Авторы



На Хэллоуин детишки в первую очередь бегут к своей любимой учительнице, ведь у нее самые вкусные угощения и самые добрые слова своим любимым ученикам. Однако в её доме вместо учительницы их встречает клоун... грустный, странный клоун.






Они прошли уже полпути своего похода за сладостями, когда добрались до Макларен-авеню.
- Эй, давайте сначала зайдём к миссис Абернати, - предложил Энди.
Двое других - Мэдисон и Джефф - с энтузиазмом согласились. У их учительницы пятого класса, Хелен Абернати, всегда были лучшие угощения в квартале. Не дрянные вещи, такие как жевательная резинка или леденцы Dum Dum, а хорошие сладости, такие как маленькие Snickers и BabyRuths, а иногда и классные конфеты, такие как Pop Rocks или Fun Dip. И она также не была скупой. Обычно она клала в мешки целую горсть, особенно если это были одни из её учеников.
Они прошли по тротуару к двухэтажному белому дому в центре Макларен-авеню. Энди был одет как капитан Джек Воробей, Мэдисон - как Чудо-женщина, а Джефф - как Ниган из "Ходячих мертвецов". Их мешки - большие, прочные пакеты из-под сладостей фирмы Brach, которые мистер Уилкс раздавал в аптеке каждый Хэллоуин, - были заполнены лишь на одну восьмую. Они знали, что щедрость миссис Абернати значительно увеличит эту сумму, по крайней мере, на четверть фунта.
Они подошли к дому и открыли ворота белого частокола. Свет на крыльце призывно светился, маня их. Они прошли по бетонной дорожке, поднялись по ступенькам крыльца и подошли к двери.
Джефф протянул руку и позвонил в дверь вместе с Люсиль - пластиковой битой для игры в вифлбол, окрашенной аэрозолем в кроваво-красный цвет и обмотанной серебряной флористической проволокой, из цветочного магазина его мамы.
- Кошелёк или жизнь? - крикнули они, смеясь.
Когда никто не подошёл к двери, Энди протянул руку и постучал. В тот момент, когда его костяшки пальцев коснулись деревянной панели, дверь медленно открылась внутрь.
Они посмотрели друг на друга. Мэдисон пожала плечами и нерешительно толкнула её.
- Миссис Абернати?
За дверным проёмом простиралась гостиная Абернати. Было темно, если не считать единственной лампы в дальнем углу комнаты. Войдя внутрь, они были поражены, увидев тёмную фигуру, сидящую в большом кожаном кресле. Даже во мраке они могли разглядеть черты фигуры.
Это был клоун. Довольно крупный и круглый. Его костюм был ярко-жёлтым, красным и синим, а туфли были добрых восемнадцати дюймов со слегка загнутыми концами. Его лицо было призрачно-белым с синими и зелёными бликами, а нос из поролона был круглым и красным. Завершал ансамбль афро-парик цвета радуги.
- Счастливого Хэллоуина, дети! - приветствовал он. Рука в белой перчатке жестом пригласила их подойти. - Заходите. Мы вас ждали.
Мэдисон прижала руку к груди и хихикнула.
- Мистер Абернати! Вы напугали нас до полусмерти!
Клоун надулся и погрозил ей пальцем.
- Для вас просто Чаклз, юная леди.
- Ладно... - она хихикнула. Глаза девочки изо всех сил пытались видеть во мраке. - Где миссис Абернати?
Чаклз широко ухмыльнулся. Его глаза блестели, как осколки острого металла в тусклом свете лампы в гостиной.
- О... она где-то рядом, - он посмотрел на троих детей. - Подойдите ближе... дайте мне взглянуть на вас.
Хотя они чувствовали себя немного странно, уже войдя в дом Абернати, они сделали, как им сказали. Клоун наклонился вперёд и оценил пятиклассников.
- Значит, вы ученики Хелен? - спросил он.
- Да, сэр, - сказал Энди. - Миссис Абернати - наш любимый учитель.
Чаклз рассмеялся. Это был странный звук, в котором было больше сарказма, чем юмора.
- Конечно же, она! Ведь вы её класс! Её драгоценные дети... любовь её жизни... причина, по которой она делает то, что делает, день за днём.
Троица не могла быть уверена, но в голосе мужчины чувствовалось сильное негодование.
Мэдисон сделала шаг назад, когда мужчина громко рыгнул. Она могла сказать, что он был пьян. Не пиво. Нет, это было нечто гораздо более сильное. Что-то вроде бутылки Jack Daniel’s, которую её отец и её дядя распивали после ужина в честь Дня Благодарения каждый ноябрь. Запах алкоголя, казалось, буквально исходил из пор мужчины.
- Я думаю, вы готовы к угощениям, не так ли? - он искоса посмотрел сквозь свою маску бледного грима. - Ну, подойдите поближе.
Они сделали пару шагов.
Он ухмыльнулся во мраке.
- Ближе.
Энди посмотрел на Мэдисон, а она на Джеффа. Было ясно, что каждый из них думал об одном и том же: им действительно нужно убираться отсюда.
На полу, между огромными ногами клоуна, валялся большой чёрный мешок для мусора - большой мешок на пятьдесят галлонов, который можно было купить в Home Depot. Его руки в перчатках нырнули в мешок и исчезли из виду.
- Вы знаете, вы, дети, её замечательные ученики, - это всё, о чём она говорит. Какие вы умные, какие послушные и просто замечательные. Неважно, что я хочу поговорить о работе, футболе или любых других моих интересах. Это всегда о вас. Она никогда не думает о моих желаниях и потребностях. Только её двадцать три маленьких ангелочка из начальной школы.
Джефф посмотрел на лестницу и площадку наверху. Там было темно и неподвижно.
"Где она? - думал он. - Она и мистер Абернати подшучивают над нами?"
- Я... я думаю, нам пора идти, - сказала Мэдисон, вторя мыслям двух других.
Чаклз сделал вид, что не слышит её.
- Каждый раз она ложится спать далеко за полночь, проверяя домашнюю работу и составляя планы уроков. И где я? Один в постели, ожидая её. Бóльшую часть ночей я не могу даже заснуть, если не поцелую её на ночь. Но вы думаете, её это беспокоит? Конечно нет. В конце концов, всё дело в её драгоценном классе. Вот что важнее всего.
Неловко, все трое отступили на пару шагов.
Глаза клоуна немного расширились, он выглядел остекленевшим и дезориентированным.
"Я думаю, он сейчас потеряет сознание или что-то в этом роде", - подумал про себя Энди.
Но он этого не сделал.
- Знаете, что она говорит? Она всегда говорит: "Мой долг поощрять и вдохновлять их. Конечно, они только в пятом классе, но они такие умные и любознательные, что могут вырасти кем угодно. Врачом, учёным... даже президентом Соединённых Штатов. Я хочу произвести впечатление, которое изменит их будущее... дать им частичку себя, чтобы они несли её с собой всю оставшуюся жизнь". Я всегда думал, что это бред. Но вы знаете, что? Я согласен с ней сейчас. Я думаю, это именно то, что она должна сделать.
Они отступили ещё на несколько шагов. Мэдисон оглянулась через плечо. Входная дверь - всё ещё открытая - казалась за милю отсюда.
Маленькие глазки Чакла, казалось, снова сфокусировались.
- Как вы думаете, что вы должны сделать? Подойти сюда.
- Мистер Абернати... нам действительно нужно...
- Я сказал... идите сюда.
Испугавшись, они сделали, как он сказал.
- А теперь протяните свои мешки, - приказал он. - Миссис Абернати сказала мне передать вам что-то особенное... вместе с её посланием.
- Э-э-э... ладно, - пробормотал Джефф.
Он держал свой мешок с конфетами открытым. Бумажный пакет зашуршал в его дрожащих руках.
Клоун Чаклз широко ухмыльнулся, демонстрируя противные, испачканные табаком зубы. Он залез в мешок для мусора и вынул что-то, бросив в глубину мешка Джеффа. В гостиной было так темно, что мальчик не мог точно сказать, что именно. Какой-то полиэтиленовый пакет.
- Миссис Абернати говорит, что двенадцать дюймов равны одной стопе.
Когда Джефф отошёл, к нему подошла Мэдисон. Угощение было помещено в её мешок, достаточно тяжёлое, чтобы её мешок провис.
- Миссис Абернати говорит, что ты заслуживаешь её рукопожатие за то, что помогаешь ей точить карандаши и следишь за чистотой её доски.
Затем настала очередь Энди. Потребовалось две руки, чтобы выкопать лакомство из глубины мусорного мешка. Когда его бросили в мешок Энди, ему показалось, что туда положили шар для боулинга.
- Миссис Абернати хочет, чтобы ты преуспел в учёбе. Изучал уроки и всегда имел светлую голову.
Трое детей постояли какое-то время, не зная, что делать дальше.
Чаклз громко рассмеялся. В нём было что-то совершенно лишённое юмора или доброй воли.
- Ну, что же вы ждёте? Вы получили то, за чем пришли. А теперь убирайтесь к чёрту отсюда!
Без дальнейших колебаний они сделали то, что им было сказано. Мгновение спустя они уже были далеко от этой тёмной гостиной и снова снаружи. Они спрыгнули со ступенек и добрались до тротуара внизу. Внутри дома они могли слышать, как мистер Абернати, он же Чаклз, смеётся и разговаривает сам с собой.
Они достигли усыпанной листвой аллеи Макларен-авеню и остановились там в бледном свете уличных фонарей.
Джефф нервно рассмеялся.
- Это было так странно!
- И не говори! - сказал Энди. - Что он нам вообще дал? Мне кажется, что мой мешок весит тонну!
- Я не знаю, - Мэдисон полезла в свой мешок и пошарила вокруг.
Она нашла угол полиэтиленового пакета и подняла его. Он был тяжёлым... медленно хлюпал жидкостью.
Она почти вытащила его из мешка для угощений, когда уличный фонарь осветил его содержимое. Галогеновое сияние обнажало бледную белую плоть и сверкающее сияние бриллиантового обручального кольца. Ногти были выкрашены в румяно-розовый малибу... любимый цвет миссис Абернати.
Энди смотрел, как девочка уронила полиэтиленовый пакет и швырнула мешок на землю. Её лицо побледнело от шока. Он повернулся и увидел, как на синих джинсах Джеффа расцвело тёмное пятно, а его друг уставился в свой мешок с угощениями и застонал.
Почти боясь взглянуть, Энди всё же посмотрел в свой мешок с конфетами. Его полиэтиленовый пакет был больше, чем у них, на два галлона. Края пакета разошлись, и из щели торчала прядь вьющихся светлых волос. Он был знаком с этим цветом, потому что видел его каждый день, с понедельника по пятницу, с восьми утра до двух сорока пяти дня.
В ужасе все трое бросили свои мешки и побежали домой так быстро, как только могли нести их ноги.
Полиция прибыла в дом Абернати через двадцать минут, но клоуна Чаклза нигде не было.
Они искали его бóльшую часть ночи Хэллоуина, прежде чем наконец нашли.
В конце концов, у него был список школьного класса миссис Абернати и ещё много угощений, которые нужно было раздать.

Просмотров: 271 | Теги: Alice-In-Wonderland, аудиокниги, Хэллоуинский магазинчик, клоуны, Рональд Келли, Аудиорассказы, Владимир Князев, праздники, хэллоуин, рассказы

Читайте также

    Скопище омерзительных тыквенных фонарей приводит шерифа маленького городка к порогу одного из самых печально известных серийных убийц всех времен.…...

    Канун дня всех святых и детишки очень хотят выделиться какими-нибудь крутыми костюмами. На окраине городка открывается небольшая лавка, в которой можно купить не «этот вот весь современный ширпотреб»,...

    В преддверии Хэллоуина наш герой приезжает в свой родной город. Вокруг него царит праздничная атмосфера с аттракционами и развлечениями. Однако, вслед за этой красочной картиной, наш герой замечает од...

    ЭТО появляется периодически, оно похищает детей, не все они возвращаются, но ВСЕ.... ОНИ.... ЛЕТААААААААЮТ....

Всего комментариев: 0
avatar