«Падаль» Рэт Джеймс Уайт
Автор:Рэт Джеймс Уайт
Перевод: Zanahorras
Сборник: Small Bites
Аудиоверсия: Экстремальный Дед
Рейтинг: 4.2 / 5
Время прочтения:
Перевод: Zanahorras
Сборник: Small Bites
Аудиоверсия: Экстремальный Дед
Рейтинг: 4.2 / 5
Время прочтения:
Даже в лице ужаса и смерти, трагический случай может сближать людей... Я истек кровью на пустой дороге. Мой велосипед лежал рядом со мной, искореженный металл и резина исказились в физическом проявлении крика. Том самом, который разорвал мои голосовые связки, когда "Корветт" врезался в меня и пролетел надо мной, сбросив меня с велосипеда, хрустя и круша кости, обдирая плоть об асфальт. Это был тот самый пьяный мудак, из-за которого мы с Сильвией подрались. Иронично. Мы были на пикнике в Ред-Роке, когда он прогуливался по нашему лагерю без рубашки. Взгляд Сильвии задержался на нем слишком долго. Ее улыбка была слишком широкой. Когда она пригласила его присоединиться к нам и выпить, я взорвался. Я уехал на велосипеде. Моя квартира была всего в тридцати милях отсюда. Я был бы дома через два часа, если бы этот мудак меня не сбил. Я смотрел, как моя кровь впитывается в измученную жаждой пустынную дорогу, и задавался вопросом, почему я стал таким ревнивым, таким глупым, ведь теперь я потерял ее навсегда. Я умру в одиночестве. Ну, не совсем в одиночестве. Вороны, размером с воздушных змеев, кружили и пикировали, оценивая меня на предмет еды. Холодные черные глаза мерцали, как металл, в сумерках, когда солнце клонилось к горизонту. Черные крылья отбрасывают тени на фоне темнеющего неба. Я вонзил ногти в асфальт и начал стаскивать свое изломанное тело с шоссе. Мои ногти треснули и кровоточили. Обнаженные кости и мышцы царапали землю, пока я боролся. Я кричал и рыдал, обливался потом и кровью. Несмотря на мои усилия, я продвинулся всего на несколько дюймов, прежде чем шок и истощение поглотили меня. Я очнулся, задушенный сотнями ворон. Их крошечные клювы вонзались в жировую и мышечную ткань, заглатывая ее, зарываясь клювами в мои органы. Они набросились на мое лицо, вырвали язык, пока я кричал. Я потерял слишком много крови, чтобы сражаться с ними. Я видел отражение своей смерти в их странных черных глазах, когда они поймали угасающий свет и направили его обратно на меня. Прежде чем птицы выклевали мне глаза, я увидел Сильвию, спускающуюся на своем "Эскалэйде" с горы. Она разговаривала по мобильному телефону. Смешно, но я подумал, не разговаривает ли она с каким-то парнем. Возможно, тем же мудаком, который убил меня? Уже стемнело, и вороны образовали одеяло поперек дороги. Ее фары напугали их, когда они питались моим трупом. Дорога взорвалась, когда они взмыли в воздух в мощном взмахе черных крыльев. Большой внедорожник врезался в мой искореженный велосипед. Он застрял в ее колесных нишах и порвал шины. Тормоза отказали, и Сильвия ударилась лицом сначала о лобовое стекло, а затем о дорогу. "Эскалэйд" перевернулся, покатился и, наконец, остановился прямо на ней. Ее глаза были дикими от боли и шока, когда она повернулась, чтобы посмотреть в пустые впадины на том месте, где раньше были мои глаза. Вороны снова начали кружить. Скоро ее плоть соединится с моей. Трагедия забавным образом сближает пары. | |
Просмотров: 354 | |
Читайте также
Всего комментариев: 0 | |