он наконец-то сделал что-то правильно. Хотя он и не добрался до девушки, но все же спас ее. Он спас двоих, по крайней мере, надеялся. Сделав несколько последних вдохов, он умер, довольный тем, что умирает не трусом. Несмотря на то, что это был конец, он, наконец, постоял за себя и вышел в сиянии славы, о которой большинство людей только мечтают.

ГЛАВА 27

Пикап громыхал по гравийной дороге, а Мелисса смотрела в зеркало заднего вида, как склад становится все меньше. Эми оглянулась назад, наблюдая за суматохой. Гравийная дорога тянулась почти милю, пока не достигла лесистой местности. Дорога свернула в лес, и Мелисса в последний раз оглянулась.

- Как ты думаешь, Рэнди справился? - спросила Эми.

- Нет, - ответила Мелисса.

- А почему бы и нет?

- А куда он мог пойти? Я думаю, он пошел, чтобы выиграть нам время.

Эми повернулась и посмотрела в окно.

- Это очень плохо. Он показался мне милым, - сказала она.

- Ну да.

- А что теперь будет?

- Мы должны убраться как можно дальше от этого города. Это все, что сейчас имеет значение.

Дорога изгибалась через лес, когда лучи солнца начали пробиваться сквозь деревья. Так они проехали еще милю, пока не выехали на подъездную дорогу к шоссе. Мелисса выехала на подъездную дорогу, а затем на пандус, ведущий к шоссе.

- Значит, ты жила здесь? Я никогда не видел тебя раньше, - спросила Мелисса.

- Мы переехали сюда примерно месяц назад. Долбаный в жопу город.

- Ни хрена себе. Обычно все проходит без происшествий.

- Ну да.

- Так откуда ты сюда переехала? - спросила Мелисса.

- Хьюстон. Папа хотел уехать из большого города. Сказал, что там было слишком жестоко. Наверное, это шутка над ним.

- Да, ни хрена себе. Они убили твоих родителей?

- Здесь жили только я и мой отец. Мама умерла несколько лет назад. Он заехал за мной на работу, и мы были вместе по дороге домой, когда эти придурки выбили окно машины, застрелили моего отца и вытащили меня на улицу. Некоторые из них добрались до меня еще до твоего появления, - сказала Эми.

Мелисса посмотрела на нее, встретившись взглядом на несколько секунд, прежде чем отвернуться. Она никогда не увлекалась девушками и даже не задумывалась об этом. И все же она чувствовала связь с Эми. Не обязательно привлекательность, хотя она была хорошенькой девушкой. После всего, что она пережила прошлой ночью, ее не будет беспокоить, что она никогда больше не посмотрит на другого мужчину.

- Я рада, что спасла тебя. Жаль только, что я не сделала этого раньше, - сказала Мелисса.

- Ничего страшного. У тебя был такой вид, будто ты и самa через многое прошлa.

- Ну да.

- То, что ты сделала с этими парнями, было довольно круто, - сказала Эми.

- Спасибо. Я никогда не делала ничего подобного раньше. Я не знаю, откуда это взялось.

- Может, тебе просто надоело.

- Думаю, ты права. Нам обeим надоело это дерьмо, - сказала Мелисса, подходя к ней и сжимая руку Эми.

Эми наклонилась вперед и включила радио. В новостях уже рассказывали о том, что произошло.

...Власти реагируют на сообщения о возможном теракте в городе Мир, штат Техас, поступившие сегодня утром. За ночь произошло несколько взрывов и возгораний строений. Пока нет никаких сведений о том, кто может стоять за нападением или какими-либо жертвами...

Мелисса сменила станцию, на которой было только больше:

...Вертолет News-10 прислал нам аэрофотосъемку Мира, штат Техас. Город, похоже, был сожжен дотла. Судя по записям, которые мы получили, это похоже на зону военных действий, что-то такое, что вы видели бы в Ираке или Афганистане. Только здесь, в штате Техас...

- Господи Иисусе, - сказала Мелисса. - А разве здесь нет музыки?

- Я бы хотела послушать, что говорят в новостях, - сказала Эми.

- Но почему? Все это будет чушь собачья. Кроме того, мы это пережили, - сказала она, выключая радио.

Когда они влились в поток машин, Мелисса оглянулась и увидела, что Эми плачет. Она протянула руку и взяла ее, держа другую на руле. Эми посмотрела на нее и улыбнулась сквозь слезы. После нескольких часов езды Мелисса увидела, что у нее осталось меньше четверти бака бензина. К тому же она была измотана. Эми крепко спала на пассажирском сиденье. Она невольно взглянула на спящую Эми. Она представила себе, как обычно выглядела перед всеми ужасами прошлой ночи.

Мелисса свернула с дороги недалеко от Далласа и въехала на небольшую парковку мотеля. Как только она остановилась, Эми проснулась и огляделась.

- Где мы находимся? - спросила Эми.

- В каком-то мотеле, в нескольких сотнях миль от города. Мне нужно немного поспать.

- А как мы снимем комнату? У нас совсем нет денег?

Мелисса вышла из грузовика и обошла его. Она все еще была вся в крови. Им обоим нужна смена одежды, немного еды и сна. Мотель был далеко не пятизвездочным заведением. Ее идея не заставила себя долго ждать. Подъехал мужчина на "Крайслере-300". Он вышел и тут же встретился взглядом с Мелиссой, которая стояла, облокотившись на грузовик.

- Ну, здравствуй, - сказал он.

Ему было по меньшей мере под сорок. У него были седые волосы, серьга в ухе и футболка с надписью "TapOut".

- Привет, милашка - сказала Мелисса, преувеличивая свой акцент. - Ты здесь совсем один?

- Пока что да, - oн оглядел ее с головы до ног, заметив кровь. - Что с тобой случилось?

Она посмотрела на свою окровавленную рубашку.

- Ах, это? Вчера вечером я порезала большой палец, делая бутерброд. Повсюду кровь. У меня еще не было времени переодеться, - сказала она.

Это была глупая история, и в нее нельзя было поверить, но к тому времени, как она закончила, мужчина сосредоточился на ее ногах и остальном теле.

- Ну, может, тебе стоит помыться? Ты и твоя подружка можете прибраться в моей комнате, если хотите, - сказал он.

- Ну, это звучит очень мило, - она взяла его за руку, и Эми последовала за ними в его комнату.

Когда они вошли внутрь, Мелисса сняла окровавленный жилет и бросила его на пол. Эми стояла позади нее, пока мужчина осматривал Мелиссу с головы до ног. Он прошел в ванную и включил душ. Выходя, он снял рубашку.

- Это небольшой душ, но я думаю, что мы все трое поместимся, - сказал он, улыбаясь.

Мелисса стянула с себя окровавленную футболку и встала, положив руку на бедро, позируя мужчине.

- М-м-м, - сказал он. - Очень симпатично.

Он подошел и положил руки ей на грудь, сжимая их. Эми стояла и смотрела.

- О'кей, - сказал он Эми. - А как насчет тебя? Могу я посмотреть, что есть у тебя?

Она посмотрела на Мелиссу, и та кивнула. Эми тоже сняла рубашку и откинула волосы за спину. Мелисса немного завидовала тому, что у Эми грудь была гораздо больше, чем у нее. Не то, чтобы ее сиськи были совсем крошечными. У Эми было на что посмотреть.

- Ух ты, действительно здорово! - сказал он, подойдя к Эми и начав ее ощупывать.

Мелисса подошла к своему жилету и вытащила нож, который забрала с Кольта. Эми почувствовала себя неловко, когда мужчина начал тереться о нее руками и целовать шею и плечи. Мелисса подошла к нему сзади и похлопала по плечу. Он проигнорировал ее, но она похлопала его снова, пока он не обернулся, раздраженный.

- Что? Скоро придет и твоя очередь... - она не дала ему договорить, вонзила нож ему в горло и вытащила обратно.

Он схватился за горло, когда воздух с хрипом прошел через него. Кровь брызнула по комнате, он споткнулся о стол, упал лицом на пол и замер.

- Зачем ты это сделала? - спросила Эми. - Он не собирался причинять нам вреда!

- Мы хотели подождать и посмотреть, что он сделает? Кроме того, он отвратителен.

- Это не повод убивать его. Разве мало было смертей?

Мелисса бросила нож и подошла к Эми. Она взяла Эми рукой за лицо, и они посмотрели друг на друга. Она наклонилась и начала целовать Эми, которая ответила ей тем же. Мелисса никогда не была с девушкой и никогда не испытывала влечения к девушкам, но быть с Эми казалось правильным, это было прекрасно. Они сняли друг с друга одежду и занялись любовью прямо в постели, а мертвец лежал на полу в нескольких футах от них. После того как они несколько раз доставили друг другу удовольствие, они заснули в объятиях друг друга. Мелисса боялась ночных кошмаров, но они так и не пришли. Она видела только видения новой жизни, которая ждала ее впереди.

ГЛАВА 28

18 месяцев спустя

В Мире, штат Техас, в ту ночь выжили только двое - Кольт Стиллман и Чед Картер. Мелисса и Эми просто считались мертвыми вместе с несколькими другими пропавшими без вести. Кольт был немедленно отправлен обратно в тюрьму за нарушение его условно-досрочного освобождения. Он также получил новый срок за события той ночи. Он без труда рассказал полиции обо всем, что произошло. Если уж он собирался получить укол смерти, то по крайней мере хотел, чтобы весь мир узнал, кто он такой.

Кольт потерял часть ноги ниже колена. Будучи заключенным в камере смертников, он получил эквивалент деревянной ноги и трости. Несколько телевизионных сетей даже посетили его для интервью. Он стал одним из крупнейших массовых убийц в Американской истории. Это был не тот титул, которым он особенно гордился, но это было лучше, чем исчезнуть в неизвестности. Теперь весь мир знал имя Кольта Стиллмана.

Он сидел в своей камере, глядя в потолок. Его казнят не раньше, чем через десять лет. Впрочем, ему было все равно. Он уже отсидел двадцать лет, что значит еще десять? Эта мысль была прервана тем, что дверь его камеры открылась. Крупный заключенный вошел внутрь, мужчина был намного выше Кольта и, казалось, не имел ни грамма жира на нем. Один из охранников вошел вместе с ним.

- Что здесь происходит? - сказал Кольт. - У нас не бывает сокамерников.

- Он не твой сокамерник. Он хотел нанести тебе визит. Видишь ли, у некоторых из нас были семьи в Мире, штат Техас. Это Берт. Его мать и сестра были убиты во время той бойни. У меня там был двоюродный брат. Мы не слишком этому рады. И вообще, Берт хотел немного поговорить с тобой об этом, - сказал охранник, выходя и закрывая за собой дверь.

Кольт сел на койке и попытался забиться подальше в угол. Берт просто стоял и смотрел на него ничего не выражающим взглядом.

- Послушай, парень, ничего личного, ладно?

- Для меня это личное, - сказал Берт. - Теперь это будет что-то личное для тебя.

Кольт приподнялся на кровати и почувствовал, как протез упирается ему в поясницу. Он потянулся назад, схватил его и бросился на Берта. Нога из стекловолокна соединилась с головой Берта. Берт схватил Кольта и швырнул его в стальную дверь, выбив протез из его руки.

Берт наклонился, чтобы схватить Кольта, но тот ударил его здоровой ногой в лицо, но толку было мало. Он схватил Кольта за рубашку, рывком поднял на ноги и ударил кулаком в лицо. Кольт рухнул на середину камеры и закатился под койку. Он свернулся калачиком в углу, насколько это было возможно. Берт опустился на колени, чтобы дотянуться до него, но Кольт брыкался и бил его по рукам.

- Давай, не усложняй ситуацию, - сказал Берт. - Ты все равно покойник, так что можешь с этим покончить.

- Я хочу уйти с иглой, а не из-за какого-то тюремного засранцa.

- Похоже, мы не всегда получаем то, что хотим, - сказал Берт, хватая Кольта за штанину и вытаскивая его из-под койки.

Трость Кольта была прислонена к стене у кровати. Кольт схватил еe и размахнулся, ударив Берта по голове. Бок его головы раскололся, забрызгав лицо Кольта кровью. Берт вскрикнул, когда Кольт снова замахнулся. На этот раз Берт поймал трость на лету и вырвал ее из рук Кольта.

Oн поднял трость и опустил ее, но Кольт поднял руку, чтобы отразить удар. Трость ударила его по предплечью, вызвав острую боль в руке. Берт бил снова и снова, каждый раз ударяя Кольта по руке, пока та не обмякла.

- Нет! - крикнул Кольт. - Подожди!

Но больше ждать было нечего. Берт ударил Кольта тростью по голове. Первый удар расколол ему череп. Кольт начал говорить какую-то тарабарщину, его глаза сверкали.

Берт подошел ближе. Берт бил его снова и снова, пока голова Кольта не раскололась на части. Его мозги и куски черепа просочились на пол, а тело обмякло. Берт бросил трость на землю, стоя над телом Кольта и любуясь своей работой.

Берт подошел и постучал в дверь камеры. Дверь скользнула в сторону, и охранник шагнул внутрь.

- Отличная работа. Тебе обязательно было устраивать такой беспорядок? - сказал охранник.

- Извини. Парень устроил неплохую драку.

- Ну ладно. Мы оставим его до обеда, а потом я буду вести себя так, будто только что нашел его.

- Как ты объяснишь, что он так облажался? - cпросил Берт.

- Не знаю. Наверное, не буду. Может быть, они подумают, что он сам себе разбил голову.

Двое мужчин рассмеялись, выходя из камеры. Дверь закрылась, а тело Кольта лежало на полу камеры. Его единственный глаз безжизненно уставился в потолок, а мухи уже ползали по его открытому черепу. Позже eго смерть будет в новостях, но только на день или два. У него не было семьи, которая могла бы предъявить права на его тело, поэтому государство кремировало его и развеяло прах. Кольт Стиллман превратился всего лишь в пыль.

ГЛАВА 29

Чед сидел в автобусе и смотрел в окно. Заключенный рядом с ним не переставал говорить всю дорогу. Он хотел сказать ему, чтобы он заткнулся, но не мог найти слов, чтобы даже заговорить. Чуть больше года назад у него была вся жизнь впереди. Теперь он направлялся в камеру смертников. Каким-то образом он связался с Кольтом и его головорезами. Oн попытался объяснить, что не сделал ничего плохого. Однако, учитывая, что почти пять тысяч человек погибли или пропали без вести, некоторые из них были сильно изувечены или сожжены заживо, никто ему не поверил.

Когда он увидел запись в новостях, все выглядело гораздо хуже, чем было на самом деле. Может быть, это был дневной свет. Повсюду валялись мертвые тела, люди с размозженными головами или оторванными конечностями. Все это выглядело так ужасно. Он подумал о женщине в квартире, но отогнал это воспоминание на задний план. Это сделал не он. Это не мог быть он. Он не был чудовищем. Только Кольт, Клэй и их люди были способны на такое. Плохие вещи он делал только потому, что Клэй заставлял его.

Как и то, что они сделали с бедняжкой Мелиссой. После того как она заклеила их скотчем и покинула склад, ее больше никто не видел. Возможно, ее убили, но тело так и не нашли. Хотя он мог поверить, что она заклеит его скотчем, а потом вонзится ему в грудь, как она это сделала, после всего, что он для нее сделал. Конечно, ситуация с групповым изнасилованием не была самым важным моментом в их отношениях, но он не имел никакого контроля над этим. Во всяком случае, он спас им обоим жизнь.

Автобус въехал в тюрьму и остановился. Один из охранников встал впереди и начал выкрикивать приказы.

- О'кей, дамы! Мы здесь. Все выходят из автобуса и выстраиваются гуськом у двери. Я не хочу слышать никаких разговоров, так что давайте двигайтесь! - крикнул он.

Они встали и вышли из автобуса. Было неудобно ходить в кандалах на ногах и цепях на животе. Его казнь была назначена почти через десять лет. Ему был всего двадцать один год, и он не мог умереть в тридцать один. У Чеда были свои планы на жизнь! Он тaкже не хотел провести остаток своей жизни в тюрьме. Они гуськом вошли в помещение для задержанных, где охранники прошли внутрь и сняли кандалы. Им выдали оранжевую тюремную форму, полотенца и гигиенические наборы.

Чeд прошел через строй со своими вещами в руках. Они дошли до большой душевой, где охранник стукнул дубинкой по стене.

- О'кей, дамы! Поставьтe свое дерьмо в один из этих шкафчиков, возьмитe мыло и вымойтe свои мерзкие задницы. Мы не хотим, чтобы вы заразили своей вонью всю остальную тюрьму! Когда закончите, переоденьтесь в форму и выходите на улицу с одеждой! А теперь шевелитeсь!

Остальные заключенные начали раздеваться и направились в большой душ. Чед встал и огляделся. Один из охранников начал кричать на него:

- В чем твоя проблема, солнышко? Раздевайся и иди в душ! Это тебе не физкультурная раздевалка в школе! Двигайся дальше!

Остальные заключенные теперь смотрели прямо на него, когда он раздевался, и он скрестил руки на груди, направляясь в душевую. Охранники вышли наружу, как только он оказался в душе. Один из заключенных расхохотался, когда Чед вошел.

- Эй, ребята! Смотри-ка! У нас есть один застенчивый! - сказал он, и все засмеялись. - Что случилось? Не хочешь, чтобы мы увидели твои сиськи?

Мужчины снова рассмеялись, когда Чед встал под душ, позволив ему намочить волосы, но не делая попыток умыться.

- О, черт возьми, нет, - сказал высокий чернокожий заключенный. - Ты не пойдешь туда, не вымыв свою мерзкую задницу. Возьми немного мыла на себя, малыш!

- Просто оставь меня в покое, - сказал Чед.

- Оставь меня в покое! - насмехался другой заключенный. - Почему ты скрестил руки на груди? Это что, шрамы? - oн подошел, а Чед попытался отстраниться. - Давай, парень, Шевели руками, что это за шрамы?

- Ничего, просто уходи.

Высокий чернокожий пленник подошел к нему сзади и схватил за руки, оторвав их от груди, обнажив шрамы, оставленные Мелиссой. Они образовали предложение большими буквами в центре его груди:

Я ЛЮБЛЮ ХУЙ

- Ну-ну, посмотритe сюда! - сказал высокий черный. - Мы завели себе любовника!

- Он далеко пойдет здесь, это уж точно! - сказал один заключенный, у него было больше волос, чем у Клэя.

- Я не делал себе эти шрамы. На меня напали, - сказал Чед.

- О, я уверен, что так оно и было, приятель, - сказал другой заключенный.

Он заметил, что все они приближаются к нему, разговаривая и смеясь. Наконец один из них толкнул его, и он заскользил по мокрому полу к одному из больших голых пленников. Мужчина поймал его и толкнул обратно в другую группу заключенных. Один из них схватил его сзади за шею и повалил на землю. Вода хлынула ему в нос и рот с грязного пола, когда он почувствовал, что несколько рук удерживают его. Высокий чернокожий заключенный стоял над ним, его пенис был полностью эрегирован и был самым большим, что Чед когда-либо видел.

- Не волнуйся, малыш, - сказал высокий негрила. - Я собью тебе целку для остальных, - сказал он, вставая позади Чеда и садясь на него.

Чед издал вопль, который охранники либо не услышали, либо проигнорировали. Когда он закричал, другой заключенный сунул свой пенис ему в рот. К тому времени, как они закончили с ним, его нужно было доставить в медицинский блок. Его толстая кишка была разорвана, и он не мог остановить рвоту спермой.

ГЛАВА 30

Саут-Бич, Майами, Флорида

Мелисса стояла на углу и смотрела, как мимо проезжают машины. Это был не самый лучший район в мире, но ей нравилось. Она всегда была в движении, всегда искала своe следующee место. События в Мире, Техас, были для нее как далекое воспоминание, почти как сон. Она даже больше не отзывалась на Мелиссу. Девушка по имени Мелисса умерла той же ночью. С тех пор и родилась Черри. Черри совсем не походила на ту милую, наивную девушку, которая в тот вечер спокойно отправилась в путь.

Подъехала машина, и стекло опустилось. Это была дорогая спортивная машина. Она не знала, что это такое, и ей было все равно. За рулем сидел пожилой мужчина, такой толстый, что едва помещался за рулем.

- Привет, малыш, - сказала она ему. - Тебе сегодня одиноко?

- Да, я очень милый, - сказал он. - Сколько стоит твоя компания?

- Пятьсот долларов в час при двухчасовом минимуме.

- Я могу это себе позволить. Запрыгивай внутрь.

Она села в машину, и они помчались по мосту Бискейн. Мужчина продолжал оглядывать Черри с головы до ног. Чего он не заметил, так это того, что Эми следовала за ними по пятам.

- Tы из другого города? - спросила она.

- Да, я здесь по делу. Я остановился в хорошем отеле в центре города.

Они доехали до светофора на темной улице. Эми притормозила рядом с ними на левой полосе.

- Мне кажется, эта девушка пытается привлечь твое внимание, - сказала Черри, указывая на машину Эми.

Мужчина повернул голову ровно настолько, чтобы Черри успела вытащить удавку из сумочки и затянуть ее вокруг его шеи. Она сама сделала еe из фортепьянной проволоки и нескольких застежек. Все, что ей нужно было сделать, это затянуть ее туго на шее, и она застегнется, как застежка-молния. Она сделала это быстро и спокойно.

Мужчина резко повернулся, схватившись за горло и пытаясь глотнуть воздуха. Он хотел было ударить по клаксону, но Черри отстранила его, положив голову к себе на колени и держа его руки так, словно обнимала его.

- Ш-ш-ш, - сказала она. - Все в порядке. Скоро все закончится.

Он боролся и дергался еще с минуту, прежде чем обмякнуть у нее на коленях. Когда он перестал двигаться, она схватила его бумажник и вытащила деньги. Затем она сняла с него часы, золотую цепь и кольца. Она выскочила из машины и запрыгнула в другую машину с Эми.

- Хорошая работа, детка, - сказала она, когда Эми наклонилась и поцеловала ее. - Это было прекрасно.

- И сколько же мы получили? - спросила Эми, когда они отъехали.

- Наличными здесь около четырех тысяч. Драгоценности, вероятно, стоят еще больше, но нам придется подержать их некоторое время.

- Да, я знаю. Куда дальше?

- Даже не знаю. Как насчет Тампы? Я слышала, что в это время года там хорошо, - сказала Черри.

- Ты слышала о Кольте из Мира?

Улыбка Черри погасла, и она отвела взгляд.

- Нет, с какой стати? Mне насрать!

- Какой-то заключенный вышиб ему мозги в тюрьме, прямо в собственной камере. Они думают, что это сделал охранник, но никто не занимается расследованием. Я слышал это по радио.

- Так ему и надо. Кусок дерьма.

- Они сказали, что Чеда приговорили к смертной казни, и он отправился в тюрьму несколько недель назад.

- Хорошо, - сказала Черри.

- Ты жалеешь, что не убила его?

- Иногда. Тогда я могла бы увидеть его страдания. Но, во всяком случае, я осталась довольной, так что я уверена, что он будет иметь дело с большим количеством хуев в тюрьме.

Черри заметила, что ее трясет, и скрестила руки на груди, пытаясь успокоиться. Эми, должно быть, заметила это и взяла Черри за руку. Они держались за руки, пока ехали в ночь. Черри посмотрела на Эми и решила, что никогда больше не вспомнит ни о Чеде, ни о Кольте, ни о Мире в Техасе. Все это было в прошлом. Эми, Черри и эта ночь были сейчас их будущим. Никогда больше она не станет жертвой. Она больше не была овцой, а превратилась в Льва, готового сожрать любого, кто встанет у нее на пути.


Перевод: Дмитрий Самсонов.


Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

"Экстремальное Чтиво"

http://extremereading.ru

Примечания

1

аббревиатура "Ветераны Зарубежных Войн".

2

Джон "Гризли" Адамс (также известный как Джеймс Кейпен Адамс и Гризли Адамс) (1812-1860) был известным калифорнийским горцем и дрессировщиком медведей гризли и других диких животных, которых он отлавливал для зверинцев, зоологических садов и цирков.

3

около 193 км/час

4

Джун Эвелин Бронсон Кливер - главная героиня американского телевизионного ситкома "Оставь это Бобру". Джун и ее мужа Уорда часто называют архетипическими родителями из пригорода 1950-х годов.