Авторы



Далеко под самолетом, на маленькой подводной исследовательской станции, обитал тайный ужас. Продукт военной науки и генетического сращивания, огромный изолированный внутренний резервуар...





У Ребекки Марш кружилась голова, когда она смотрела в иллюминатор самолета. Вид на Тихий океан был захватывающим. Она была влюблена. Она и ее жених, Шелли Санчес, направлялись на Гавайи, чтобы пожениться. Она счастливо вздохнула, наблюдая, как солнце поблескивает на ее обручальном кольце. Эффект был ослепительным.
- Завтра в это же время мы собираемся пожениться!
Ребекка чуть не взвизгнула, привлекая внимание нескольких своих попутчиков. Она взяла Шелли за руку, крепко сжав ее.
- Я знаю, глупышка! - Шелли ухмыльнулась: - Я та, кто подарилa нам остров, помнишь?
- Остров! Я чуть не забылa!
Ребекка воскликнула громче, чем следовало, на этот раз заработав сердитые взгляды и несколько шшшш! от тех, кто ее окружал.
Шелли не смогла удержаться от ухмылки. Она влюбилась в причудливую веснушчатую рыжеволосую девушку из-за ее детского чувства удивления и энтузиазма. Каждый день с Бекки был новым приключением, и даже обычные, скучные вещи, такие как поход за продуктами и работа во дворе, превратились в эпические квесты. Она нашла партнершу, которая заставляла ее смеяться и улыбаться почти ежедневно. Что может быть лучше этого?
- Как ты могла забыть об острове? - спросила Шелли, игриво шлепнув свою невесту: - Скольким людям достается целый остров в их распоряжении, чтобы пожениться на нем? Ты, должно быть, совершенно особенная!
Ребекка хихикнула:
- Или повезло! В конце концов, это остров твоего дедушки.
- Верно, - сказала Шелли. - Я не была там с тех пор, как была маленькой девочкой. Я помню, как он брал меня и моих братьев на рыбалку и купание, как бегалa по пляжу и погружалa пальцы ног в теплый песок... Однако я не хочу, чтобы ты былa разочарованa... Это довольно маленький остров.
Ребекка взяла руку Шелли и нежно поцеловала ее:
- Это будет идеально. Мы скажем "да" и устроим вечеринку под звездами, чтобы отпраздновать это событие! Жареная свинина и поход! Я даже захватилa гавайскую гитару!
Глаза Шелли на мгновение расширились. Одной менее положительной чертой Ребекки было то, что вы никогда не могли быть до конца уверены, говорила ли она серьезно, когда говорила какую-нибудь совершенно нелепую вещь. Зная ее, гавайская гитара была вполне правдоподобной.
- Шучу! - Ребекка разразилась приступом хихиканья, когда пилот объявил, что они начинают свой последний заход на Большой Oстров Гавайев.

***


Далеко под самолетом, на маленькой подводной исследовательской станции, обитал тайный ужас. Продукт военной науки и генетического сращивания, огромный изолированный внутренний резервуар, кишащий измененными миногами.
Рыбы не были особенно опасны в их естественном состоянии, по крайней мере, для людей, но если добавить гормоны роста, ДНК полудюжины других видов, отобранных по их наиболее смертоносным признакам, и манипулировать мозгом, чтобы стимулировать агрессию, они могли нанести реальный ущерб, если бы когда-нибудь вырвались на открытое пространство океана. Именно поэтому этого никогда не следует допускать. По крайней мере, таково было указание главного куратора программы, генерала Бенсона Бриггса.
Бриггс позвонил главному научному сотруднику, человеку по имени Майклс Клаузен. Клаузен отдал проекту годы своей жизни, провел бесчисленные часы в лаборатории, создавая монстров, которые были способны уничтожить подводные лодки класса 1, если возникнет необходимость. Они были большими, они были агрессивными, они были идеальными машинами для убийства; рожденные и воспитанные, чтобы делать одно: разрушать.
- Мы должны выдернуть вилку проектa "Три зуба".
Бриггс был спокоен, почти отстранен, когда сообщал эту новость.
- ЧТО?! - Клаузен сплюнул, сжимая кулаки от гнева: - Что значит "выдернуть вилку"?!
- Я имею в виду, - ответил Бриггс, - что проект был прекращен. Приказ вступает в силу немедленно. Вы должны уничтожить все живые образцы, отправить все собранные материалы обратно в штаб-квартиру и освободить помещение к 08.00 завтрашнего утра.
- Но... но... но, сэр! Это абсурд! Мы находимся на пороге прогресса, который позволит...
Бриггс оборвал Клаузена на полуслове:
- Клаузен, я покончил с твоими задержками, твоими маленькими побочными проектами, и, самое главное, я покончил с тобой. А теперь убирайтесь! Это приказ.
Линия оборвалась. Доктор Клаузен сорвал наушник Bluetooth и сердито швырнул его на землю. Они не могли так поступить с ним! Не после того, как потребовались годы – ГОДЫ! – прочь из его жизни! Он так усердно работал, делал все, о чем его просили, даже несмотря на невероятные трудности, и вот какую благодарность они ему за это выказали? Заставляют его убить его ребристых детей? Результат изнурительного объема работы и часов неустанных усилий? Нет. Это было не так, как все должно было закончиться. Он проследит за этим.

***


Труппа симпатичных молодых островитянок встречала высаживающихся пассажиров в аэропорту, приветствуя всех яркими леями и теплыми алохами. Ребекка улыбнулась, выходя из самолета навстречу теплому гавайскому закату, который выглядел, как что-то из фильма или картины. Она с благодарностью приняла прелестный лей с фиолетовой орхидеей, такой же, как у Шелли, и женщины вместе направились в собственно аэропорт.
- Все готово! - Шелли, организатор пары, улыбнулась, когда закончила загружать их багаж в арендованную машину.
Были небольшие трения со стюардессой, которая была недовольна тем, что ее попросили убрать два свадебных платья в шкаф капитана, но в остальном все прошло без сучка и задоринки. Теперь все, что им нужно было сделать, это добраться до причала в конце острова до захода солнца, где их ждала лодка, которая доставит их на остров, чтобы встретиться с небольшой группой семьи и близких друзей, которых они пригласили.
Согласно сообщениям, отправленным во время их путешествия, все приглашенные Ребеккой и Шелли гости уже были на острове и с нетерпением ждали прибытия девочек, чтобы можно было начать празднование.
Вместо девичников пара решила разбить лагерь на пляже в ночь перед свадьбой, пожениться утром и провести день, веселясь на песке и солнце, прежде чем разделить со своими гостями традиционное угощение луау из пои, поке и жареного поросенка.
Шелли, верная своему обыкновению, заказала палатки для всех в качестве свадебных сувениров. Это были бы незабываемые выходные, если бы все пошло по плану.
- Как ты думаешь, мы можем где-нибудь остановиться и купить немного зефира? - спросила Ребекка. - Я хочу жареный зефир на ужин!
- А ты не беспокоишься о том, как влезешь в свое платье? - пошутила Шелли.
Ребекка надулась в ответ, устраиваясь на пассажирском сиденье арендованного парой "Фиата", прежде чем они отправились в путь.

***


- Ты уверенa, что это то самое место? - cпросила Ребекка, приподняв бровь, глядя на своего жениха.
- Это то, что говорит GPS... - Шелли замолчала, явно чувствуя то же самое, что и Ребекка.
Пара сидела в припаркованной машине, глядя на шаткий причал с привязанной к нему парой древних каноэ. В нескольких футах от него примостился ветхий сарай.
- Я не уверенa, что хочу выходить здесь из машины... не говоря уже о том, чтобы сесть в одну из этих лодок...
Ребекка высунула язык, показывая свое отвращение.
- Прекрасно, тогда ты можешь остаться здесь и присмотреть за нашими платьями. Я пойду посмотрю, есть ли кто-нибудь поблизости.
Шелли вышла из машины, а ее невеста настороженно наблюдалa за ней.
Ребекка почти схватила флакон спрея для тела, чтобы использовать его в качестве булавы, когда покрытый татуировками гигант вышел из лачуги и схватил Шелли. Однако она расслабилась, когда мужчина развернул ее жениха по кругу, и Ребекка смогла увидеть улыбающееся лицо Шелли через одно широкое плечо.
Мужчина поставил Шелли на землю, прежде чем повернуться, чтобы ухмыльнуться машине и ее все еще несколько напуганной пассажирке. Шелли жестом пригласила Ребекку присоединиться к ним, и она нерешительно присоединилась.
- Ребекка, это мой двоюродный дедушка, Макоа. Дедушка, это моя будущая жена, Ребекка.
Ребекка протянула руку в знак приветствия, хотя у нее было неприятное ощущение, что ее собираются заключить в медвежьи объятия. Она была права. От крупного пожилого мужчины пахло соленым морем, а его кожа была теплой на ощупь.
- Дядя Мак, я не зналa, что это место все еще принадлежит тебе! Никто ничего не сказал, когда я делалa заказ.
- Конечно, мнe! - Макоа усмехнулся: - Кто еще мог бы выполнить эту работу? Тьфу. Хотя после смерти твоего дедушки все стало по-другому.
- Эй, да ладно тебе. Это счастливое событие. Мы собираемся пожениться. О! Ты ДОЛЖЕН остаться на свадьбу. Скажи, что ты останешься! Пожаааалуйста! - взмолилась Шелли.
- Конечно! Я бы не пропустил это! Для меня большая честь быть частью вашего празднования. А теперь давай выбираться на остров, пока не стало слишком темно.
Как только они погрузили все в большую из двух лодок, троица направилась к острову, который казался намного ближе, чем Ребекка предполагала. На пляже горел огромный костер, и его окружали полдюжины одинаковых фиолетовых палаток. Когда они подплыли ближе, Ребекка смогла разглядеть свою сестру Роуз, ее мужа Кайла и свою лучшую подругу Тину. Брат Шелли, Крис, жарил какую-то рыбу на палочке. Несколько других гостей были слишком скрыты тенью, чтобы их можно было разглядеть отчетливо.

***


Клаузен стоял на металлическом мостике, соединяющем два огромных резервуара внутри подводной лаборатории.
- Я покажу ему, - он маниакально ухмыльнулся, лицо подсвечивалось зеленовато-голубым светом танцующей воды в резервуарах под ним. - Я покажу им всем! Думаете, они могут меня закрыть! Xа! Мы еще посмотрим на...
Все еще хихикая про себя, Клаузен нажал большую красную кнопку, установленную на подставке между резервуарами, открыв внешние выпускные люки и выпустив сотни своих генетически измененных миног. Затем он достал из кармана шприц и вонзил его себе в руку. Он все еще смеялся, когда его кожа начала трескаться, как раз перед тем, как он потерял равновесие и свалился с края подиума.

***


- Это ЗДОРОВО! - Ребекка рассмеялась, держа в одной руке палочку с жареной рыбой, а в другой - полдюжины подгоревших маршмеллоу. - Шелли, мы можем остаться здесь навсегда? Я ЛЮБЛЮ ГАВАЙИ!
Шелли улыбнулась, наблюдая, как ее невеста танцует вокруг огня и поочередно откусывает кусочки рыбы и сахарной пудры от палочек, которые дал ей Крис. Она сидела рядом со своим дядей на бревне у костра. Эти двое никогда не были очень близки, но она все равно была рада его видеть. Они перестали общаться после похорон его брата, когда Шелли не смогла смириться с потерей человека, который вырастил ее, и вместо этого отвернулась от островов и всего, что она знала, чтобы начать новую жизнь в Калифорнии, где она встретила Ребекку и влюбилась. После этого поднять трубку, чтобы позвонить своим родственникам, уже не казалось таким важным. Так что она просто этого не сделала.
Но вот они снова были вместе на острове, где она проводила весну и лето, Рождество, большинство выходных... Место безопасности и святости, где менее чем через 12 часов она отдаст свою жизнь женщине, которую любит. Это казалось уместным.
- Эй, мы собираемся пойти искупаться в океане. Хочешь пойти? - спросила Роуз Шелли, прерывая ее размышления.
Она взглянула на своего дядю, который уставился в огонь.
- Нет, я истощен. Я думаю, я просто отдохну у костра. Вы, ребята, идите повеселитесь.
- Поступай, как знаешь! - Роуз засмеялась, уже на полпути к воде, неоново-розовое бикини выделялось в тусклом свете костра.
Раздался всплеск, за ним другой, затем смех, когда Роуз и Кайл играли вместе в теплых тропических водах. Ребекка села рядом с Шелли и Макоа, и предложила им несколько оставшихся кусочков на своих драгоценных палочках. Оба возразили.
После нескольких минут умиротворяющей тишины Ребекка начала напевать строчки из их с Шелли песни, прежде чем поднять ее на ноги, почти забыв о рыбе и зефире. Шелли двинулась, сначала неохотно, но в конце концов к ней и Ребекке присоединился хор их друзей, когда они танцевали у костра, подпевая друг другу. Только дядя Мак, казалось, не знал слов, но все равно хлопал в ладоши. Это был идеальный момент перед свадьбой. Пока крик не разрушил романтическую атмосферу.
Шелли резко и настороженно повернулась на звук. Макоа стоял, сжимая в одной руке выброшенную Ребеккой палочку, покрытую зефиром; ближайшее оружие, которое он смог найти.
- Роуз?! - закричала Ребекка: - Роуз, ты в порядке? Кайл?
Она бросилась в волны и оказалась по колено в воде прежде, чем Шелли даже осознала это.
- Ребекка! Бекки, убирайся оттуда! Сейчас же!
Паника проскользнула в голосе Шелли, когда Ребекка замерла. Розовый топик от бикини Роуз выбросило на берег, пятна крови были видны даже в свете костра.
Ребекка взвизгнула, когда увидела это, и бросилась обратно на песок.
- Все, сохраняйте спокойствие, - сказала Шелли. - Держитесь подальше от воды и сохраняйте спокойствие.
- Спокойствие?! - закричала Тина: - Где Роуз и Кайл?"
- Я пока не знаю. Но я не хочу, чтобы кто-то еще пострадал, пока мы во всем не разберемся.
- РОУЗ! - позвала Шелли: - КАЙЛ! - но ответа не последовало.
- У кого-нибудь есть сотовый телефон? - спросила Шелли. - Нам нужно позвонить в береговую охрану.
- Ничего хорошего, - Макоа покачал головой: - Здесь нет приема.
Конечно же, все, кто достал свои телефоны, в смятении опустили головы.
Макоа вытащил из кармана ключи и включил маленький фонарик, который он прикрепил к ним. Направив его на волны, он опустился на колени, чтобы поднять окровавленный клочок ткани, когда что-то выскочило из-под него и укусило его за палец.
Макоа громко выругался и отскочил назад, по его руке потекла кровь.
- Что, черт возьми, это было?! - ахнула Ребекка, уставившись на темную воду.
- Я не знаю, - сказал он, - но я думаю, что мы будем в безопасности, если останемся на суше.
Ребекка уставилась на него широко раскрытыми глазами и заплакала.
Шелли обняла свою невесту, в то время, как слезы текли по ее собственному лицу. Что, черт возьми, происходит? Предполагалось, что вода у берегов острова слишком мелкая для крупных хищников, таких как акула или барракуда, так что же случилось с Розой и Кайлом? И что укусило Макоа? Не так я представляла себе наше пребывание на острове, - подумала она, глядя на воду.
Недалеко от берега что-то всплыло на поверхность. Шелли указала, напрягая зрение, чтобы разглядеть, что это было в почти полной темноте. Сначала она подумала, что это Кайл, но тогда почему он не отвечал?
Макоа снова поднял свое самодельное копье и посветил своим маленьким фонариком в направлении существа, которое приближалось к острову. Как только на него упал свет, Ребекка и Шелли закричали в унисон.
Это был мужчина. По крайней мере, он был похож на человека, но на этом сходство заканчивалось. Огромные глаза без век отражали свет. Круглый рот разинулся, обнажив три огромных острых зуба. Вода, слюни или и то, и другое стекало с него по покрытой чешуей груди, между двумя мускулистыми руками. Какой-то ирокез или остроконечная шляпа торчали из лысой в остальном головы существа. Обрывки окровавленной белой ткани прилипли к его плечам.
- Я - король! - прошипел он странно ровным голосом, указывая пальцем на посетителей вечеринки.
Волна извивающихся рыб накатила на берег. Они были длинными, больше похожими на угрей, с разинутыми трехзубыми пастями, как у существа, которое ими командовало. Их чешуя блестела в свете костра, когда они подплывали все ближе.
- Шелли! - Ребекка плакала, прижимая к себе женщину, которую любила, так крепко, что оставались синяки.
Макоа бросился вперед, проткнув одну из тварей своей заостренной палкой. Онa издала пронзительный крик, а ее собратья, ко всеобщему ужасу, бросились к нападавшему. Макоа швырнул эту штуку в огонь как раз перед тем, как однa из них успелa вцепиться ему в лодыжку. Он закричал от боли и попытался вырвать эту штуку, но остальные уже набросились на него, их рты были похожи на присоски, жаждущие крови. Ребекка отвела взгляд, но Шелли могла только наблюдать, как все больше и больше этих ужасных угреватых тварей набивалось на тело ее двоюродного дедушки, кусаясь, щелкая зубами и роясь, как стая прожорливых пираний.
Тем временем существо, которое было Клаузеном, вынырнуло из волн и швырнуло что-то в сторону женщин. Оно покатилось и подпрыгнуло, прежде чем упасть к их ногам: голова Роуз.
Крис бросился вперед и схватил конец полена из костра, размахивая им как факелом перед собой, надвигаясь на Макоа, используя его, чтобы отогнать угрей, но было слишком поздно. Макоа упал на бок, мертвый, кровавые дыры сочились на песке.
Рыбообразное существо рассмеялось и снова ткнуло пальцем, посылая своих отвратительных приспешников-миног вслед за Крисом, который изо всех сил размахивал своим горящим оружием. Ему удалось оторвать несколько из них, прежде чем он потерял сознание, упав на колени в песок, его кровь сочилась из отверстий размером со стаканы для хайбола.
Ребекка закричала:
- НЕТ! НЕТНЕТНЕТНЕТНЕТ! - на все возрастающем тоне, пока Шелли оценивала ситуацию.
Там было, по меньшей мере, несколько дюжин этих существ, похожих на угрей/рыб, и один крутой мутант, который, казалось, был их лидером.
Человек-рыба теперь полностью вылез из воды и крался к оставшимся гостям с убийством в своих холодных, серебристых, как тарелки, глазах. Маленькие существа шлепались на пляж, продвигаясь все дальше и дальше с каждым движением. Казалось, они не страдали от недостатка воды, но, учитывая их лидера, едва ли это было самой странной вещью в этот вечер.
Ребекка взвизгнула еще раз и убежала в противоположном направлении, не то чтобы на острове было что-то еще. Если не считать нескольких пальм и небольшого количества кустарника, это был в основном небольшой плоский пляж с очень небольшим покрытием.
Шелли стояла, наблюдая, как твари продвигаются вперед, как какая-то причудливая армия, возглавляемая генералом-мутантом неизвестного происхождения. Ни за что на свете она не собиралась позволить этой штуке победить. Она не могла позволить ей убить еще кого-нибудь из их друзей или, боже упаси, Ребекку.
Ее тренировки и мышечная память после многих лет службы в полиции дали о себе знать. Она наблюдала, как твари-угри надвигались на Тину, затем воспользовалась моментом и столкнула их лидера в пламя.
Он издал потрясенный, искаженный крик, когда его кожа почернела и обгорела. Tвари, казалось, утратили свой стадный менталитет, и на них было достаточно легко либо наступить, либо обойти стороной.
Шелли посмотрела туда, где Ребекка пряталась (неудачно) за пальмой. Ребекка подняла глаза, прижимая к голове пальмовую ветвь.
- Может мы можем пожениться в Вегасе? - кротко спросила она.

Просмотров: 315 | Теги: Эмбер Фэллон, рассказы, Zanahorras

Читайте также

Всего комментариев: 0
avatar