Авторы



Софи, пережив предательство и боль, находит необычный способ выразить свои эмоции — через музыку, но не совсем в традиционном понимании. Когда ее первая любовь оборачивается жестоким обманом, она решает, что обидчик должен заплатить свою цену. Спустя годы Софи — владелица особенного магазина, где уникальные музыкальные инструменты хранят истории прошлого. И когда в ее лавку заходит новый клиент, она готова выслушать его историю и помочь ему найти его собственный звук…





Когда я слышу музыку, я не боюсь опасности. Я неуязвим. Я не вижу врагов. Я связан с древнейшими временами и с новейшими.
- Генри Дэвид Торо


Простая фраза, служившая вместо логотипа компании, была выбита изящными золотыми буквами на витиевато обернутой коробке, которую вручали иссохшему джентльмену - склоненному, но не сломленному постоянной давкой лет. Строго одетая, но заметно расслабленная женщина, вручающая ему коробку, с готовностью сказала бы любому, кто удосужился бы спросить, что некоторым продуктам и услугам не нужен кричащий логотип или запоминающийся девиз. Правильный продукт сам по себе повышает лояльность к бренду. Правильный продукт поражает и соблазняет нас настолько, что может служить собственным брендом без обыденной, пустой идентичности, заключенной в названии.
- Ты уверен, что Элиза готова к этому? - спросила она его, ее улыбка не смогла скрыть беспокойство, которое окутало ее, как пелена. - Я понимаю, что она не маленькая девочка. Черт возьми, ей почти двадцать один, но возраст мало что значит. Я бы не хотелa, чтобы ты в конечном итоге стал известен как дедушка, из-за которого она провела несколько лет в резиновом костюме в замке старого плантатора. Тем более, что вы только что заплатили хорошую годовую сумму за мой дом, покупая его.
- Ты слишком много беспокоишься, - ответил он, мягко похлопав ее по плечу, как подобает старому патрицию. - Она готова. Не просто готова - ей это нужно. Это единственный способ, которым она сможет двигаться дальше, преодолеть все, через что ей пришлось пройти. Этот мелкий хуесос... Ну, вот, в первую очередь, почему я пришел к тебе. Деньги - ничто, - oдинокая слеза скатилась по мириадам морщинок, избороздивших его лицо. - Нет способа отблагодарить тебя за то, что это будет значить для нее.
- Ерунда. Я уже говорилa тебе раньше, что это не просто то, что я делаю, это то, кто я есть. Я беру деньги только потому, что я чертовски хорошa. Было бы обидно тратить такие природные навыки на хобби.
- Говоря об этом, ну, я не хочу совать нос не в свое дело, но... Я всегда хотел знать...
- Как я начала? Это?
- Ну, да, - ответил старик. - С чего вообще кому-то начинать подобную работу?
Женщина рассмеялась.
- Я думаю, это не совсем то, чему учат на нескольких занятиях в центре отдыха, не так ли? - oна сделала паузу, улыбка сошла с ее лица и сменилась выражением глубокой задумчивости. - Как и все приличные истории, эта произошла в далеком прошлом моей юности, в те чудесно хрупкие дни первой любви...
Мужчина торжественно кивнул, как будто понимал, о чем речь. Он ждал, что женщина продолжит, но она погрузилась в воспоминания о своей собственной истории.

***


- Можем мы пойти посмотреть новый фильм Нила Уотсона на мой день рождения? - спросилa я.
- Нет, - фыркнул Брэйди. - Он тупой, а ты - дурa, раз считаешь его забавным.
- Ну, я просто подумалa...
Он прервал меня, даже не оторвав взгляда от своей видеоигры.
- Нет, в этом твоя проблема, Софи, ты не думаешь, - oн посмотрел на часы. - Послушай, тебе нужно идти.
Он схватил меня за плечо и стащил с дивана.
- Почему? Ты сказал, что мы могли бы провести день вместе. Ой, больно!
Он не ослабил хватки.
- Я передумал. Крис придет поиграть со мной в свою новую игру, так что тебе придется уйти.
- Но... - это все, что я успела выдавить из себя, прежде чем он захлопнул дверь у меня перед носом.
Я прошлa несколько кварталов, прежде чем понялa, что мой рюкзак все еще у Брэйди. Я вернулась к его дому и легонько постучалa во входную дверь. Когда никто не ответил, я потянулась к дверной ручке. Незапертая дверь распахнулась. Телевизор в гостиной был выключен, и в остальной части дома царила тишина, если не считать звуков, которые я слышала из спальни Брэйди.
Я тихонько толкнулa дверь и тут увиделa ее, Марту Джонс - идеальную шлюху. Ей было пятнадцать, скоро исполнится двадцать пять, идеальные губы, сиськи, задница... идеально все. И она занималась сексом с моим парнем. Их потные обнаженные тела переплелись на простынях, кровать громко стучала о стену в такт их движениям, их стоны заглушали звуки радио. Я почувствовалa, как краска отхлынула от моего лица, а любовь растаяла в моем сердце. Казалось, что мой мир обрушивается на меня, как кувалда; все двигалось как в замедленной съемке, пока я наблюдалa за происходящим передо мной ужасом. Волны тошноты заставили желчь подступить к моему горлу. Я вышла на крыльцо Брэйди, и меня вырвало в цветы его мамы, прежде чем пробежать шесть кварталов до своего дома; горячие слезы жгли мне глаза всю дорогу. Я побежалa наверх, в свою комнату, и началa играть на своих барабанах.
Ему это с рук не сойдет, - подумала я. - Он не переживет это, раз разбил мне сердце. Даже если это убьет и меня тоже.
Пару дней спустя я пригласилa его в свое "секретное" место у шлюзов и плотины.
- У меня для тебя сюрприз.
- Скажи мне, что это, Софи. У меня нет времени на игры.
- Просто пойдем со мной. Обещаю, ты не пожалеешь об этом.
Мы сели на велосипеды и помчались к плотине.
- Я победил тебя! Ты отстой!
Он уронил свой велосипед на землю.
Я просто улыбнулась и взяла его за руку. Мутная вода была неподвижна; единственным движением были всплески воды и случайные пузырьки воздуха. Я сняла свой рюкзак и положила его на землю перед собой. Я досталa свой портативный CD-плеер, нажалa кнопку воспроизведения и поставилa его на берег. Барабанный бой племени эхом разносился по деревьям и отражался от воды.
- Что ты делаешь?
- Тcc... - я достала пару белых атласных перчаток и надела их. Я провела пальцем в перчатке по предплечью Брэйди, а затем вниз по его шее. - Я хочу подарить тебе кое-что особенное, - прошептала я. - Закрой глаза.
Я схватила его за руки и повела к краю обрыва.
- Что происходит?
- Держи глаза закрытыми. Поверь мне, это будет самый большой сюрприз в твоей жизни, - я огляделась, убеждаясь, что мы одни. - Садись.
Он плюхнулся в мутную воду.
- Отлично. Это просто замечательно, Софи. Ты только что испортила мои новые джинсы.
Я снова закрыла ему глаза руками в перчатках, села верхом на его колени и наклонилась к его уху.
- Брэйди, я хочу, чтобы ты знал...
- Знал что? Глупая; о чем ты говоришь?
- Я виделa тебя с Мартой.
Удивленный моими словами, он распахнул глаза.
Я схватилa его за горло и сунулa голову под воду. Пока он размахивал руками и отбивался, его голова ударилась о большой камень прямо под поверхностью. Бурлящая грязь поглотила кровь так же быстро, как она вытекла из раны.
Брэйди схватил меня за руки, дергая за длинные рукава; я еще глубже просунула большие пальцы ему в трахею и сжала крепче.
После того, что казалось вечностью, все прекратилось.
Я быстро выхватила из рюкзака маленькую сумку и достала нож для разделки мяса. Я расстегнула молнию на драгоценных новых джинсах Брэйди, затем остановилась.
Мое сердцебиение синхронизировалось с оглушительным барабанным боем. Мой первоначальный план изменился, и я улыбнулась. Этот был намного лучше.
Положив нож на место, я потянулась за папиной шестнадцатидюймовой пилой для костей, довольная, что догадалась захватить ее с собой.
Я схватилa правую руку Брэйди и держалась за нее, за ту самую руку, которую я виделa сжимающей грудь Марты в своей памяти. Я началa пилить руку, прямо под его запястьем, в крошечном пространстве перед локтевой и лучевой костями. Я улыбнулась, когда сухожилия и нервы лопнули. Меня не волновал чистый срез; я просто хотелa кости.
После того, как пила наконец прошлa через все мышцы и кожу, его рука упала на землю. Я подняла ее и положила его последний подарок мне в свою сумку.
Я сполоснулa пилу, бросилa перчатки в воду и оттащилa окровавленное, безжизненное тело Брэйди подальше от берега, когда плотина открылась. Я смотрелa, как он плывет по реке, прежде чем сесть на велосипед и отправиться в магазин моего отца.
Я только что положилa пилу обратно на стол, когда он просунул голову в заднюю комнату.
- Привет, маленькая леди.
- Привет, пап, - я быстро чмокнула его в щеку. - Как идут дела?
- Потихоньку. Не хочешь присмотреть за делами, пока я сбегаю в банк?
- Конечно.
Он улыбнулся мне сверху вниз и погладил по макушке, прежде чем взять депозитную сумку из своего офиса.
После того, как я услышала знакомый звон колокольчика на входной двери, я приступила к работе. Я вытащила руку Брэйди и нож для разделки мяса из своей сумки. Склонившись над большой раковиной из нержавеющей стали, я началa сбривать как можно больше кожи. Выбросив руку в раковину, я выложила полоски кожи и мышц на разделочную доску и нарезала их кубиками помельче, прежде чем пропустить через мясорубку.
Я собрала в пакет то, что осталось от окровавленного обрубка, и все вымыла. Я полила разделочную доску нашатырным спиртом, затем поставила ее и еще несколько тарелок в раковину, когда она наполнилась горячей водой и пеной.
Месяц спустя у меня был прекрасный набор маракасов ручной работы. Раздробленные кости издают такой приятный дребезжащий звук, напоминающий мне о том особом дне.

***


- Все в порядке, - улыбнулся старик, прерывая ее размышления. - Я думаю, некоторые истории не предназначены для того, чтобы их рассказывали. Спасибо тебе за все, Софи, - сказал он, поднимая коробку.
Софи кивнула, когда он направился к входной двери.
- Элизе это понравится.

***


Знакомый звон магазинного колокольчика нарушил ее концентрацию. Выйдя из задней комнаты, Софи увидела мужчину лет двадцати с небольшим, стоявшего у прилавка. Его розовые опухшие глаза были полны слез.
- Могу я вам помочь?
Голова мужчины повернулась к ней, и он шмыгнул носом.
- Моя жена... она...
Софи сократила расстояние между ними и ободряюще положила руку ему на плечо.
- Мне очень жаль. Пожалуйста, присаживайтесь; я хочу услышать вашу историю, - oна последовала за ним к плюшевому дивану темно-синего цвета и села рядом. Налив ему чашку чая, она посмотрела в его полные горя глаза. - Знаете, у каждого - свой особенный звук.

Просмотров: 115 | Теги: DOA: Extreme Horror Anthology, Zanahorras, Пайпер Морган, рассказы

Читайте также

    Получив от отца таинственный ключ, Кларк обретает власть входить в чужие сны. Ночью он проникает в разум своей приёмной дочери Мелиссы, превращая её сны в арену для собственных извращённых фантазий. Н...

    Офисный работник Джек ведёт скучное, лишённое радости существование. Постепенно его подавленная агрессия и скрытые фантазии перерастают в мрачные мысли о мести окружающим. Погружаясь в рутину и внутре...

    История о группе мужчин, собравшихся на «мужской уикенд». Томми, хозяин дома, организует вечеринку, которая начинается с обильного застолья, алкоголя и порнографических фильмов, а затем перерастает в ...

    Ричард Гишман, талантливый, но эгоистичный программист, создает алгоритм идеальной совместимости, чтобы вернуть бывшую девушку — но вместо любви приносит человечеству катастрофу. Его сервис помогает м...

Всего комментариев: 0
avatar