«Завёрнутая в плёнку» Роберт Эссиг
Автор:Роберт Эссиг
Перевод: Alice-In-Wonderland
Сборник: Sick! Sick! Sick!
Рейтинг: 4.5 / 2
Время прочтения:
Перевод: Alice-In-Wonderland
Сборник: Sick! Sick! Sick!
Рейтинг: 4.5 / 2
Время прочтения:
Клинтон и Рэнд - типичные братья-деревенщины, которые ведут типичный образ жизни деревенщин: пасут скот, охотятся на белок, пьют пиво и трахают своих двоюродных сестёр. Но однажды они вляпаются в одно дерьмо, которое приведёт к необратимым для них последствиям… Клинтон и Рэнд были двумя самыми тупыми сукиными детьми, которых можно было встретить в сельской местности Восточного Теннесси, с десятью зубами на двоих и родственными лицами, которые создавали вид головорезов, которые могли забыть о каком-либо нормальном будущем и пасли коров в поле, а также оплодотворяли своих сестёр на семейных барбекю после слишком большого количества выпитого пива Busch Lights. Это были братья Клинтон и Рэнд. Жили они на семейной земле, всего в пять акров, на которой проживало несколько поколений Даннов. Клинтон жил в фургоне, где пахло как в конюшне, а Рэнд жил в чёртовой конюшне, где пахло кошачьей мочой и плесенью. Некоторое время назад Клинтону удалось найти работу, и он накопил достаточно денег, чтобы купить фургон. Он планировал и дальше там работать, но потерял работу, когда босс «Продажи тракторов» поймал его за дрочкой на складе. Он теребил свой хер на объявление с фотографией деревенской девушки в ковбойской шляпе и сапогах, но, как позже оказалось, этой девчушке было не больше десяти лет. Клинтон и Рэнд были той редкой породой деревенщин, которые не знали, как работать с техникой на колёсах, а вот их дядя Скидс знал. Проблема была в том, что дядя Скидс отбывал срок за вторжение в чужое жилище. Ещё у них был отец Гэри, который был плотником. Он был одним из немногих Даннов, которые честно зарабатывали на жизнь. Он был умелым грязным работягой, но с трудом мог найти время для своих парней, ведь они были такими разочарованиями и всё такое. Бóльшую часть времени Клинтон и Рэнд любили охотиться. Как-то был год, когда они приняли свою двоюродную сестру Лору за больную лань и пустили в неё стрелу. Парни были под действием метамфетамина. Они заметили движение, и Рэнд натянул лук. Оказалось, что Лора просто присела в лесу посрать. К тому времени, как они добрались до неё, она была уже мертва, а её задница была залита жидким дерьмом. В семье Даннов действительно не было здравомыслящего человека. Даже Гэри, единственный, кто зарабатывал на жизнь, был медленным, как слизняк, на летнем тротуаре. В тот день, когда Рэнд пустил стрелу в двоюродную сестру Лору, парням пришлось принять одно из самых важных решений в своей жизни. Решение, которое переросло в спор. Клинтон предложил сжечь её тело, а Рэнд считал, что похоронить её будет более достойно. Клинтон был достаточно умён, чтобы понимать, что её похороны оставят следы, а что, если кто-нибудь придёт искать? Но сжечь её само по себе создало бы проблему. Будет ли огонь настолько испепеляющим, что превратит кости в пыль? В тот день они стояли и смотрели на тело Лоры, подбоченившееся на земле, с забрызганной дерьмом задницей, стрелой, пронзившей её спину и торчащей из груди, кровь пропитала её рубашку и прилипла к её жилистому телу. Лицо её было перекошено, рот искривлён от ужаса, обнажая покрытые налётом зубы, похожие на зубы в пасти осла. Это был не лучший её образ, но, опять же, и не худший. В конце концов они решили отнести её на свалку. Ту, которая располагалась прямо у реки. Они рассудили, что если её тело найдут, можно будет предположить, что она пошла купаться и утонула. Проблема заключалась в том, что они обернули её тело полиэтиленовой плёнкой, чтобы его было легче нести, даже не задумываясь о том, как это будет выглядеть, если её тело обнаружат. Копы обязательно спросят о Лоре, но они скажут, что не видели её. Клинтон и Рэнд на допросе будут вести себя тупо, то есть как обычно в своей никчёмной жизни. Все будут предполагать, что Лора ушла в запой и так и не вернулась. Тогда эта история так и закончилась. Река, о которой идёт речь, на самом деле больше походила на большой ручей. В некоторых местах вода текла хорошо, а в других замедлялась. Количество мусора, сброшенного в реку, а также бесчисленные выщелачивающие септики привели к тому, что на речных камнях осел слой слизи. Края были пенистыми и часто усыпанными мусором, который не поймал нужное течение и не ушёл вниз по реке. Помимо стрельбы из ружья, охоты и тыкания своих пипеток в неподходящие места, эти парни любили плавать. - Эй, Клинт? - сказал Рэнд, щурясь глазами-бусинками на раздутом от пива и красном лице. - Ты когда-нибудь задумывался о том, куда течёт эта река? Клинтон стоял по пояс в мутной воде и размышлял над этим, как будто это был вопрос жизни или смерти. Его челюсть шевельнулась, но это не было признаком задумчивости, а просто подёргивание, которое оставил ему мет. - Думаю, она, вероятно, где-то впадает в более крупную реку. - Да, но где? - Вон там, придурок. Где ещё? Всё это дерьмо всё равно попадает в реку Теннесси. Я думаю. - Почему бы нам не спуститься и не посмотреть, где она закончится? - Для какого чёрта? - Просто любопытно. - Знаешь, что любопытство сделало с кошкой, ты, тупой ублюдок? Рэнд уставился на Клинтона, открыв рот и прищурив глаза. Живое воплощение большого тупого вопросительного знака. Клинтон вздохнул. - Какого чёрта любопытство сделало с кошкой? - Чёрт, если бы я знал. Наверное, убило маленькую сучку. Клинтон проглотил остатки пива, которое он пил, и уронил банку в воду. - Ладно, чёрт возьми. Давай пойдём по течению и посмотрим, где мы окажемся. Мы можем вернуться обратно по земле. Итак, парни Данны отправились в небольшое приключение. Пока они шли по течению, Рэнду нравилось касаться ногами скользких камней. Эта слизь заставила его вспомнить, когда у них были те три свиньи: Салли, Джесси и Рафаэль. После хорошего дождя парни прыгали в загон для свиней и гонялись за ними, пытаясь схватить их скользкие маленькие свинячьи тела, смеясь, пока свиньи пытались спастись бегством. Свиньи были очень взволнованы. Однажды Клинтон приказал Рэнду схватить Салли и держать её за голову, в то время как Клинтон подошёл к ней сзади. Судя по тому, как он пытался взобраться на неё, можно было подумать, что он собирается отправиться на ней верхом в город. Салли это совсем не понравилось. Она хрюкала и ёрзала, а Клинтон отлично проводил время, его ритм то замедлялся, то ускорялся. Так продолжалось до тех пор, пока Салли не укусила Рэнда за его толстое инбредное лицо. Рэнд отпустил её, и она отскочила от Клинтона, как раз в тот момент, когда он спустил свой груз, чёрт возьми, прямо на лицо Рэнда. Это было то ещё зрелище. То, что Рэнд никогда не забудет. Он так смеялся, что забыл, как сильно болит его лицо. Так что да, Рэнду нравилась скользкость камней, и у него были на то свои причины. Клинтон взял на себя инициативу. Так было всегда, он был старшим братом и всё такое. Раньше они заходили так далеко, в основном по суше, в основном во время охоты. Он был не из пугливых. Однако он не ценил склизкую основу камней, как его брат. Во всяком случае, если это не была мёртвая форель. Клинтон был похотливым ублюдком. Он подбирал рыбу и использовал мёртвую форель как карманную «киску». Идея пришла ему из фильма «Американский пирог», но когда он сунул свой член в яблочный пирог, то тот превратился в липкую массу, и он получил пизды от матери. Однажды он нашёл на берегу реки мёртвую форель. Рыба была достаточно мягкой, чтобы проткнуть её пальцем, но достаточно твёрдой, чтобы не рассыпаться в руках. Он подумал об этом чёртовом фильме, и у него возникла идея, а также эрекция. Рэнд узнал о том, чем занимается его брат, и начал называть его «рыбоёбом». Так продолжалось до тех пор, пока Клинтону не надоело и он не надрал задницу своему брату. Рэнд плакал, как ребёнок, весь в крови и без нескольких зубов. Клинтон угрожал оттрахать его в задницу, но вместо этого размазал тухлую рыбу по всему телу Рэнда. Использованную тухлую рыбу, если вы понимаете, о чём идёт речь. По мере того как они продвигались дальше, берега реки становились всё более покрытыми жёлтой пеной и заваленными случайными кусками мусора. Рэнд нашёл банку Mountain Dew, зацепившуюся за ветку дерева, запутавшуюся в тисках груды камней. Он схватил её и просиял. - Эй, Клинт, посмотри на это! Это наша банка с прошлой недели. Клинтон повернулся и посмотрел на брата. - Не будь таким дебилом. Здесь много всяких банок. - Но посмотри! На ней есть следы ожогов от того места, где мы выкуривали из неё травку. Это наша банка! Клинтон поплёлся по воде обратно к тому месту, где стоял его брат, гордо размахивая зелёной банкой из-под газировки. - И правда, блять, - сказал Клинтон. - Это наша банка. Хотелось бы, чтобы у нас было немного травки, чтобы выкурить её сейчас. Рэнд бросил банку в реку и смотрел, как она плывёт вниз по течению, как маленькая зелёная лодка, преодолевая крошечные пороги, а затем огибая большой поворот. Вода стала глубже, но всё ещё была по пояс. Бóльшую часть пути они плыли, пытаясь уберечь ноги от скольжения и касания о камни. Они достаточно побывали в реке, чтобы знать, что скользкая коренная порода приводит к вывихам пальцев ног и царапинам на лодыжках. - Хочешь пойти дальше? - спросил Рэнд. - Только за поворот, - сказал Клинтон. - Мне становится скучно. - Мне тоже. - Мама готовит пельмени из белки. Рэнд надулся. - Она сделает достаточно для нас? - Ну, чёрт возьми, ей виднее. Вчера я убил ей пять белок, - Клинтон продолжал двигаться вниз по течению. - Да ладно, не думай о всяком дерьме. Рэнд последовал за ним. За поворотом они столкнулись с чем-то увлекательным, чем-то, что стоило каждой секунды путешествия. - Что это, чёрт возьми? - спросил Клинтон. Вода быстро обогнула поворот, а затем успокоилась и остановилась. Впереди было что-то, что они оба приняли за бобровую плотину, но оказалось, что она была рукотворной. Парни подплыли ближе, вода стала глубже. Они едва могли коснуться дна. - Чёрт возьми, Клинт, я не знал, что река такая глубокая. - Не будь «киской». - Я нет, это просто… - Заткнись, Рэнд. Что за чертовщина? Перед ними был завал, через который вода могла просочиться или прорваться только по краям. Когда парни приблизились, они оба насторожились, поскольку теперь могли видеть, что это не бобровая плотина. Вместо того, чтобы быть созданной из веток, прутьев и листьев, эта завалка была сделана из многолетнего мусора, который плыл вниз по течению, и всё это было упаковано в плотную массу, которая загораживала воду, образуя глубокий бассейн. - Это довольно круто, - сказал Клинтон, но в его голосе не было уверенности. - Я не знаю, Клинт. Затем Клинтон сморщил лицо. - Какой-то запах, чуешь? Рэнд кивнул. Они старались держаться подальше от плотины человеческих отходов, но казалось, что коренная порода ушла у них из-под ног. Они плавали как дерьмо в унитазе, а вода вокруг них пахла так же неприятно, как нечистоты. Их отец спускал грязную воду в реку, но они всегда думали, что туалеты стоят на септике. Рэнд начал паниковать. - Меня тянет! - Ой, хватит ныть. Ты такой… Затем и Клинтона начало тянуть. Он пытался вести себя хладнокровно, но вскоре начал метаться и изо всех сил пытался плыть. Вода была такой спокойной, такой тихой, и всё же что-то тянуло их к плотине. Подойдя ближе, они почувствовали что-то под мутной водой. Слизистые вещи, скользившие по их ногам. Дна не было, но их ноги, казалось, тащились сквозь затонувшие обломки, но всё же плававшие в трясине. Вода пузырилась, мусор всплывал наверх, но снова погружался под воду: пакеты из-под молока, банки из-под пива, пластик, залитые водой куски картона, обёртки от фаст-фуда и осколки битого стекла. Парни пинали ногами и махали руками, отчаянно пытаясь выплыть оттуда, но им это не удавалось. Вода тянула их к стене мусора, что бы они ни делали. - Какого чёрта, Рэнд?! Рэнд закричал: - Я не могу выбраться! - Плыви! Мы сможем выбраться из этого дерьма! - Я не могу! Они плыли по бурлящей воде, пока оба не врезались в плотину, ударяясь о склизкую стену и прилипая к липкой поверхности, как пара мух в клейкой ловушке для насекомых. - Что это такое, твою мать? - спросил Рэнд. Клинтон покачал головой. Там были мешки для мусора, переплетённые с отходами их повседневной жизни. Все банки газировки Mountain Dew и пива Busch Light. Коробки из-под молока и яиц. Обёртки от фаст-фуда. Всё запуталось в плотно утрамбованную стену, которая перегораживала течение реки и создавала клоаку. - Может быть, нам удастся забраться на это дерьмо, - сказал Клинтон. - Или даже просто держаться и отходить в сторону. - Я не могу пошевелиться, Клинт. Я не могу двигаться! Клинт поморщился, вкладывая все свои силы в движение, но как будто какое-то притяжение крепко удерживало их на месте. В этот момент из стены плотины что-то появилось. Нить, которая становилась толще по мере материализации, теперь больше походила на верёвку, выступающую из плотины дюйм за дюймом, каждый фут вещества был связан вместе, как простыни, которые подросток выбрасывает из окна второго этажа, чтобы ускользнуть ночью, только эта странная нить была полностью сделана из пищевых обёрток, связанных вместе в аккуратную верёвку, которая находилась на расстоянии добрых пяти футов между парнями и кружилась примерно в футе над водой. Рэнд хотел было что-то сказать, но его голос прозвучал визгливо, как у скулящей свиньи. Верёвка развернулась и ударила Рэнда по лицу, словно приказывая ему заткнуться. Затем она обвилась вокруг его шеи, закручивая себя снова и снова. Глаза Рэнда расширились. - О, чёрт! - Клинтон кричал. Он потянулся, чтобы схватить верёвку, но что-то выскользнуло из слизистой массы мусора и схватило его за руку. Это была зелёно-чёрная и неприятная вещь, которая явно схватила его, и это была чья-то рука… Его рот отвис, и он начал кричать. До этого момента он был крутым парнем, но его нервы были расшатаны до глубины души. Рука была в пятнах и сгнила, но она всё ещё была завёрнута в плёнку… Рэнду было трудно дышать. Верёвка из отходов еды сжалась сильнее. Его лицо посинело. Обёрточная верёвка ослабила хватку, позволив Рэнду глотнуть воздуха. С другой стороны, из стены мусора родилось что-то большое и противное. По форме оно было похоже на человека, но было создано из костей. Голова представляла собой череп оленя, белый цвет которого проступал сквозь почерневшую кожу, которая сгнила и свисала полосами. Тело представляло собой смесь костей птиц, оленей и крупного рогатого скота, сросшихся вместе с сухожильными нитями субпродуктов. К нему протянулась рука, в которой были собраны недоеденные куриные ножки и рыбьи спинки. Рэнд извивался и поперхнулся, когда верёвка из пищевых отходов вытащила его из воды и потянула так, что его спина оказалась на вершине плотины, его толстый живот покачивался в воде, а ноги тряслись под ним. Рядом с Рэндом неподвижно стоял Клинтон, рука их двоюродной сестры крепко удерживала его на месте. Когда появилось существо из старых костей, появилась и Лора. Её лицо всё ещё было завёрнуто в плёнку, жирные личинки застряли под ней и извивались, как будто её разинутый рот был гигантским динамиком, издающим танцевальную музыку для личинок. Впадины там, где раньше были её глаза, казалось, смотрели прямо на Клинтона. Выражение того, что осталось от её лица, превратившегося теперь в опухшее тестообразное месиво плоти, было тем же лицом ревущего осла, которое он видел в последний раз, когда смотрел вниз на её безжизненное тело, покрытое дерьмом и кровью. Лёжа на плотине, Рэнд посмотрел на верхушки деревьев, венчавших реку, и на голубое небо за ней с клочьями белых облаков. Он пытался обрести покой, но чувствовал, как плотина под его спиной смещается и пульсирует, когда что-то внутри обретает форму. Что-то похуже, чем костяное существо или двоюродная сестра Лора, завёрнутая в плёнку. Он видел, как оно змеилось вверх по вершине плотины. Длинные шипы, склеенные воедино со всем - от электроизоляционной ленты до грязных бинтов и кусочков жевательной резинки. Это были позвоночники птиц и рыб, нависшие над Рэндом. Он закричал, и тогда оно вошло в его тело через беззубую пасть, ныряя глубоко и извиваясь, как водопроводная змея. Крики Рэнда звучали приглушённо, его тело тряслось от силы шипов, проходящих через его кишки, взбалтывающих его внутренности, а затем оружие из сросшихся костей пронзило таз Рэнда, толкая его мокрые шорты вниз, когда оно выходило. Длинные шипы вырывались из отверстия брызгами красных кусков, вращаясь, как бур, уничтожая кишки и внутренности. Увидев, как его брата выпотрошили, Клинтон стал торопиться, чтобы сбежать, но его зажало на месте. Лицо Лоры, завёрнутое в плёнку, было рядом с ним, её рот приближался к его уху, как будто она собиралась что-то ему прошептать. С другой стороны показалась её правая рука, вырванная из полиэтиленовых пут, пальцы распухшие и мокрые, но странные, потому что они были покрыты осколками зелёного, коричневого и прозрачного стекла из множества пивных бутылок Даннов, которые парни выбросили в реку. Блестящая правая рука Лоры поначалу дразнила Клинтона, постукивая его по лбу и щекам с такой силой, что оставались небольшие порезы, поскольку стекло было острым как бритва. Затем она указательным пальцем провела по одному из его глаз. Клинтон закричал. Кровь и глазная жидкость вытекли из повреждённого глаза, что ещё больше затуманило его зрение. Другой палец пронзил его щёку, открывая её до самых дёсен. На мизинце у неё был тонкий стеклянный осколок, похожий на заострённый ноготь. Тот вошёл ему в нос и застрял там, как ужасная ватная палочка. Клинтон закричал, а затем испещрённая стеклом рука провела по его горлу, разрывая его полосами отрубленной плоти, кровь пролилась в отвратительную речную воду, пока Клинтон булькал над последними остатками своей жизни. Лора села на вершину дамбы над Клинтоном. Когда он захлебнулся собственной кровью, она развернула часть своего полиэтиленового савана, надела ему на голову и обернула его лицо. Теперь братья Данны были на самом деле мусором, которым все их знали. | |
Просмотров: 344 | |
Читайте также
Всего комментариев: 0 | |