Авторы



В небольшом городке Андерсон полицейский Леонард Портер сталкивается с ужасным происшествием: тело пожилой вдовы Беверли ДиМарко, найденное в её квартире, оказывается началом мистического и зловещего кошмара. Внезапно оживший труп предрекает ему скорую смерть, и с этого момента жизнь Портера превращается в череду галлюцинаций и паранойи.





Леонард Портер работал полицейским в маленьком городке Андерсон двадцать два года, и за все это время он ни разу не видел ничего столь тревожного, чем труп в доме 212 в Риверфронт Апартментс. Это был комплекс с низкой арендной платой, обветшалый и давно нуждающийся в покраске, а большинство его жителей находились на социальном обеспечении.
Одна из жительниц, молодая мать-одиночка по имени Дотти Крендин, позвонила в полицейский департамент в тот жаркий июльский день, чтобы пожаловаться на запах, который становился все сильнее, - запах, казалось, исходил из квартиры 212. Беверли ДиМарко, пожилую вдову, которая жила в этой квартире, никто не видел уже около трех недель. Но никто не стучался к ней в дверь, чтобы узнать, дома ли она, все ли в порядке.
Портер позвонил в дверь и постучал в нее, даже позвонил, чтобы его впустили, представившись офицером полиции. Когда никто не откликнулся, он отправился в квартиру управляющего и попросил впустить его в 212-ю.
Управляющий, высокий, жилистый парень по имени Дэвид Раттигер, поднялся наверх со своим ключом и открыл дверь. Запах, доносившийся из квартиры, был ошеломляющим, и Рэттигер отступил по бетонной дорожке, размахивая рукой перед лицом и кашляя.
Портер вошел внутрь, прикрыв лицо платком. Сначала он нашел двух кошек миссис ДиМарко - оранжевую табби и серую персидскую. Затем он нашел миссис ДиМарко.
Она лежала на полу в кухне на спине. Портер стоял и смотрел на ее останки, не желая на это смотреть, но не в силах отвести взгляд.
Беверли ДиМарко была одета в бело-голубое домашнее платье без рукавов, а поверх него - зеленый фартук. Одежда обтягивала ее живот, вздувшийся от газов внутри тела. Ее тощие ноги были оголены и широко расставлены, а платье задралось вокруг них. Ее кошки выжили, съев части ее ног и рук. Ее морщинистая кожа имела желтовато-серую бледность. Кончики пальцев были обгрызены кошками, и на каждой руке виднелась кость, пальцы были изогнуты, как будто в момент смерти она царапала когтями пол на линолеуме. Шея казалась невероятно тонкой. Но самое страшное - ее лицо.
Ее глубоко посаженные и молочные глаза были широко открыты, а губы оттянуты назад над длинными обесцвеченными зубами в неестественной гримасе. Это был не более чем череп с натянутой тонкой кожей, щеки глубоко впалые под острыми, как лезвия, скулами. Ее серебристые волосы были вьющимися и разметались по голове так, что Портеру показалось, будто их раздувает сильный ветер.
Кошки громко мяукали и снова и снова терлись о его ноги.
Никаких признаков преступной деятельности не наблюдалось - в ее возрасте естественные причины казались наиболее вероятными, - но это должен был определить коронер.
Портер оглядел кухню. В раковине стояла посуда, и, судя по всему, миссис ДиМарко мыла ее, когда умерла. На стене рядом с холодильником висела вышивка с надписью: «Боже, благослови этот беспорядок». На газовой плите стояла кастрюля с яйцами, некоторые с треснувшей скорлупой, но все ручки были повернуты в положение «Выключено». Видимо, она только что сварила яйца.
Квартира и ее мертвая обитательница вызвали у Портера внезапную волну грусти. Никто не проверил, все ли в порядке с миссис ДиМарко, никому не хватило ума постучать в дверь или позвонить ей по телефону. Она умерла в одиночестве, оставленная на произвол судьбы соседями.
Где-то в комплексе плакал ребенок и смеялись дети. Телефон пару раз просигналил, прежде чем ему ответили. В одной из соседних квартир работал телевизор, и Портер слышал смех зрителей в студии. А миссис ДиМарко продолжала молча разлагаться на полу своей кухни.
Портер повернулся, чтобы уйти, выйти к своей патрульной машине, вызвать детектива и коронера и сделать кое-какие заметки о находке для своего отчета. Когда он отошел от трупа, что-то потянуло его за левую штанину. Прежде чем посмотреть вниз, он снова дернул ногой, но что-то удержало его.
Он остановился, обернулся и посмотрел вниз.
Миссис ДиМарко сжимала его штанину правой рукой. Косточки, торчащие из кончиков ее пальцев, были плотно сомкнуты на манжете. Ее молочные глаза смотрели прямо на него, и он видел, как шевелится во рту ее раздувшийся язык.
Портер замер - на мгновение он не мог дышать - и все его тело напряглось.
Ее губы шевельнулись, и она произнесла низким, булькающим голосом.
- Ты скоро умрешь, - сказала миссис ДиМарко. Ее сухие, потрескавшиеся губы облегали зубы и не двигались, когда она говорила. Потом снова: - Ты скоро умрешь.
Портер услышал ужасный звук, высокий, пронзительный крик, и через мгновение понял, что он исходит от него. Он кричал.
Рука, державшая его за штанину, упала на пол, и Портер споткнулся о собственные ноги, выходя из кухни. Он ввалился в маленькую гостиную, прополз несколько футов на руках и коленях по грязному ковровому покрытию, затем поднялся на ноги и побежал к открытой двери. Он вышел из квартиры и обеими руками вцепился в металлические перила, которые тянулись вдоль бетонной дорожки. Его плечи поднимались и опускались, когда он тяжело дышал, но он все еще чувствовал запах разлагающегося трупа.
-О, Боже, - выдохнул он, его голос был хриплым и надломленным.
- Вы в порядке? - спросил Раттигер. Он стоял в нескольких ярдах от открытой двери квартиры миссис ДиМарко.
Портер страдал от стенокардии и чувствовал боль в груди. У него были таблетки от этого, но они лежали в бардачке патрульной машины. Он прижал ладонь к центру груди и сделал несколько глубоких вдохов.
- Она мертва? - сказал Раттигер.
Портер кивнул. Он облизал губы и прочистил горло. Его голос был сухим и хриплым, когда он сказал:
- Да. Да, она... она мертва.
Он понял, что весь дрожит, а его колени слабеют. Сердце колотилось так сильно, что он слышал его в ушах и чувствовал в горле и кончиках пальцев.
- Вы в порядке? - снова спросил Раттигер.
Портер не ответил. Он встал прямо, выпрямил спину и пошел по дорожке, мимо Раттигера, и спустился по лестнице во двор. Он подошел к своей машине, открыл ее и сел в нее.
Он сидел там, казалось, очень долго, пытаясь взять себя в руки. Он закрыл глаза, зажал нижнюю губу между зубами и глубоко, медленно вдохнул через нос.
- Ничего не было, - прошептал он про себя. Он повторил эти слова несколько раз, но они не помогли. Закрыв глаза, он увидел миссис ДиМарко на полу, сжимающую его штанину, ее мертвенно-бледные глаза напряженно смотрели на него, язык шевелился в неестественно широком рту.
Ты скоро умрешь.
В груди снова вспыхнула боль. Он открыл бардачок, достал оранжевый пузырек с лекарством, снял крышку и вытряхнул таблетку на ладонь. Он поставил бутылочку на место, закинул таблетку в рот, затем достал из подстаканника между сиденьями банку теплого "Доктора Пеппера" и проглотил таблетку.
Он потянулся к радиомикрофону и заметил, что его рука дрожит. Он на мгновение сжал ее в кулак, затем снова разжал, снял микрофон с крючка и включил его.

***


Через два часа Портер приехал в участок и припарковал свою патрульную машину. Внутри он подошел к дежурному сержанту Энди Коулу.
- Боже, Ленни, - сказал Коул. - Ты ужасно выглядишь.
- Да, я чувствую себя не очень хорошо, - сказал Портер. - Мне нужно пойти домой.
- Хорошо, конечно. Ты в порядке?
- Все будет хорошо.
Портер поехал домой на своей Honda Accord, в свою квартиру в Магнолия Эстейтс. Он жил там уже двенадцать лет, с тех пор как развелся. Он бросил курить много лет назад, но не мог вспомнить, когда в последний раз ему так сильно хотелось закурить, как сейчас. Вопреки здравому смыслу он зашел в «7-Eleven» и купил пачку «Мальборо». Ему хотелось выкурить всего одну сигарету, и он сомневался, что когда-нибудь докурит пачку.
Он припарковался на своем месте, прошел мимо бассейна и поднялся по лестнице к своей квартире. Поднимаясь, он понял, что планировка «Магнолия Эстейтс» не сильно отличается от планировки «Риверфронт Апартментс», но она была в гораздо лучшем состоянии, чистая и ухоженная...
Ты скоро умрешь.
И не было никакого дурного запаха человеческого разложения.
В своей квартире он прошел на кухню, достал из шкафа бутылку Шардоне, открыл ее и налил немного в стакан. Он выпил его в несколько глотков и налил еще. Он достал из ящика коробку спичек и положил ее в карман. Он отнес стакан, бутылку и маленькую миску в гостиную и сел в кресло, не снимая формы. С помощью пульта он включил телевизор. Он поставил чашу и бутылку на журнальный столик рядом с креслом, откинулся на спинку кресла, зажег сигарету и сделал затяжку.
Впервые за дюжину лет Портер втянул в легкие все эти яды и ни разу не закашлялся. Это было приятное, знакомое тепло. Он выдохнул облако ядовитого дыма, когда его тело испытало кратковременную реакцию на яды, тот первоначальный, восхитительный кайф, за которым курильщики тщетно гонятся с каждой последующей сигаретой.
Он закрыл глаза, делая вторую затяжку, но снова увидел ее - руки и ноги, частично съеденные кошками, молочные глаза, широко раскрытые, рот, оттянутый назад из-за старых желтоватых зубов.
Ты скоро умрешь.
Он снова открыл глаза и попытался найти что-нибудь по телевизору. Он остановился на повторе сериала «Сайнфелд».
Портер изо всех сил старался обдумать увиденное — то, что, как ему казалось, он видел, — и не думать об этом. Но он продолжал чувствовать, как рука пожилой женщины сжимает его штанину.
К тому времени, когда «Сайнфелд» закончился, Портер выпил почти все вино из бутылки и выкурил четыре сигареты.
И все равно он не мог отвлечься от мыслей о трупе.
Ты скоро умрешь.
Он встал и пошел в ванную, опорожнил мочевой пузырь, а затем снял рубашку, направляясь в спальню. Вино сделало его вялым, а от сигарет он закашлялся. Он разделся до трусов и лег в постель. Перевернувшись на бок, он увидел, что с ближайшей к стене стороны кровати торчит рука. Он приподнялся и увидел, что она лежит, положив голову в изножье кровати, и тянет вверх правую руку, из обглоданных кончиков пальцев которой торчат кости.
Портер закричал, пытаясь сползти с кровати с другой стороны. Он запутался в одеялах и упал на пол.
Ты скоро умрешь.
Но он поднялся на ноги, открыл ящик тумбочки, достал револьвер 38-го калибра и, держа оружие в обеих руках, прицелился в дальний край кровати.
Рука исчезла.
Он медленно обошел вокруг изножья кровати. В его дрожащих руках револьвер издавал тоненький стрекочущий звук.
Трупа не было.
Его там никогда не было, подумал Портер, опуская пистолет.
Ты скоро умрешь.
Он положил пистолет обратно в ящик, надел халат и тапочки и вернулся в гостиную. Он прикончил бутылку вина и выкурил еще три сигареты, а после чего заснул в кресле, наблюдая за Джерри Спрингером.
Во сне ему приснился труп миссис ДиМарко на маленькой кухне ее квартиры. Во сне труп поднялся на ноги и потянулся к его горлу костлявыми изъеденными пальцами.
Портер вскрикнул, приподнявшись в кресле. Было темно, и единственный свет исходил от телевизора. Показывали рекламу соковыжималки. Часы на Blu-ray показывали 1:33.
Он не стал засыпать.

***


На следующее утро он позвонил в участок.
- Я чувствую себя не очень хорошо, - сказал он Каролин в регистратуре.
- О, мне очень жаль, Ленни, - сказала она. - Ты собираешься сегодня остаться дома?
- Ну, вообще-то... мне полагается довольно много дней отпуска, и я хотел бы взять часть его сейчас.
- О. Хорошо. Как долго, по-твоему, ты будешь отсутствовать?
- Пока не знаю. Я позвоню в конце недели.
Повесив трубку, он пошел в ванную, чтобы принять душ, и обнаружил миссис ДиМарко лежащей в ванне: рука вытянута, пальцы сцеплены, язык извивается во рту.
Портер попятился назад, упал на пол, развернулся и выполз из ванной, издав стон. Он поднялся на ноги, повернулся и заглянул в ванную.
В ванной ничего не было.
Ты скоро умрешь.
Он попятился из ванной. В гостиной он дрожащей рукой выкурил еще одну сигарету.
Портер подумал, как бы он выглядел, если бы рассказал кому-нибудь о том, что с ним происходит. Кому бы он рассказал? Одному из своих коллег-офицеров? Одному из соседей? Он даже не знал своих соседей. После развода Портер держался особняком. Он был из тех одиноких людей, которые не загромождали свою жизнь другими людьми и отдавали большую часть своего времени и энергии работе.
Его руки продолжали дрожать. Сердце колотилось. Он провел рукой по лицу и нащупал небритую щетину.
Он оделся и поехал в «Даффис Ликерс», взял бутылку виски, еще одну пачку сигарет и отправился домой.

***


Прошла неделя.
В начале недели Портер снова позвонил в участок и договорился о том, что возьмет и остальные две недели отпуска. Казалось, что пройдет еще немного времени, прежде чем он сможет вернуться к работе.
Большую часть этого времени Портер был пьян. Он пару раз заходил в «Даффис» за спиртным, один раз - в «7-Eleven» за хлебом, мясом для ланча и молоком. Но он почти ничего не ел из купленной еды. Теперь он носил бороду и усы. Его волосы были жирными, потому что он не мылся. В ванную он ходил только по необходимости, а в спальню - еще реже. Он не спал, хотя иногда дремал в кресле, но его будило видение разлагающегося трупа миссис ДиМарко, сжимающего его штанину.
Ты скоро умрешь, - снова и снова повторял в его голове хриплый голос миссис ДиМарко. Он ничего не мог сделать, чтобы заглушить голос, отгородиться от слов.
Несколько раз звонил телефон, но он не отвечал на звонки и игнорировал голосовую почту.
В пятницу днем он отправился на кухню, чтобы сделать себе сэндвич. Миссис ДиМарко лежала на полу кухни, протягивая к нему руки. Ее язык шевелился, но она не издавала ни звука. Однако он слышал слова, которые произносил в уме.
Ты скоро умрешь.
Боль взорвалась в его груди, такая сильная, что он не мог издать ни звука, не мог дышать. Его ноги подкосились, и он упал на пол, зажмурив глаза. Он прижал руку к груди и наконец-то сделал вдох. Когда он снова открыл глаза, трупа уже не было. Но боль не ушла. Она продолжала разгораться в его груди, снова и снова отдаваясь в плечах и руках, пока он не упал на спину с открытым ртом, издавая придушенный звук в горле.

***


Леонард Портер отсутствовал на работе уже три недели, когда офицер Кевин Нэдри был вызван в Магнолия Эстейтс. Он отправился в квартиру 14А, чтобы встретиться с миссис Оливетт Спеллинг, которая вызвала полицию. Но как только он вошел в комплекс, то почувствовал неприятный запах.
Миссис Спеллинг сказала, что запах исходит из квартиры 16B, расположенной этажом выше.
Офицер Нэдри был обеспокоен. Он знал, что Портер живет там.
- Его никто не видел уже пару недель, - сказала ему миссис Спеллинг.
Нэдри поднялся наверх и постучал в дверь.
- Эй, Ленни, ты здесь?
Он позвонил в звонок. Ответа не последовало.
Он нашел управляющую, мисс Фукс, и она впустила его в квартиру. Запах был непреодолим.
Нэдри вошел в квартиру с тошнотворным чувством ужаса.
Телевизор был включен на малой громкости.
Он обнаружил Портера на полу в кухне, его тело давно начало разлагаться.
- Боже, Ленни, - сказал Нэдри, его голос был тонким и печальным.
Он повернулся, чтобы выйти из кухни, но что-то схватило его за штанину. Он посмотрел вниз и увидел Портера, сжимающего манжету.
- Ты скоро умрешь, - прохрипел Портер.
Нэдри закричал, выбегая из квартиры.

Просмотров: 45 | Теги: The Big Book of Bootleg Horror 3, Nids and Other Stories, рассказы, Грициан Андреев, Рэй Гартон

Читайте также

    В постапокалиптическом мире, где доминируют разумные крысы-мутанты, Джонни — одинокий выживший, балансирующий на грани жизни и смерти. Каждый день — это борьба с чудовищами, которые когда-то были прос...

    Когда Уолтера, подростка с бурным воображением, кусает, как он уверяет, мумия в музее, он начинает подозревать, что сам превращается в древнего монстра. Его брат поначалу считает это бредом, но с кажд...

    Группа людей оказывается в осаде в уединённом доме, окружённом наступающими ходячими мертвецами. С каждым выстрелом шансы на выживание уменьшаются, а надежда становится всё более призрачной....

    Двенадцатилетний Дэви, проводит лето, создавая в подвале масштабную модель родного города с поездом, детализированными зданиями и даже миниатюрными жителями. Однако, вскоре родители замечают странност...

Всего комментариев: 0
avatar