«Ключ Бугимена» Кeйли Вурхис
Автор:Кейли Вурхис
Перевод: Zanahorras
Сборник: DOA: Extreme Horror Anthology
Рейтинг: 5.0 / 3
Время прочтения:
Перевод: Zanahorras
Сборник: DOA: Extreme Horror Anthology
Рейтинг: 5.0 / 3
Время прочтения:
Получив от отца таинственный ключ, Кларк обретает власть входить в чужие сны. Ночью он проникает в разум своей приёмной дочери Мелиссы, превращая её сны в арену для собственных извращённых фантазий. Но сны — это не безопасное убежище, и Мелисса постепенно учится управлять ими. Когда охотник теряет контроль, а жертва начинает борьбу, реальность снов становится смертельно опасной. Ключ пульсировал в руке Кларка, пока он стоял над Мелиссой, крепко спящей в своей кровати. Плакат с Мией Хэмм смотрел на него с дубовой кровати, словно зная, что он собирается сделать. Ряд старых плюшевых мишек пялился с полки на стене, каждый черный бусинчатый глаз был устремлен на него. В комнате пахло грязной спортивной одеждой, клубничным лосьоном и слабым намеком на застарелый дым. Мелисса снова воровала его сигареты. Мелисса всхрапнула раз, затем перевернулась на спину. Кларк вздрогнул, и вена начала пульсировать у него на виске. Он напряженно ждал, проснется ли она, и гадал, что бы подумала Мелисса, увидев его стоящим над ней. Старомодный ключ вибрировал в его ладони, медь в металле окрашивала кожу в зеленый цвет. Только во сне, - сказал себе Кларк, обдумывая то, что он собирался сделать. Не то чтобы он сделал бы это в реальной жизни. Он не такой. Нет, он был как его отец. Стыд заставил его щеки покраснеть, но он загнал это чувство в глубину желудка. Сны не настоящие. Его воспоминания о бесконечном бегстве от зверя, который преследовал его, никогда не происходили на самом деле. Сны были как интернет, как картинки с девушками, которым по закону восемнадцать, но выглядят они моложе в своих обтягивающих розовых платьях. Да, Мелиссе было всего шестнадцать, но ее тело говорило ему, что она хочет этого так же сильно, как и он. Эти груди указывали на него, когда она спускалась к завтраку по утрам. Ее соски дразнили его над его кофе. По крайней мере, она не была его дочерью, не по-настоящему. Приемный ребенок - совсем другое дело. Это не причинит ей вреда. Она будет видеть сон. Это будет его фантазия. С предвкушающим вздохом Кларк взял ключ, который оставил ему отец, и дрожащей рукой прижал его ко лбу Мелиссы. Сначала ее кожа сопротивлялась, затем с хлопком ключ глубоко погрузился, сливаясь с миром снов. Он повернул ключ и открыл замок ее разума. Перед ним открылся туннель, серый, закручивающийся в пустоту, словно дым, всасываемый через соломинку. Кларк протянул палец. Ощущение, словно жир, покрыло сначала его палец, затем руку. Холод пробрался по его рукам, покрывая тело. Кларк закружился, падая в сон Мелиссы. ***Футбольное поле сияло зеленью под жарким полуденным солнцем. Рев толпы бил по Кларку, когда синяя команда мчалась по полю к воротам. Мелисса вела мяч, опережая остальных девчонок. Ее гримаса усилий не могла скрыть чистую радость на ее лице. Мелисса сделала финт внутрь, затем обошла последнего защитника. Ее каштановые волосы подпрыгивали, ловя солнечные лучи, чтобы сверкнуть красным, затем снова коричневым, когда она прошла в тень облака. Лица орущих родителей были размыты в дымке сна, кроме двух, которые Кларк узнал по смятой фотографии, которую Мелисса всегда носила с собой. Ее настоящий отец вскинул кулак в воздух, когда Мелисса увернулась, чтобы удержать мяч, а ее мать стояла со скрещенными руками, с напряженным лицом, словно могла передать свою силу дочери. Мелисса забила гол. Это был ее сон, в конце концов. Член Кларка давил на джинсы. Грудь сжалась. Стало трудно дышать, теперь, когда он был здесь. Лицо Мелиссы выглядело таким молодым, таким невинным. Его член обмяк. Он сосредоточился, зажмурив глаза, беря контроль. Толпа исчезла. Команды растворились. Отец Мелиссы повернулся к ней, а мать протянула руку, но Кларк заставил их воспоминания исчезнуть, пока не остались только Мелисса и футбольный мяч, вместе с запахом свежескошенной травы и девичьего пота. - Привет, Мелисса. Он пошел к ней, сначала каждый шаг был нерешительным. Набирая уверенность, он нашел время подтянуть свой живот, придавая мышцам рельеф культуриста, так что футболка обтянула его грудь. Его ноги утопали в мягкой траве, а солнце жгло плечи. Чувство власти заставило его пульсировать от желания. Она остановила мяч под грязным кроссовком и посмотрела на него, любопытство сжало уголки ее глаз. - Привет, - oна подняла мяч и отбила его коленом. - Хочешь поиграть со мной? Ее испачканная футбольная майка свисала ниже талии, а синие шорты свисали с бедер. Так не пойдет, - подумал Кларк, даже когда его сердце сжалось от ее доверия. Он сделал небольшую корректировку, заменив изношенные кроссовки на ярко-красные туфли на каблуках, сменив носки до колен и шорты на мини-юбку и чулки до бедер. Во взрослой одежде она выглядит моложе, - подумал он. Его член вырвался на свободу, когда он позволил своей потрепанной одежде исчезнуть. После секундного размышления он подправил размер. Ее брови сжались, образуя мелкие морщинки над носом. Кларк видел будущее, как эти небольшие сдвиги кожи однажды превратятся в глубокие морщины на ее лице. Он разгладил их мысленным рывком. Ее тело было всем, о чем он мог мечтать, всем, на что он надеялся в долгие бессонные ночи, лежа рядом с холодной женой. Удивление широко распахнуло ее глаза. Ее рука метнулась к губам. Она замерла, когда их взгляды встретились, и Кларк знал, что она видит, что грядет. Он раскинул руки. Мелисса побежала, неуклюжая в тесной юбке. Каблуки ее туфель вязли в траве. Это сочетание делало ее неловкой, качало ее бедра из стороны в сторону, пока она пыталась удержать равновесие. Чем быстрее она бежала, тем медленнее Кларк позволял ей двигаться, пока она снова не оказалась прямо перед ним. Рывок разорвал ее блузку, обнажив груди, розовые ареолы выставились напоказ. Кларк взял ее там, на футбольном поле ее снов. Она закричала, колотя его бесполезными кулаками. Он превратил ее крик в стон страсти, а ее кулаки - в цепкие объятия. Когда она пыталась отстраниться, он заставил ее отвечать. Ее руки гладили его гладкое лицо, ямки от акне исчезли во сне. Она боролась, чтобы держать ноги плотно сжатыми. Кларк ощутил прилив силы, заставляя ее выгнуть спину в приветствии, широко раздвинуть ноги для его удобства. Его концентрация ослабла, когда он вошел в нее. Мелисса царапала его плечи короткими ногтями, пытаясь выбраться, ее лицо исказилось. Кларк заставил ее обвить его ногами. Она мурлыкала ему на ухо мягкое "да". Он вонзался в нее, пока его потребность не была удовлетворена в порыве ликования, убедившись, что она дрожит вокруг него в своем собственном освобождении. В этом он не был похож на своего отца. День вокруг него похолодел. Кларк посмотрел на Мелиссу. Осколки ужаса выглядывали из-за ее глаз, даже когда она терла его спину и мурлыкала от удовольствия. Кларк приподнялся над ней и отшатнулся назад. Ему нужно было уйти. Кларк представил ключ, затем упал в траву и просочился через холодную землю, обратно в реальность спальни Мелиссы. ***Кларк повернул ключ. Тот выскользнул из лба Мелиссы с мягким хлопком. Повернувшись, чтобы уйти из комнаты - пижамные штаны прилипли к паху от его эякуляции во сне - он услышал ее хныканье. Он оглянулся, закрывая дверь. Мелисса свернулась калачиком, сжимая запасную подушку, словно плюшевого мишку. Ее глаза были крепко зажмурены. Ее ноги брыкались по невидимому врагу, небольшие волны колыхались под одеялами, а тонкие руки сжимали потертую шерсть. Кларк спотыкался по коридору обратно к своей кровати с жарким румянцем на лице и ямой в желудке. Это был просто сон, - пытался он себя убедить. - Она не вспомнит это утром. ***За завтраком Мелисса старалась не встречаться с ним взглядом, она уже была одета в школьную форму, и на ней не было ночнушки без лифчика. Она пряталась от него за обшарпанным столом для завтрака, сосредоточившись на своей тарелке с хлопьями. Жалко, - подумал Кларк. Воспоминание о прошлой ночи, о том, какая она была тугая, заставило его поерзать на стуле. - Сколько она помнит? - Хорошо спала? Косичка Мелиссы подпрыгнула, но она не дала другого признака, что услышала его, несколько секунд. - Hормально спала. Она начала зачерпывать хлопья в рот. Кларк смотрел, как ее губы смыкаются над ложкой. Крошечные, кошачьи губки, - подумал он, и образ предстоящей ночи пронесся в его голове, заставляя мысли кружиться, даже когда он обещал себе, что это не повторится. День прошел в обычной рутине, сидя в серой кабинке с серыми тканевыми стенами, поедая сэндвич с арахисовым маслом и клубничным джемом, набрасывая те же слова, которые он писал тысячу раз на тех же формах, как и каждый другой день. Но все, о чем он думал, - это ключ, оттягивающий его брюки из полиэстера. Ключ и его отец. - Это твое, - сказал старик в последний раз, когда Кларк навестил его. Тяжелый воздух дома престарелых, пропитанный вонью капусты и стариков, давил на Кларка, пока иссохшее лицо смотрело вверх. Отец кашлянул в салфетку. - Ты можешь использовать его, чтобы войти в мир снов. Только не дай им взять контроль. Водянистые голубые глаза отца метались по комнате, избегая лица Кларка. Тяжесть сдавила грудь Кларка, знакомое чувство жгучего стыда, которое он не мог контролировать, из-за снов, которые, как он знал, не были правдой, но все равно сковывали его. Потому что они всегда, всегда были о его отце, который почти никогда не прикасался к нему, и уж точно не так, как днем. Он просыпался от этих снов с привкусом несвежей воды во рту и воспоминаниями о змеях, окружавших его и проникавших в него, когда отец ласкал его кожу. И тут старик закончил объяснять. Слова застряли у него в голове, голос отца звучал надтреснуто и тонко, но отчетливо. Дыхание Кларка участилось, и с каждым вдохом в легкие проникал запах дерьма, замаскированный отбеливателем. Тем не менее, он забрал ключ и ушел. Кларк спотыкался по бледно-желтым коридорам, миновал женщин с их ходунками. Сомнамбулы спали, как старые коты, перед телевизорами. Он выскочил за дверь в порыве белого жара, пока в ушах гудели помехи. Он больше не возвращался, даже на похороны. Но теперь была ночь, и его потрепанная "Хонда" сама по себе ехала домой. Где ждал ужин, а затем он мог взять Мелиссу во сне, как его отец брал его. Все фантазии, все это, и сны ничего не значат. ***Той ночью и многими ночами после Кларк делал все, что когда-либо хотел. Он охотился за Мелиссой по коварной местности ее снов, которые становились все мрачнее. Он брал ее в школе, наклонив над партой с запахом меловой пыли. Он заставлял ее взять его в рот на парковке школьного бала, пока ее две лучшие подруги в пурпурных бархатных платьях смотрели. Он просыпался каждое утро с горьким привкусом во рту и клятвой, что больше не будет этого делать. Но делал. Кларк обнаружил, что ему все равно, нравится ей это или нет. Теперь, когда она кричала, он позволял ей. Ее отталкивания возбуждали его сильнее, делали его тверже, подталкивали вонзаться глубже. Ее выражение лица днем становилось все более преследуемым; ее волосы свисали немытыми прядями вокруг овального лица. Она сменила одежду на черные бесформенные вещи, пахнущие сигаретами и более резким, сладковатым запахом, который Кларк знал как травку. Увидев его по утрам, она вздрагивала, ела хлопья механически и отворачивала лицо, выбегая за дверь. Кларк пытался бороться с желанием, но каждую ночь оказывался у ее двери. Школьный психолог настаивал, чтобы ее направили на терапию. Опасаясь разоблачения, он согласился, и Кларк с ямой в желудке наблюдал, как она ходила на сеанс за сеансом к терапевту, но это не останавливало его от крадущихся шагов по тихому коридору ночью, в ее комнату. ***Кларк снова упал в сон Мелиссы под злобным взглядом трио плюшевых мишек. Он оказался не на ярком футбольном поле, не на школьной парковке, а в густом лесу, тяжелом от гниющей растительности. Гниющие листья скользили под его ногами и просачивались между пальцами, так что он создал пару обуви и толстовку, чтобы защититься от холода. Колючие лозы качались с ветвей и хватали его, пока он искал Мелиссу. У него не было особых планов на вечер - этот лес с мшистым ковром сгодился бы так же, как любое другое место. Тонкая тень мелькнула на тропе перед ним. Мелисса метнулась вправо. Кларк видел белизну ее босых ног, когда она скользнула за большим дубом. Он возбудился, ускоряя шаг. Сегодня он будет охотником. Желуди сыпались вокруг него, отскакивая от суглинка. Но когда он добрался до дерева, Мелиссы там не было. Кларк замер на секунду. Его дыхание образовывало маленькие облачка пара, белые на фоне чернильно-зеленой поросли. Земля зашипела у него под ногами. В груди у Кларка заколотилось. В носке ботинка появилось давление. Кларк посмотрел вниз и увидел пестрый кремово-коричневый узор медноголовой змеи. Они тянутся к теплу, - вспомнил он. - Просто стой спокойно. Змея обвила его лодыжку, находя плоть между джинсами и обувью, сжимая его с волнообразным движением. Пот выступил на затылке. Вдалеке сова ухнула дважды, резко на фоне пульсации крови в ушах. Ох, идиот. Он был здесь хозяином, это был его мир. Змея взорвалась углем, падая с кольца в пыль. Он отшвырнул останки и прислонился к дереву на мгновение, засунув руки в карманы, чтобы унять их дрожь. Ветерок дул ему в лицо, охлаждая пот. С торфяным запахом болота он принес звук плача девушки. Мелисса звучала так, словно задыхалась от рыданий. Кларк хмыкнул. Он пошел за плачем сквозь полумрак, не пытаясь скрыть хруст своих ног по веткам и сучьям, усеивающим лесной пол. Вскоре звук сменился плеском, когда мир вокруг него изменился, наполнился солоноватой водой. Ему было все равно. Его сердце билось от погони, от воображаемого выражения на лице Мелиссы - убитые горем карие глаза, складка на лбу и изгиб опущенных губ. Он споткнулся о подводный корень. Тот зацепил его ногу. Он выдернул лодыжку и шагнул вперед в воду глубиной по колено. Внезапный шок холода остановил его. Гнев закипел в груди. - Выходи... выходи, где бы ты ни была. Его слова нарушили тишину и эхом разнеслись по болоту. Волна плеснула к нему, когда что-то шевельнулось вдалеке. Его рука потянулась к члену и погладила его в предвкушении и чтобы оживить его от холода. Вода взбурлила, ее маслянистая поверхность отражала свет убывающей луны в радужных завитках. Хватит, - подумал Кларк. Он сосредоточился. Кипарисы и кедры заколебались вокруг него, но не изменились. Он раздраженно поджал губы. Он был здесь хозяином; это был его мир. Дверь открылась его ключом. Он закрыл глаза, чтобы лучше представить более приятное окружение. Возможно, раздевалку для девочек или, еще лучше, общую душевую. Щелк! Зубы сомкнулись на его лодыжке. Кларк упал в болото. Он барахтался, ища опору. Челюсти аллигатора сжались. Ощущение тысяч иголок пронзило его голову. Когда его голова вырвалась на поверхность, с привкусом гнили на языке, перед ним предстала чешуйчатая спина зверя. Его плечо ударилось о дерево. Его руки колотили по аллигатору, безрезультатно. Он должен был сосредоточиться. Это был только сон. Кларк глубоко вдохнул. Захват на лодыжке ослаб. Вода отступила. Болото растаяло вокруг него, когда он вернул контроль. Он встал и высушил себя, стряхивая солоноватую воду. Он подождал мгновение, чтобы овладеть своими чувствами. - Готова или нет, я иду искать. Глупая девчонка, ей не уйти от него. Он заметил край ночной рубашки Мелиссы, сияющей белой и чистой в темноте. Его лодыжка ныла, но он заставил себя идти вперед, теперь тихо, пока края болота не перетекли в школьное футбольное поле. Галогенные лампы поднялись из земли и залили траву светом, не оставляя Мелиссе места, чтобы спрятаться, ни теней, где она могла бы притаиться. Он возьмет ее, как в первый раз, на траве, где она думала, что была сильной, как ее кумир, Мия. Она обогнала его, пробежав по лужайке, как олень, легкая и гибкая. Ночная рубашка хлопала по ее белым икрам, когда она бежала. Кларк забрал ее у нее. Мелисса остановилась. Ее ягодицы сжались, когда она повернулась к нему лицом. Кларк улыбнулся. Его член пульсировал, наполняя его темной потребностью. Образ его отца мелькнул перед ним. Он оттолкнул его, но поклялся, что слышит хихиканье старика. Мелисса стояла, опустив голову, плечи поникли в поражении. Она даже не пыталась прикрыться. Пики ее сосков торчали высоко и туго, изгиб талии манил его ближе. - А вот и я, - сказал Кларк. Мелисса откинула волосы назад. - Нет. Я не буду. Кларк хихикнул, не смог удержаться. Она бросала ему вызов - так бесполезно, так тщетно. - Я иду, готова или нет. Его лодыжка пульсировала, он шагнул ближе, так близко, что чувствовал клубничный аромат ее пота. - Мой терапевт говорит, что это мои сны. Я могу их контролировать. Ее голос дрогнул, показавшись Кларку слабым на фоне огромного поля битвы. - Но это не твои сны, не так ли? Если только это не то, чего ты на самом деле хотела с самого начала. Ее щеки вспыхнули. Неужели, - подумал Кларк. Hеужели какая-то ее часть, спрятанная днем, хотела его? Возможно, в этот раз он будет нежен. Он положил руку ей на плечо, почувствовал дрожь ее тела, когда она вздрогнула. - Тебе холодно, - сказал он. - Я могу тебя согреть. Когда она не ответила, он скользнул другой рукой по ее груди. Они согревали его ладонь. Мелисса покачнулась под его хваткой. - Я провела свое расследование, - сказала она. Его живот расширился обратно до обычного пузана. - Тшш, - сказал он. Он прижал ее к своей груди и уткнулся лицом в ее волосы. Мелисса прильнула к нему. Ее руки обняли его талию. Кларк прижался к ней. Краткой мыслью он позволил джинсам исчезнуть, чтобы чувствовать тепло ее кожи, чтобы она чувствовала жар его желания. Она сильнее сжала руки вокруг его талии. Он терся лицом о ее голову. Его шрамы от акне цеплялись за ее тонкие волосы. Гладкость ее кожи контрастировала с его шершавыми губами. Ее колено угодило ему прямо в пах. Боль пронзила его промежность. Она распространялась вверх через желудок. Тошнота заставила его рухнуть на траву. Он обхватил руками яйца, разбухающие до размеров арбузов. - Я нашла твоего отца. Перед глазами у Кларка все поплыло, и он поднял глаза. Там стоял человек, каким отец был давно, высокий и гордый. Одна рука дергала его член, подготавливая вялый орган. Мелисса отвела ногу назад и ударила снова. - Гол, - сказала она, ее лицо расплылось в широкой ухмылке. - Очко команде, - oна подняла руку, словно останавливая его, пока он пытался подняться. Зеленое пятно в форме бабочки отметило ее ладонь. - Когда-нибудь задумывался, что будет, если я проснусь во время сна? Она отскочила назад и побежала. Он вздернул подбородок. - Мои сны. Ты, чертов извращенец. Кларк услышал шипение. Он заставил себя открыть глаза. Медноголовая змея смотрела на него, злобные желтые глаза зафиксированы. Он откатился, все еще обхватывая свои яйца. Движение требовало усилий; его живот расширился еще больше, погребая член под своим грузом. Аллигатор зашипел. Зловонное тепло обдало его лицо. Его отец шагнул вперед. Кларк почувствовал его кислое дыхание. Волна унижения заставила его зажмурить глаза от слез. Сквозь красный туман и непреодолимый позыв к рвоте Кларк отступил, с кряхтением переваливаясь всем телом. Повреждения на его коже были похожи на ребра скелета из сгнивших листьев. Нога Мелиссы врезалась ему в грудь. Кларк услышал хлопок и почувствовал, как что-то забулькало в горле. - Интересно, что случится, если ты умрешь во сне, - сказала Мелисса. Ее голос эхом отозвался в его голове. - Или, может, я просто оставлю тебя здесь с ними. | |
Просмотров: 61 | |
Читайте также
Всего комментариев: 0 | |