Авторы



Пара, пришедшая в ресторан на первое свидание, сталкивается с весьма специфическим обслуживанием...





Столик пришлось ждать сорок пять минут (ресторан не принимал заказы), но, к счастью, с Райаном было легко разговаривать, и он выглядел точно так же, как на своей фотографии в профиле. Конечно, на фотографии он выглядел не очень удачно, но Сью была готова к тому, что при встрече он будет выглядеть еще хуже.
Она была в восторге, когда хозяйка отвела их за столик, с которого открывался прекрасный вид на воду на закате. Волшебно. У нее не было планов на длительные отношения с Райаном, но романтическая атмосфера увеличивала шансы на то, что сегодня вечером у нее будет что-то интересное.
Официант, Дэн, принес им маргариту.
- Наше фирменное блюдо сегодня - лосось, запеченный на гриле, с глазурью из хабанеро. Если вы любите, чтобы ваши морепродукты имели пикантную нотку, это блюдо будет просто восхитительным. И вы знаете, что у нас самая свежайшая рыба в мире. Этот лосось настолько свежий, что его семья до сих пор оплакивает его.
- Прошу прощения? - спросила Сью.
- Его семья все еще оплакивает его. Вот насколько свежий лосось.
- О. Хмм. Глазурь хабанеро звучит так, будто она может быть чересчур острой.
- Одно из других наших фирменных блюд - это панированная радужная форель с чесночно-лимонным маслом. Настолько свежая, что другие рыбы поблизости все еще не могут прийти в себя, увидев, как его поймали.
- Они что? - спросил Райан.
- Когда ты плывешь по озеру, а одному из твоих лучших друзей вдруг крючок разрывает рыло, а потом его без предупреждения выдергивают прямо из воды, и ты больше никогда его не увидишь...... ну, нужно время, чтобы прийти в себя. Наша форель настолько свежая, что у его друзей не было этого времени. Они до сих пор обсуждают, как все произошло так быстро. В одну секунду он был там, а в следующую - уже нет.
- Я не очень хочу форель, - сказала Сью.
- Что ж, наша махи-махи просто восхитительна. Пока вы ждали этого самого столика, эта махи-махи все еще плавала вокруг со своей любящей семьей. Ее муж до сих пор не может смириться с утратой. Он не знает, как сказать их шестерым детям, что мама не вернется домой. В данный момент он пытается напустить на себя мужественный вид. В других ресторанах морепродуктов семья махи-махи уже несколько часов назад справилась бы со своим горем, но наши морепродукты настолько свежие, что вы можете услышать рыдания их детей. Маленькие пузырьки печали выходят из их ртов. Вот это, друзья мои, и есть свежая рыба.
- Это ужасно! - сказала Сью.
Дэн нахмурился.
- Ничего не понимаю. Я не хочу есть морепродукты с травмированными членами семьи!
- Ну, нужно помнить одну важную вещь: Это рыба. Не похоже, что эта махи-махи собиралась добиться чего-то в жизни, кроме того, чтобы стать вкусной закуской. Моя цель состояла не в том, чтобы заставить вас пожалеть семьи, члена семьи из которого состоял ваш ужин, а скорее в том, чтобы нарисовать в вашем воображении картину того, насколько свежим он был.
- Вы могли бы просто сказать, что его поймали несколько часов назад. - Сью указала на окно. - Вы могли бы сказать, что она была поймана из того самого озера.
- О, вы определенно не захотите есть рыбу, которая вылавливается из этого озера, если только загрязняющие вещества не покажутся вам вкусными. Вы бы ели рыбу и смотрели, как кости и плоть оживают, чтобы отомстить. Я бы положил эту рыбу перед вами, и вы бы увидели и почувствовали запах гниения в реальном времени, как будто она растворяется в прогорклой слизи на ваших глазах.
- Это отвратительно, - сказал Райан. - Почему вы говорите это, когда я готовлюсь заказать рыбу?
- Наша рыба не из этого озера. Я прошу прощения; я думал, это было очевидно.
- Я понял эту часть, но вы не можете стоять и говорить о гниющей рыбе, когда кто-то пытается решить, какую рыбу заказать.
- Я хотел сказать, что наша рыба не растворится в прогорклой жиже на ваших глазах. Не сочтите за неуважение, но постарайтесь не заблуждаться.
- Вы делаете все это очень неаппетитным, - сказала Сью. Она посмотрела на Райана. - Ничего, если мы пойдем в другое место?
- Да, конечно.
Они отодвинули стулья и вышли из ресторана.
- Знаешь, на самом деле я не так уж и голодна, - сказала Сью Райану. - Может быть, нам стоит пропустить часть нашего свидания, связанную с ужином, и заняться чем-нибудь более интересным. Может быть, у меня дома...?
Райан улыбнулся и взял ее за руку.
- Я только за. Вау, ты можешь в это поверить?
- У меня никогда не было такого официанта.
- У меня тоже. Он из тех парней, которые могут пойти на свидание и просто начать говорить о венерических заболеваниях. Например, он в мельчайших подробностях может описать симптомы герпеса, как выглядят язвочки, коросты и все такое, а потом удивляется, почему ты расстроилась, ведь он сказал, что у него нет герпеса.
- Зачем ты говоришь мне это? - спросила Сью. - Почему, когда мы направляемся ко мне домой, ты заговорил об этом?
- Что? Я не говорил о венерических заболеваниях; я имел в виду, что это сделал наш официант. Это у него нет навыков общения. Я смеюсь над его невежественной натурой.
Сью отпустила его руку.
- Думаю, свидание окончено.
В 2:24 ночи, после трех часов ворочания в постели, Райан понял, что он сказал что-то не так.

Просмотров: 351 | Теги: Аудиорассказы, Джефф Стрэнд, аудиокниги, Freaky Briefs: 75 Short Absurdities, рассказы, Грициан Андреев, Владимир Князев

Читайте также

Всего комментариев: 0
avatar