«Случайная попутчица на шоссе №1» Ричард Лаймон
Автор:Ричард Лаймон
Перевод: Гена Крокодилов
Сборник: In Laymon's Terms
Рейтинг: 5.0 / 2
Время прочтения:
Перевод: Гена Крокодилов
Сборник: In Laymon's Terms
Рейтинг: 5.0 / 2
Время прочтения:
Никогда не знаешь, каким может оказаться человек с виду приятной наружности, которого ты подобрал(а) на дороге... - Ты хорошо водишь машину? - спросил Малкольм. Девушка на пассажирском сиденье коротко кивнула. – Лучше всех, - ответила она. - Лучше всех не обязательно, - сказал он ей. - Достаточно умения. Все, о чем я прошу, ‒ это продолжать двигаться по этому шоссе в северном направлении и оставаться на своей полосе. Как ты, возможно, заметила, слева довольно неприятный обрыв. - Хороший вид, - сказала она, улыбаясь. У нее была прекрасная улыбка, обнажавшая два ряда блестящих белых зубов. Малкольм, ортодонт, восхищался ровными зубами. Он восхищался и всем остальным в ней тоже. Помимо ее зубов, он мог бы найти множество веских причин, чтобы предложить ей прокатиться. Он продолжал ехать, пока не увидел широкую грязную обочину. Он свернул на нее и остановил свой старый "MG". - Обойди вокруг, - сказал он. - А я перелезу. Она внимательно посмотрела на него широко раскрытыми вопросительными глазами. - Ты ведь не уедешь и не бросишь меня, правда? - Конечно, нет, Салли. Почему я должен этого хотеть? - Ты устал от меня. - Это просто смешно. - Ты знаешь, меня и раньше высаживали. Мне это не нравится. Ни капельки. Меня высадили на прошлой неделе прямо в пустыне. Хлопнули дверью у черта на куличках! Знаешь, я ведь могла умереть. - Почему тебя высадили? - спросил Малкольм. - Из-за другой автостопщицы, вот почему. Мы ехали в спортивной машине, похожей на твою. Водитель сказал: "Пока, Салли. У меня есть место только для одной попутчицы, и это не ты". - Он должен был оставить тебя, а не брать другую. Это было бы честно. - Честь? Что он знает о чести? Он решил, что с другой девчонкой ему будет лучше, это все, что его волновало. Так что нет, спасибо, Малкольм, я лучше останусь на месте. - Ты сказала мне, что поведешь машину. Это было частью договоренности. Я устал и хотел бы, чтобы ты сделала то, что обещала. Это справедливо. - Буду счастлива сесть за руль. Но ты обойди вокруг, а я перелезу. - Что помешает тебе уехать? - спросил Малкольм. - Для богатого парня ты не слишком сообразителен. Попробуй забрать ключи. - А... Малкольм не увидел в этом никаких проблем, поэтому он вытащил ключ из замка зажигания и обошел машину сзади. К тому времени, как он добрался до пассажирской двери, Салли уже устроилась за рулем. Он забрался внутрь и протянул ей связку ключей. Машина взревела. Салли оглянулась через плечо, затем вылетела на дорогу. Малкольм пристегнул ремень безопасности. - Нет никакой спешки, - сказал он ей. - Я никогда не водила такую красотку. - Пожалуйста, только чуть помедленнее. - Конечно. Она сбавила скорость, но не настолько, чтобы это понравилось Малкольму. Он крепко сжимал дверную ручку, когда машина кренилась на поворотах, пересекая двойные желтые линии. - Если ты снизишь скорость, - сказал он, - тебе будет легче оставаться на своей полосе. - Все в порядке, - заверила она его. - На самом деле это не так. Если на одном из поворотов появится встречная машина... Это была не машина, а дом на колесах размером с автобус, которым управлял пожилой человек в бейсболке и с сигаретой. Когда он увидел Салли, едущую прямо на него, у него отвисла челюсть. Сигарета выпала у него изо рта. Салли вернула "MG" на свою полосу как раз вовремя. Малкольм оглянулся через плечо. Фургон, слава Богу, все еще оставался на дороге. - Ты должна ехать осторожнее! - Не сердись на меня. - Сожалею, но это так. - Я буду осторожна, - сказала она и улыбнулась ему, показав свои идеально ровные зубы. - Ты ведь не выставишь меня вон, правда? - Нет, если ты улучшишь технику вождения. - А что, если мы встретим другую автостопщицу? Я много раз ездила по Прибрежному шоссе, там их тьма. Что, если...? - Ты первая, - сказал ей Малкольм. - Означает ли это, что я могу остаться? - Конечно. - А если она красивее меня? - Я не буду об этом думать. - Не поверю, пока не увижу. - Увидишь, - сказал Малкольм. - А теперь, пожалуйста, я хотел бы немного поспать. - Ты хочешь, чтобы я замолчала? - С твоего позволения. - Конечно. Как только Малкольм убедился, что Салли убавила скорость, он позволил себе закрыть глаза и быстро задремал. Ужасный шум заставил его проснуться. Автомобильное радио. Салли! Она выглядела удивленной, обнаружив, что он проснулся. - О, слишком громко? - Чересчур громко. - Прости. С извиняющейся улыбкой она убавила громкость. Малкольм откинулся на спинку сиденья. Прищурившись, он увидел впереди молодую женщину, идущую задом наперед вдоль обочины, выставив большой палец. Он подумывал о том, чтобы сделать замечание по поводу ее красоты и вслух поинтересоваться ее водительскими способностями. Он был слишком джентльменом, чтобы так издеваться над страхами Салли, но не мог удержаться от улыбки при мысли об этом. Салли заметила его улыбку. - Ах, вот оно что! - рявкнула она и внезапно свернула вправо. У автостопщицы было достаточно времени, чтобы широко открыть рот, но недостаточно, чтобы отпрыгнуть в сторону. Малкольм закрыл глаза. Автомобиль сильно тряхнуло от удара, бросив его на ремни безопасности. Когда он открыл глаза, лобовое стекло было покрыто трещинами и забрызгано кровью. Он выглянул в заднее окно. Женщина, теперь уже далеко позади мчащейся машины, все еще кувыркалась. - Боже мой! - воскликнул Малкольм. - Ты ее сбила! - Конечно. - Остановись! Останови машину! - Зачем? - Салли казалась ужасно спокойной, даже веселой. - Мы не можем просто так уехать! Это наезд и побег! Это уголовное преступление! Мы должны вернуться! Возможно, мы сможем ей как-то помочь. Останови машину! - Не могу, - oна улыбнулась ему. - Ты меня точно выгонишь. - Обещаю, что нет. - Я тебе не верю. Малкольм потянулся к ключу зажигания, но Салли резко вывернула руль. Машина вильнула влево, к обрыву и океану далеко внизу. - Нет!!! - взвизгнул Малкольм, уверенный, что в следующий момент он окажется в воздухе. - Тогда держи свои руки при себе, - предупредила Салли. Она вернула машину на нужную полосу движения. - И больше так не делай. - Не буду, - выдохнул Малкольм. Он почти не обратил внимания на пару автостопщиков у ближнего поворота, пока Салли не заметила: - А она милашка, - и направила машину на женщину. - Боже мой! - завопил Малкольм, когда машина с грохотом врезалась в женщину. Выглянув в заднее окно, он увидел молодого человека, стоявшего в одиночестве и выглядевшего растерянным. - Салли, ты должна остановиться! - Нет, пока не доберусь туда, куда мне нужно. - И куда именно? - В Сан-Франциско. - Это же двести миль! - Ну, и что? - oна приятно улыбнулась. Через шесть миль они наткнулись на чувственную брюнетку в обрезанных джинсах и коротком топе. Она несла табличку с надписью: "САН-ХОСЕ, ИЛИ ТЕБЕ НЕ ПОВЕЗЕТ". Малкольм прикрыл глаза рукой, когда это произошло. - Это откровенное... - лобовое стекло к этому времени уже исчезло. Воздух врывался в его рот со скоростью шестьдесят миль в час, и ему было трудно говорить. - ...oткровенное убийство! - выдавил он. - Это ты так говоришь! - закричала Салли. - Так скажет любой. Она покачала головой. - Только не я. Я говорю, что это... самозащита. - Да ради Бога! – выкрикнул Малкольм и стал хватать ртом воздух. - Я не собираюсь высаживать тебя! Он понял, что это была чистая правда. Он не мог позволить ей удрать от него, только не после происшедшего. Без Салли кто поверит в его историю? Какой полицейский? Какие присяжные? Что ж, - подумал он, - возможно, удастся найти свидетелей, которые видели, что она была за рулем. Таких, как тот молодой человек позади. Но это моя машина. И я разрешил ей сесть за руль. Оx, - подумал он, - это плохо. Это очень плохо. - Просто перестань давить людей! - крикнул Малкольм. - Пожалуйста! - Посмотрим, - сказала Салли. Вскоре после этого они увидели впереди на обочине пухлую женщину в комбинезоне. Ее большой палец был вытянут в сторону. - Не надо! - закричал Малкольм. Он пригнулся. Крупная женщина нырнула в открытое лобовое стекло, как будто хотела кого-то обнять. К счастью, она попала в Салли. Малкольм потянулся за ключом зажигания и схватил его. Когда он выдернул ключ, машина вильнула и заскользила по краю обрыва. Быстро дернув руль, он вернул машину на дорогу. Сосредоточившись на управлении, он лишь смутно осознавал, что борьба Салли с тяжеловесной автостопщицей подошла к концу. - Здесь было тесновато, - сказала она. - Почему мы снижаем скорость? Малкольм зазвенел ключами у нее перед носом. Она попыталась схватить их, но не успела. Она посмотрела на Малкольма широко раскрытыми, умоляющими глазами. - Теперь ты точно меня высадишь! Я знала, что ты этого хочешь! Я знала, что не могу тебе доверять! Он направил замедляющуюся машину на гравийную обочину. - Не могла бы ты нажать на тормоз? - спросил он. - Не желаю! Неловко повернувшись, Малкольм сумел ногой нащупать педаль тормоза. Он остановил машину. - Премного благодарна, - пробормотала Салли. Она распахнула дверь. - К черту всех подонков! И на том спасибо, гад! Она захлопнула дверь и пошла прочь. - Подожди! - закричал Малкольм. - Куда ты собралась? - Я ухожу, - бросила она через плечо. - Ведь ты этого хотел? - Ты не можешь уйти. - Сиди и смотри. Она быстро зашагала по обочине. - Вернись! - Уверена, что рано или поздно меня кто-нибудь подберет. Может быть, он будет джентльменом. Может быть, он будет копом, - подумал Малкольм. - Может быть, он оценит компанию девушки и не захочет высаживать ее при первом удобном случае. Как некоторые люди, которых я знаю. - Вернись! - потребовал Малкольм, садясь за руль. Салли продолжала идти. - Вернись! - Малкольм завел машину. - Ты не можешь просто так уйти! - oн подъехал к ней. - Ты убила этих людей! Иди сюда. Как ты думаешь, кого обвинят, если ты исчезнешь? - Не меня, - сказала она. Быстро развернувшись, она обошла машину Малкольма и пересекла шоссе. - Черт возьми! Улыбаясь, Салли показала большой палец. - Ты не можешь! Малкольм начал разворачиваться. - Лучше не надо, - крикнула Салли, когда он пересек двойную желтую линию так быстро, что завизжали шины. "Линкольн Континенталь", двигаясь на вираже с большой скоростью, врезался в его маленькую машину и сбросил ее с крутого обрыва. - Он собирался задавить меня! - воскликнула Салли. - Мне тоже так показалось. Думаю, нам лучше найти копов. - Зачем беспокоиться? - спросила Салли и забралась внутрь. - Сделанного не воротишь, - oна засмеялась. - Куда ты направляешься? - В Лос-Анджелес, - сказал мужчина. - Я тоже. Эй, ты же не собираешься высаживать меня, правда? Знаешь, меня и раньше высаживали. Мне это не нравится. Ни капельки. | |
Просмотров: 499 | |
Читайте также
Всего комментариев: 0 | |