Авторы



Группа друзей была вынуждена отправиться в самую дремучую глушь по одному важному делу. Но вскоре они об этом очень пожалели. Ведь им пришлось столкнуться со всеми ужасами кровавых деревенских развлечений.





Миранда Джонсон настороженно смотрела на гравийную дорогу, поворачивая свой «Приус» с шоссе. Тара сидела рядом с ней, перекинув одну ногу на другую. Тайлер поднял бровь, когда Миранда поймала его взгляд в зеркале заднего вида.
- Ты уверена, что это правильная дорога? - спросил он, увидев её растерянное выражение лица, когда она выдержала его взгляд.
- Не совсем, но мужчина на том блошином рынке сказал, что правильная. Два знака «Стоп» за последним светофором за городом. Проехать две мили и повернуть налево с шоссе на Гусиную Лощину, - она пожала плечами и указала подбородком на табличку, висевшую на деревянном столбе. - Здесь написано Гусиная Лощина, и мы проехали ровно две мили.
- Мне кажется, это довольно точно, - пропищала Тара. - А нам действительно нужно найти этого парня?
- Мы же проехали весь этот путь; с таким же успехом мы могли бы проехать ещё несколько миль и посмотреть, сможем ли мы его найти. Пит сказал, что он лучший таксидермист в округе, - Миранда осторожно нажала на газ и завершила поворот на Гусиную Лощину.
- Потеряв Баффи так скоро после потери мамы… я не была уверена, что папа справится с этим, понимаете? - она взглянула на Тару, затем в зеркало на Тайлера. Её зелёные глаза затуманились, но она выдавила из себя грустную улыбку. - По крайней мере, таким образом он не потеряет Баффи полностью. Я хочу, чтобы её набили, чтобы мы могли усадить её у камина на её любимую подушку, которую сделала ей мама. Проедем ещё немного. Потратим на это ещё тридцать минут. Но если мы не найдём этого парня, мы сможем вернуться домой и заказать пиццу.
- Хорошо, но я не пойду внутрь, если у него в лавке куча мёртвых животных, - сказала Тара, дрожа, когда говорила. Она глубже опустилась на сиденье и в десятый раз за десять минут провела пальцем по экрану блокировки. Она вздохнула, увидев, что полосок по-прежнему ноль, сигнала не было. Конечно, они находились далеко за пределами города, но она не могла поверить, что в этом глухом городке до сих пор нет сотовой связи.
- Ну, я просто собираюсь покататься, - Тайлер пожал плечами.
Он снова откинулся назад, провёл рукой по лохматым волосам и ссутулился в стороне, также проверяя телефон быстрым взглядом, а затем бросил его рядом с собой на сиденье.
Миранда улыбнулась, ведя машину по изрытой гравийной дороге. Ей не нравился гравий под её новой машиной, но это было важно. Недавно умершую сиамскую кошку тщательно завернули в вату и везли в коробке в багажнике. Она надеялась, что таксидермист сможет сохранить кошку в качестве особого подарка для её отца. Внезапная потеря кошки стала разрушительной после смерти её мамы.
Рак груди возник внезапно и быстро. Четвёртая стадия съела её изнутри ещё до того, как семья успела получить все результаты анализов. Шесть месяцев от диагноза до смерти, чтобы положить конец тридцатилетнему браку. Миранда едва окончила колледж, когда они узнали об этом. В следующем году она решила взять отдых, чтобы побыть с родителями, а не искать работу.
Похороны остались позади, и она не могла вынести мысли о том, чтобы оставить отца прямо сейчас и найти работу в городе. Он казался таким потерянным в их большом доме, грустные карие глаза за очками в проволочной оправе оценивали студенческие работы, смаргивая слёзы, скатывающиеся по его носу. Он был заперт в своём кабинете, когда Миранда уходила этим днём.
Она планировала эту поездку со своими друзьями, и время было подходящим. Она слышала рыдания, проходя мимо двери. Ей хотелось остановиться, постучать в дверь, как-то его утешить, но она, право, не знала, как.
Как утешить человека, потерявшегося в таком горе? Тридцать лет быть частью кого-то, строить с кем-то жизнь, быть половиной целого? Как сказать «Мне очень жаль» при такой потере? Насколько это вообще адекватно?
Миранда сморгнула несколько слёз, которые затуманивали её зрение, и крепче сжала руль, когда машина подпрыгнула на очередной огромной выбоине. Тара выругалась рядом с ней, когда её голова внезапно ударилась об окно. Тайлер сел немного прямее, скользнул в крайнее левое положение и схватился за перекладину над окном.
- Господи, чёрт возьми, Миранда. Наверное, нам стоит развернуться, - сказал Тайлер резче, чем хотел, когда его снова прижали к двери.
- Ты видишь место, где можно развернуться? - спокойно сказала Миранда. - Это просто кукурузное поле и это и есть дорога. Тут один путь. Когда мы доберёмся до безопасного места, я развернусь, если мы не найдём эту лавку через тридцать минут, как я уже сказала.
- Просто помедленнее, - проворчал Тайлер. - Я знаю, насколько это важно для тебя, но я не хочу, чтобы мы здесь убились. Эта дорога кажется очень плохой.
- Согласна, - добавила Тара. - Если мы не сможем найти этого парня, обещаю, я помогу тебе найти кого-то столь же хорошего.
- Спасибо, ребята. Извините, давайте просто посмотрим, сможем ли мы его найти. Просто дайте ему шанс, - мягко сказала Миранда.
Её руки снова схватили руль, пытаясь удержать машину по прямой. Гравий захрустел под её шинами, когда кукурузное поле уступило место деревьям по обе стороны. Пока они продвигались вперёд, деревья образовали бессолнечный туннель мрака.
Тара немного наклонилась вперёд, щурясь в окно на что-то впереди. Миранда оглянулась, но не смогла увидеть, что привлекло её внимание.
- Что случилось, дорогая? - спросила она.
- Ты это видишь? - сказала Тара, опуская окно, чтобы лучше видеть.
Она выглянула, слегка высунувшись из окна.
- Что это такое? - спросил Тайлер, скользя на сторону Тары.
Миранда оглянулась и увидела свисающую тень на обочине дороги. Ноги в громоздкой обуви, из выцветших джинсов торчат кусочки сухой травы или сена. Остального она не видела, но хихикнула.
- Отсюда похоже на старое чучело, - сказала она, ещё немного нажимая на газ.
- Но зачем вешать его так? А что это за куча вещей под ним? Похоже на какую-то аварию, - ответил Тайлер.
Он не сводил взгляда с кучки малиновых внутренностей под ногами висящего чучела. Повсюду летали мухи, и запах проникал в машину, когда они проезжали.
- Это ужасно. Просто отвратительно, - сказала Тара, поморщившись.
Она нажала кнопку, чтобы поднять окно, и села, глядя прямо перед собой.
- Вероятно, это дорожно-транспортное происшествие, - сказала Миранда. - Это просёлочная дорога. Этот путь ужасен, и я уверена, что эти люди ездят здесь на больших машинах, таких как грузовики, а не на крошечном седане. Дорожные аварии, вероятно, случаются часто и очень часто. Думаю, внутренности этой жертвы аварии просто приземлилась возле чучела.
Она пожала плечами и сосредоточила взгляд перед собой. Позади них закат почти ослепил её. Яркое оранжевое и красное пламя осветило небо над кукурузным полем.
Всегда следуя голосу разума, она продолжала ехать, надеясь скоро найти лавку Ларри.
«Или это был Леруа?» - вдруг подумала она.
Это было записано у неё в блокноте в сумочке. В любом случае, на этом участке дороги не составит труда пропустить лавку диковинок и странностей.
Несколько минут спустя Тара ахнула, пытаясь ещё раз увидеть обочину дороги.
- Что теперь, Тара? - спросила Миранда. На этот раз в её голосе прозвучало разочарование. Она убрала ногу с газа, чтобы ещё больше замедлить ход машины, и через несколько секунд взглянула на Тару. Её подруга сейчас просто указывала на зрелище под деревьями. Двое стариков с густыми бородами в джинсовых комбинезонах без рубашек снимали шкуру с чего-то на большом пне.
Кровь стекала по коре и с их лезвий. Брызги жидкости покрыли их предплечья и комбинезоны. На пне металось что-то большое, конечности всё ещё двигались. Оба мужчины уставились на проезжавший мимо светло-голубой «Приус». Мясистый удар донёсся до их ушей, когда они снова быстро подняли окна.
- Что они делают? - прошептала Тара. - Что, чёрт возьми, это было?
- Оно всё ещё живо, что бы это ни было, - Тайлер ответил, тоже шёпотом.
- Эй. Вам обоим нужно успокоиться. Мы здесь не в городе, - Миранда усмехнулась. - Наверное, сейчас сезон оленей или что-то в этом роде. Охотники просто освежевают добычу. Им нужно делать это быстро после убийства. Я уверена, что всё в порядке, - она взглянула на своих друзей. - Здесь другой образ жизни, вот и всё.
- Может быть. Но, пожалуйста, поезжай немного быстрее. Я хочу убраться отсюда.
- Повторю то же самое, - сказал Тайлер.
Его левое колено начало быстро подпрыгивать по мере того, как напряжение в машине росло. Миранду это, казалось, не беспокоило, и, возможно, она была права, но ему казалось, что что-то не так, очень сильно. Он наклонился вперёд, чтобы лучше видеть через лобовое стекло. Деревья аккуратно прижимали их к узкой гравийной дорожке. Им негде было остановиться или развернуться, по крайней мере, пока. Как только он что-то увидит, он был чертовски уверен, что выкрикнет это. Его нога подпрыгивала, а сердце соответствовало этому ритму.
Они подъехали к крутому повороту дороги, и Миранда сильнее надавила на газ. «Приус» ехал слишком медленно, преодолевая глубокие колеи в гравии, пытаясь прибавить немного скорости. Тара взвизгнула, когда они перелетели через канаву, и её голова ударилась о козырёк. Миранда фыркнула на подругу, а затем вздохнула.
- Прости, дорогая. Просто откинься назад и пристегни ремень безопасности. Не то чтобы мы знали, что дорога будет отстойной. Я поверну назад, как только смогу, или, надеюсь, найду другую дорогу отсюда. Пока не стемнеет.
Тара нахмурилась и поджала губы.
- Нет, продолжай ещё немного. Это отстой, но я знаю, что это важно для тебя. Мы должны найти его как можно скорее, верно?
В этот момент Тайлер заговорил с заднего сиденья.
- Эм-м-м, ребята, возможно, вам захочется посмотреть вперёд, - его голос звучал дрожащим.
Миранда снова переключила своё внимание на дорогу, чувствуя, как Тайлер двинулся вперёд и наклонился между ней и Тарой.
- Что это, чёрт возьми? - сказала Тара, остановившись, пристегнув ремень безопасности наполовину через своё тело. - Скажи мне, что это неправда. Миранда, что, чёрт возьми, происходит? - голос Тары стал пронзительным, граничащим с истерией.
- Этого не может быть, - сказал Тайлер.
Миранда остановила машину, глядя на дорогу впереди. Прямо посередине поворота стояла группа грязных на вид людей, наблюдая за костром, разложенным по кругу из шлакоблоков. Рядом стояла старая ведьма, медленно поворачивая большой вертел, на котором лежало распростёртое тело. Что бы это ни было, оно шипело и капало жиром в пламя при вращении. Мякоть в некоторых местах была сине-розовой, а части непосредственно над пламенем были обугленными, коричневыми и хрустящими.
Рядом стояли ржавые ящики из-под молока, накрытые досками вместо импровизированных столов. На них стояли ножи и несколько тарелок, а также пара блюд, покрытых фольгой. Гарниры для пикника, потому что именно так это выглядело. Деревенский пикник на обочине дороги. Миранда посмотрела на это, а затем начала смеяться.
- Это просто свинья, ребята. Это ни в коем случае не человек. Никто настолько не сумасшедший, чтобы сделать такое. Просто свинья вытянута, - она фыркнула и покачала головой, взглянув на Тару, лицо которой стало пугающе бледным.
- Миранда. Смотри. Это. Голова, - Тайлер говорил, каждое слово было отдельным предложением, и он выплёвывал их.
Он похлопал её по плечу и указал пальцем, заставляя её посмотреть ещё раз. Она повернула голову туда, куда он указал, и когда она поворачивала, то ахнула.
Голова свисала между вытянутыми руками. Плоть полностью расплавилась. Глаза превратились в лопнувшие остатки желе, стекавшие по перекошенной ухмылке скелета. Зубы блестели, а из кусков плоти, прилипших к черепу, сочились следы крови и гноя. Миранда ничего не сказала, только нажала на газ и повела машину за поворот. Позади них раздался взрыв смеха, и они умчались в мрачную темноту.
- Только держитесь. Я вытащу нас отсюда, - сказала Миранда. - Настоящая она или нет, я не хочу знать. Кто бы сделал такое, даже ради шутки?
- Шутки? - закричала Тара. - Кто, чёрт возьми, мог так разыграть? И почему или как? Они не знали, что мы появимся!
- Успокойся, Тара. Иисус… - огрызнулась Миранда. - Я сказала, что вытащу нас отсюда. Я не знаю, шутка это или нет. Я ничего не знаю, но не могу поверить, что это было на самом деле. Я просто не могу. Люди делают такое дерьмо в кино; чёрт возьми, здесь, за пределами Уинтерсвилля, этого не делают.
- Тайлер, скажи ей, что это было на самом деле! - закричала Тара, поворачиваясь и глядя на него, сидящего на заднем сиденье.
- Чёрт, это действительно выглядело реально. Я думаю, возможно, это мог быть реквизит, типа реквизита на Хэллоуин или что-то в этом роде, но выглядело оно настоящим. Пахло… настоящим.
Он замолчал и вздрогнул, вспомнив жирное шипение сока, капающего с мяса. Его желудок перевернулся, когда он понял, что, по его мнению, пахло хорошо. Горячая желчь взорвалась ему в горло, и он пошатнулся к окну, едва опустив его настолько, чтобы высунуть голову наружу, прежде чем из его рта и носа брызнула рвота.
Девочки взвизгнули, когда машину наполнил запах рвоты. Тара потянулась к поручню, когда машина подпрыгивала по колеям и траншеям на тёмной дороге. Фары Миранды едва освещали путь, пока они ехали.
- Разве мы не можем ехать быстрее? - потребовала Тара.
ВЖУХ!
ВЖУХ!
- Миранда, поезжай быстрее! Быстрее! - Тайлер закричал, ударив её по подголовнику.
- Что это за звук? - закричала она. - Что происходит?
- Кто-то стреляет в машину из лука! У него чёртов арбалет! Гони, чёрт возьми, гони!
ВЖУХ!
Тайлер начал кричать. Миранда нажала педаль газа. Вопли Тары присоединились к хаосу в машине.
- Тара, что происходит? С ним всё в порядке? - она кричала на Тару. - Что, чёрт возьми, произошло?
Тара просто посмотрела на неё, дрожа. Слёзы лились из голубых глаз.
- Тара. Мне нужно, чтобы ты поговорила со мной. Что, блять, случилось? - Миранда говорила так, будто разговаривала с упрямым ребёнком. Каждое слово откусывалось и произносилось громко и чётко. С заднего сиденья послышалось влажное бульканье, когда крики Тайлера сменились болезненными стонами.
- Его подстрелили, - Тара наконец захныкала. - У него в горле стрела. Миранда услышала, как голос Тары сорвался, и оглянулась. Лицо девушки покраснело, грудь тяжело вздымалась. Миранда замедлила ход машины, глядя вперёд на мерцающие огни и на то, что казалось поляной. Она осмотрелась в поисках каких-либо признаков человека с луком, но не увидела ни одного. Несколько вещей свисали с ветвей деревьев, но было слишком темно, чтобы она могла разглядеть, что это такое.
Запах был ужасный, как будто их окружали кучи разлагающихся жертв аварий и открытая канализация. Она решила рискнуть и остановила машину, повернувшись к своей паникующей подруге.
- Тара, дыши. Смотри вперёд. Я думаю, мы недалеко от главной дороги. Просто дыши, - Миранда схватила её за руки, пытаясь заставить подругу дышать вместе с ней.
Панические атаки Тары были хорошо известны, и Миранда знала о многих из них, но она никогда не видела её такой. Она продолжала потирать предплечья Тары, глядя ей в глаза.
- Дыши со мной. Вот и всё. Нет, не оглядывайся туда. Посмотри на меня, - Миранда развернула Тару лицом вперёд и пристегнула её. - Вот и всё. Просто дыши. Подожди. Я вытащу нас отсюда.
Она пристегнулась, затем включила передачу и нажала на газ так сильно, как только могла. Молитвы проносились у неё в голове, и она произнесла ту же фразу себе под нос.
- Пожалуйста, Боже, вытащи нас отсюда.
Снова и снова она повторяла эти слова, пока они ехали вперёд к тёплым огням впереди.
Через несколько минут Миранда вздохнула с облегчением, когда машина проехала мимо деревьев. По обеим сторонам дороги стояло несколько небольших лачуг, а вдоль переулка в металлических баках горел огонь. Автомобиль накренился на глубокую выбоину, а затем качнулся назад. Она услышала громкий хлопок, когда её передние колеса взорвались, и Тара потеряла последнюю часть контроля. Пронзительные вопли вырвались из её горла, когда она поддалась истерике, осознав то, что Миранде ещё предстояло увидеть.
Миранда посмотрела в окно на растущую толпу людей. Грязные комбинезоны, рваные платья, тощие женщины с отвисшими сиськами, покрытыми язвами и струпьями, вращали большие вертелы над костром, на каждом из которых было нанизано тело. Маленькие дети шатались в полных подгузниках - с их ног сочилось дерьмо - засунув пальцы в носы.
Крупные мужчины с пивными животами и бородами пристально смотрели на неё, пока она смотрела на них. У некоторых из них на плечах были топоры. Один прислонился к дереву и лениво крутил арбалет. У двух деревенщин были мачете с толстыми лезвиями, с которых капала тёмно-малиновая жидкость, они постукивали ими по своим комбинезонам.
Миранда едва заметила, как её сиденье стало тёплым, когда её мочевой пузырь опустошился. Её охватил ужас, и она застыла во времени. Стекло разбилось, когда окно Тары взорвалось от тяжёлого удара топора. Миранда могла только наблюдать, как Тару сдёрнули со своего места, стекло разорвало её голые ноги, когда она исчезла.
Дверь Миранды распахнули, и её вытащили из машины. Один из бородатых мужчин схватил её за волосы, лежащие на земле. Она кричала и металась, пока её тело извивалось на гравии. Последнее, что она увидела, была нарисованная от руки вывеска на самой большой хижине с надписью «Таксидермия Ларри» и разлагающимися человеческими головами, свисающими с шатких перил.

Просмотров: 196 | Теги: рассказы, Y’All Ain’t Right, Кэндес Нола, Alice-In-Wonderland

Читайте также

    Направляясь в Техас на концерт рок-группы, молодые люди сталкиваются на своём пути с огромным кроликом, точнее с человеком, в костюме кролика. И он явно настроен к ним не очень дружелюбно…...

    Что делать, когда на Хэллоуин отключили электричество, и подросткам не посмотреть фильмы ужасов по телеку и не сходить на сбор сладостей? Конечно же, слушать страшные истории. И в одной такой истории ...

    Поездка трёх друзей оборачивается неожиданным предательством и расплатой, не заставившей себя долго ждать. Потому что каждое зло должно быть наказано. Но есть ли в этой истории жертвы, или они все зас...

    Двое деревенщин, связанные кровными узами, вынуждены провести суровую зиму наедине друг с другом в старой хижине без еды и пива. Не сойдут ли они с ума? И на что каждый из них будет способен, чтобы вы...

Всего комментариев: 0
avatar