Авторы



Итан отправляется в путешествие на мальчишник. Но когда наступает утро, он просыпается с ужасающим похмельем и полностью лишен памяти о том, как он оказался в этом месте...





Итан Харрис медленно открыл веки. Яркое солнце заставило его прищуриться, пока он приходил в себя. Мужчина слегка приподнялся и огляделся. Лежа лицом вниз на песке, он не помнил, как оказался на пляже.
По правде говоря, Итан вообще ничего не помнил. Он устраивал мальчишник со своими старыми приятелями по колледжу на одном из главных островов Фиджи. Они прилетели из Мичигана, чтобы провести десять дней веселья и разврата. Он помнил, как находился на лодке с парнями и местными красотками с острова, но был настолько пьян, что остальная часть его памяти отсутствовала.
Его мысли вернулись к фильму, в котором будущий жених исчез во время мальчишника и как его друзья провели остаток поездки, разыскивая его, и наконец нашли его загорающим на крыше их отеля в Лас-Вегасе. Неужели его друзья просто подъеб*ли его? Если да, то ждут ли они на другой стороне острова? Или, может быть, они были настолько пьяны, что действительно понятия не имели, где он. В любом случае, ему не было весело.
― Ребята? ― позвал Итан.
Он прислушался и услышал только волны и крики птиц.
― Эй, засранцы! Вы меня слышите?
По-прежнему ничего.
Итан поднялся на ноги и огляделся. Он не видел ничего, кроме острова и никаких признаков цивилизации. Белый песчаный пляж, казалось, простирался бесконечно, а позади него линия деревьев воздвигала воображаемый барьер. Он заметил, что, по крайней мере, на нем все еще были туфли, но больше ничего, кроме коричневых шорт-карго, в которых он был на лодке. У парня чесалась грудь, и когда он потер ее, то заметил укусы различных насекомых. Он был уверен, что если бы не проснулся, то стал бы пищей для всего живого на острове, большого и маленького.
Он пошарил по карманам в поисках телефона. Безуспешно. Ему придется найти какую-нибудь цивилизацию и позвонить своим друзьям. Наверняка в этом богом забытом месте должен быть телефон.
Мужчина выплюнул песок, который остался у него во рту, и смахнул застрявшие крупинки с лица. Проведя пальцами по лохматым светло-каштановым волосам, он стряхнул все лишнее, а затем проверил остальную часть своего подтянутого тела, чтобы убедиться, что оно не пострадало. Итан не был уверен, как долго он пролежал лицом вниз в песке, но его лицо временно покрылось морщинами из-за давления стихии земли.
Понимая, что ему нужно двигаться и найти своих друзей – или вообще кого-нибудь – Итан пошел по пляжу. Если бы они были где-то на острове, он бы их нашел. Лодка должна была находиться у воды. Не уверенный, что он двигался в правильном направлении, повернулся и посмотрел на воду. Никакой другой земли он не видел.
«Как, черт возьми, я сюда попал?»
У Итана было похмелье, он устал, был голоден и хотел пить. Горло болело от того, насколько пересохло, а стук в голове продолжал звучать вместе с учащенным сердцем. Ему нужна была вода. Ему нужна была еда. Он надеялся в скором времени наткнуться на что-нибудь.
Обход острова занял у него не так много времени, как он ожидал. Итак узнал свою отправную точку, когда заметил кучу коряг, которые были рядом, когда он проснулся. Не видел никаких признаков цивилизации у себя на пляже по периметру острова. Он был один.

***


Итан сел на бревно и стал обдумывать свое положение. Если на пляже не было никаких признаков людей, он не думал, что остров обитаем. Во всяком случае, не людьми. Если только они не были каннибалами и сейчас разжигали огонь под своим котлом, ожидая, пока температура станет подходящей, чтобы накинуть мяса. Итана. Он задавался вопросом, идентифицируются ли каннибалы как люди. Испытывая отвращение при мысли, что он может стать чей-то едой, мужчина выбросил это из головы и встал, решив найти источник еды или воды внутри острова.
«Неужели я действительно застрял в какой-то банальной ситуации на необитаемом острове?» ― задавался он вопросом.
Итан подошел к деревьям и с опаской побрел вперед. Он продирался сквозь листву, боль в животе стала мучительной, а ноги болели от атак множества насекомых и ветвей. Мужчина знал, что если не найдет пищу к наступлению ночи, то у него будут проблемы.
Деревья в большинстве мест были густыми, но, пробравшись сквозь них, он вышел на поляну. Тщательно обыскал местность в поисках источника пищи, следов, навоза животных или каких-либо признаков того, что на острове было что-то еще, кроме него самого и жуков. Его поиск не увенчался успехом.
Итан продолжал двигаться дальше в направлении, в котором он еще не был. Он надеялся найти ручей или пещеру; на самом деле все, что могло бы помочь ему выжить. Смотря по телевизору фильмы о людях, потерпевших кораблекрушение, было легко высказать предположения о том, что должен делать главный герой, но это было не шоу, которое он смотрел из своей гостиной. Это была настоящая жизнь. Он сомневался, что у него хватит навыков или изобретательности, чтобы продержаться больше пары дней. Его надежды начали таять, когда он продвинулся дальше вглубь деревьев.
Подойдя ближе к пляжу на другой стороне острова — он мог слышать плещущиеся о берег волны — он заметил это. Сначала он не мог быть уверен в том, что увидел, но когда пробрался сквозь кусты и вышел на другую поляну, вот оно. Прямо перед его лицом.
Итак, теперь ясно, как выглядит мираж.
Перед ним стоял большой и грозный дом. Каменная конструкция выглядела так, будто пострадала от многих лет штормов и времени, однако крыша казалась почти новой, а территория вокруг здания содержалась в порядке, словно ее недавно привел в порядок садовник. По мнению Итана это был странно.
Он обошел его, чтобы посмотреть, есть ли какие-либо признаки жизни. Не увидел ничего. Оглянувшись по сторонам, Итан заметил тропу, ведущую от дома туда, где, как он предполагал, должен был находиться пляж. Он спотыкался по тропе, выискивая какие-либо следы хозяев. Его встретил пустой пляж, мимо которого он уже однажды проходил. Оглянувшись назад, он понял, что пролом в кустах не заметен и тропы от пляжа он бы не увидел.
Возвращаясь по тропинке к дому, он заметил кое-что, что пропустил в первый раз. Окна вокруг дома были затемнены. Каждое из окон.
Итан снова стоял перед зданием, недоумение терзало его мозг. Он чувствовал, что у него достаточно ясная голова и что это не галлюцинация и не какой-то сон, вызванный водкой. Он не мог понять, как и почему этот дом оказался здесь. У него не было гаража, и снаружи не было припарковано ни одного автомобиля. Он не увидел на острове ни вертолетной площадки, ни причала для лодок. На этом острове не было абсолютно никаких признаков жизни, однако, судя по виду дома, там кто-то жил или собирался жить.
Он почувствовал беспокойство, которого никогда раньше не чувствовал, и не мог осознать ситуацию. Мужчина знал, что ему следует постучать во входную дверь, но даже когда он заставил ноги пошевелиться, они этого не сделали. Он застыл на месте от страха.

***


Тело Итана напомнило ему, что человеку нужна пища. Он покачал головой, чтобы прояснить мысли, и осознал, что был в оцепенении. Он подошел к входной двери и огляделся. Увидев кнопку дверного звонка, он решил нажать на нее. Услышал, как куранты раздавали странную и запоминающуюся мелодию в недрах дома. Его приветствовал приятный голос.
― Здравствуйте, сэр! Могу я чем-нибудь помочь?
Итан был застигнут врасплох. Голос раздавался из скрытого динамика, но самым странным было то, что мужской голос имел не совсем человеческий, но и не роботизированный звук. Это напомнило ему голосовую технологию на его телефоне, только лучше.
― Здравстуйте. Эм… э… Я каким-то образом застрял на этом острове, и мне нужен телефон и немного еды. Не могли бы вы мне помочь?
Входная дверь открылась, и голос снова заговорил.
― Заходите и чувствуйте себя как дома. Кухня слева.
Итан медленно шел по дому, заглядывая в каждую комнату. Он был небольшим и состоял из кухни, столовой, ванной комнаты и гостиной. Не заметил спален, но запертая дверь в конце коридора возбудила его интерес. Он задавался вопросом, во что ввязался.
Вернувшись на кухню, он проверил холодильник. Тот был полностью заполнен свежими продуктами. Не уверенный, присоединится ли к нему кто-нибудь, он решил начать есть. Нервничал и не был уверен, кто еще может быть в доме, но был голоден, поэтому решил задаваться вопросами позже. Он сделал сэндвич с ветчиной и сыром, нашел свежую банку картофельного салата и бросил на тарелку немного доритос, которые нашел в ближайшей кладовой. Во время еды он трижды наполнял свой стакан водой. Тот, кто жил здесь, имел все необходимое. Это сбивало с толку. Если у них были свежие продукты, значит, был транспорт в место, где есть цивилизация. Он скоро отправится домой.
Итан закончил с едой и поставил тарелку в раковину. Голос вернулся в тот момент, когда его пальцы оторвались от фарфора, как будто за ним наблюдали.
― Мы надеемся, что еда была приятной. Пожалуйста, присоединяйся к нам. Пройдите через дверь в конце коридора и встретите нас на другой стороне.
― Что… что происходит? Кто вы?
— Через минуту все станет ясно, мистер Харрис.
Итан был озадачен, услышав свое имя.
― Откуда вы узнали, кто я? Кто вы?!
— Дверь, мистер Харрис.
Когда голос заговорил, дверь автоматически открылась. Итан осторожно встал и подошел к ней, заглядывая, пытаясь увидеть, что его ждет. Он увидел длинный коридор и вошел внутрь, но прежде чем успел среагировать, дверь за ним закрылась. Ему было нечего терять, и он подошел к двери в другом конце коридора, чувствуя себя одиноким. Может ли этот дом быть автоматизированным и необитаемым? Если да, то какова была цель? Почему он оказался здесь, в глуши? Откуда взялась еда?
В другом конце коридора открылась дверь, и Итан вошел в пустую комнату, если не считать трех дверей в дальней стене. Когда он вошел в комнату, дверь за ним захлопнулась. Паника охватила его, когда он попытался открыть дверь. Если бы мог просто вернуться в основную часть дома, он бы схватил всю еду, которую смог унести, и убрался бы оттуда. Его усилия были тщетны, и дверь не поддавалась. Побежденный, Итан обернулся и посмотрел на свое окружение. Голос раздался снова, но что-то изменилось. Приятность, окружавшая сказанные ранее слова, исчезла. Голос звучал убедительно и требовательно. Слова эхом разнеслись по всему залу.
― Время принятия решения, мистер Харрис. Кислород высасывается из этой комнаты, и у вас есть одна минута, прежде чем вы задохнетесь. Спасите себя. Выберите дверь.
Итан чувствовал ужас, которого не испытывал никогда ранее.
― О чем вы говорите? ― кричал он. ― Зачем вам это делать?
Сначала ответа не последовал.
― Сорок пять секунд. Спасите себя.
Дрожа, Итан повернулся и побежал через ближайшую к нему дверь. Дверь за ним захлопнулась, когда он побежал по коридору и вошел в дверь на другом конце. Он оказался в комнате только для того, чтобы понять, что это та самая комната, из которой он только что вышел. Обман.
― Тридцать секунд. Найдите правильную дверь, и вы будете жить.
Итан задыхался, понимая, что уровень кислорода падает. Методично он протолкнулся через вторую дверь, пытаясь удержаться на ногах, поскольку почти потерял равновесие. Дверь в другом конце длинного коридора появилась, и он врезался в нее всем телом, снова оказавшись в той же комнате. Это была игра, в которой он не мог выиграть. Все было подстроено. Они были хозяевами, а он был пешкой.
― Пятнадцать секунд. Торопитесь! Осталась одна дверь. Спасите себя!
Итан охал и попытался втянуть драгоценный воздух в легкие, но его почти не осталось. Он споткнулся, встал на ноги и попытался сделать глубокий вдох, чувствуя, что его легкие взорвутся в любую секунду.
Не имея других вариантов, Итан наткнулся на третью дверь. Худшее, что он мог бы сделать, — это вернуться в эту комнату, лишенную жизненной силы, необходимой ему для выживания. В другом случае, умереть сразу.
В любом случае, финал будет одинаковым.
Он остановился у двери, прежде чем пройти через нее, дверь за ним захлопнулась. В коридоре стало совсем темно. Он сделал шаг, затем еще один, пытаясь добраться до сладкого-сладкого воздуха, который, как мужчина надеялся, находился по другую сторону двери в конце коридора. Он почувствовал, как пол исчез под ним, и ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что падает. Итан приготовился к удару, который, как он знал, разрушит его тело и — если ему повезет — лишит его жизни. Потом он понял, что не собирается останавливаться.
Вокруг него было темно, и лишь изредка на его пути вниз вспыхивали мерцания светящихся образований окружающих скал. Его чувства обострились, и он почувствовал запах чего-то, чего не мог определить, и тогда он понял. Это был запах смерти и рока. Жара настигла его. Нарастающая громкость того, что ждало впереди, становилась громче, ЕЩЕ ГРОМЧЕ, пока не стала подавляющей – пока, наконец, он не понял, что это была смесь мучительных воплей. Тогда он осознал, где пункт назначения.
Итан думал о своей любви к алкоголю. Вечеринки. Стройные фиджийские милашки, которых он трахал на протяжении всей поездки. Ложь, которую говорил своей невесте каждый вечер, когда она звонила узнать, как проходила поездка. Ему следовало прислушаться к ее совету, когда она сказала ему не пить. Разве она не говорила, что каждый раз, когда он пил, случались плохие вещи?

Просмотров: 124 | Теги: Dark Dice, рассказы, Р.Э. Сарджент, Books of Horror Community Anthology

Читайте также

    Группа девушек прибывает в жуткий старом дом, где царит атмосфера смерти и ужаса. По мере того как они исчезают одна за другой, выжившая Мия становится свидетелем ужасающей трансформации, в которой ее...

    Главный герой, пребывая в опустошенном мире зомби-апокалипсиса, обнаруживает особенность - его душа не может покинуть тело до тех пор, пока оно не разложится. Несмотря на это, он стремится властвовать...

    Главная героиня рассказа находится во власти опасного и жестокого мужчины. Она сталкивается с угрозой для своей жизни и испытывает страх и отчаяние. Мужчина, угрожающе держащий ножницы над ее головой,...

    Робкий, затравленный сверстниками мальчик сталкивается с открытием, что у него есть неиспользованный потенциал, гораздо больший, чем он когда-либо мог себе представить......

Всего комментариев: 0
avatar