«Пыточное порно для скромников» Джефф Стрэнд
Автор:Джефф Стрэнд
Перевод: Zanahorras
Сборник: Snuggling the Grotesque
Рейтинг: 5.0 / 4
Время прочтения:
Перевод: Zanahorras
Сборник: Snuggling the Grotesque
Рейтинг: 5.0 / 4
Время прочтения:
Фред становится случайной жертвой серийного убийцы, который намерен подвергнуть его ужасным пыткам. Однако всё идет не по плану… - Восхитительная ирония заключается в том, что ты не сделал абсолютно ничего, чтобы заслужить это, - сказал Джеймисон, размахивая ножовкой перед лицом своего пленника. - Твоя кошмарная судьба была выбрана совершенно случайно. Я мог бы забрать кого угодно с той остановки для отдыха, и все же это был... ты. Заставляет тебя усомниться в существовании высшей силы, не так ли? Фред боролся с веревками, которые привязывали его к стулу в подвале. Его голос был хриплым от крика, и он знал, что мольбы о пощаде не приведут ни к чему хорошему. Невозможно урезонить того, кто является чистым злом. - Я буду делать с тобой такие ужасные вещи, - сказал Джеймисон. - Я отрежу каждый из твоих пальцев, прижгу рану каждого. Затем я проделаю то же самое с твоими пальцами ног. После этого я завяжу тебе глаза и начну делать случайные надрезы по всему твоему телу, но ты никогда не узнаешь, где будет следующий! Когда у тебя пойдет кровь из сотни ран - ни больше, ни меньше - я сниму повязку с глаз и очень-очень медленно отрежу тебе нос. Джеймисон улыбнулся и подмигнул. - Но твои мучения на этом не закончатся. О Боже, нет. Я поднесу зеркало к твоему лицу, чтобы ты мог посмотреть на изуродованного урода, которым ты стал. А потом, из милосердия к тому, как, должно быть, трудно так ясно видеть твое новое лицо, я удалю тебе один глаз. Возможно, я заставлю тебя съесть его. Возможно, нет. Да ведь я мог бы съесть его сам! Фред снова попытался вырваться. Но веревки держали крепко. И у него в руках не было ничего, чем он мог бы тайно перерезать веревки, пока Джеймисон говорил. - И тогда, моя недостойная жертва, я доставлю тебе последние страдания. Последнее унижение. Coup de grace. Этой самой пилой... - Джеймисон снова помахал ножовкой перед лицом Фреда, - ...я совершу немыслимое. Я отрежу твой динь-дон! - Прошу прощения? - спросил Фред. - Я сказал, что совершу немыслимое. Я отрежу твой динь-дон. - Мой... динь-дон? - Вот именно! Фред хихикнул. - Как ты смеешь смеяться надо мной? - потребовал ответа Джеймисон. - Извини. Я был в ужасе, пока ты не добрался до последней части. - Ты не боишься кастрации? Что может быть хуже для мужчины, чем когда его член отрезают ножовкой? Фред снова хихикнул. - Что с тобой не так? - Джеймисон на мгновение задумался. - Ты в таком состоянии ужаса, что не можешь ничего сделать, кроме как смеяться над своим положением? Этот смех вызван отсутствием у тебя остатков здравомыслия? - Нет-нет, это просто... Да ладно, динь-дон? - Не притворяйся, что ты не знаешь, что такое "динь-дон". - Да. Просто это не тот выбор слов, который я ожидал от тебя. - Что не так с динь-доном? Фред хихикнул. - Ладно, это еще смешнее, потому что рифмовалось. - Хватит твоего неуважения! Возможно, ты сейчас смеешься, но уверяю тебя, тебе будет не до смеха, когда ржавое лезвие моей ножовки медленно вонзится глубоко в нежную, податливую плоть твоего обреченного динь-дона! - Ты намеренно пытаешься придать ему комичности? - Нет! Это серьезное дело! Я говорю о том, чтобы подвергнуть тебя ужасным пыткам! - Хорошо. - Перестань улыбаться! - крикнул Джеймисон. - Я не улыбаюсь! - Уголки твоих губ приподняты вверх! - Наверное, я не понимаю, почему ты думаешь, что я испугаюсь, если ты назовешь его "динь-дон". Тебе сколько? Шесть лет? - Прекрасно! Я сделаю немыслимое. Я отрежу твой писюн! - Мой писюн? - Да! О, я с трудом могу представить твои крики агонии, когда я провожу этим зазубренным лезвием взад-вперед по коже и венам твоего писюна! - На самом деле это ничуть не лучше, - сказал Фред. - Да что с тобой не так? - спросил Джеймисон. - Кто-то уже отрезал тебе писюн? Поэтому ты не боишься этого увечья? Неужели у меня нет под рукой писюна, который я мог бы удалить? - Почему бы тебе просто не назвать его "пенисом"? Краска отхлынула от лица Джеймисона. - Нет необходимости в таких выражениях. - Это не ругательство. Так он называется. Так назвал бы его врач. - Я вряд ли считаю врача хорошим арбитром в вопросах морали. - Ммм... ладно. Но я, по крайней мере, думал, что врач должен знать правильную терминологию. Если ты пойдешь на медицинский осмотр, врач не скажет: Давайте посмотрим на ваш шланг. - Хватит! - А как насчет "фаллоса"? Никто не может быть оскорблен фаллосом. - "Фаллос" в моих устах прозвучало бы претенциозно, - сказал Джеймисон. - Tы не услышишь, чтобы кто-то произносил это слово, если только он не читает сценарий. Можно подумать, что я заранее отрепетировал свою речь, вместо того чтобы говорить от чистого сердца. - Верно. - Честно говоря, я не вижу проблемы с динь-доном. - Это очень по-детски. Я совершенно выбился из колеи. Серьезно, чувак, я пытаюсь тебе помочь. Назови его "пенисом". - Я ничего подобного не сделаю! Мама была бы в ужасе! - Тогда не жди, что я испугаюсь, - сказал Фред. - У тебя был приличный монолог, но ты запнулся на дистанции в один ярд от финиша. - Я не знаю, что это значит, - признался Джеймисон. - Это отсылка к футболу. - Если бы я был хорош в спорте, я бы не стал серийным убийцей. - В любом случае, я не собираюсь указывать тебе, как делать твою работу. Я просто говорю... - Это не работа. - Прошу прощения? - Это не работа, - повторил Джеймисон. - Никто мне за это не платит. - О, извини, - сказал Фред. - Я ошибся. - Я не позволю, чтобы меня приняли за какую-нибудь сифилитичную шлюху, делающую мерзкие вещи за мелочь! Я делаю это для себя! Это о моем садизме! Моих неконтролируемых побуждениях! Предполагать, что я ввязываюсь в это ради быстрого заработка, невероятно оскорбительно! - Я уже извинился. Я не знаю, чего еще ты от меня хочешь. - Я хочу, чтобы ты сдох, - Джеймисон вздохнул. - И теперь я даже не помню, с чего собирался начать. Ты меня совершенно выбил из колеи. - Ты начал с того, что сказал, что восхитительная ирония заключается в том, что я этого не заслужил. - Да-да, но я не могу вспомнить, что я собирался сделать в первую очередь. - Ты собирался развязать меня, дать мне десятиминутную фору, а потом попытаться поохотиться на меня ради спортивного интереса. - О, тебе бы это понравилось, не так ли? Теперь я вспомнил. Я собирался отрезать тебе все десять пальцев. - Нет, дело было не в этом, - сказал Фред. - Безусловно, в этом. - Я почти уверен, что ты говорил что-то о том, что охота на людей - это наивысший выброс адреналина, но только когда хищник и жертва были в равных условиях. Ты собирался дать мне маленький нож для самозащиты, а затем отпустить меня. Джеймисон влепил Фреду пощечину. - Хватит твоей лжи! - Ой! В чем дело, чувак? - Я знаю, что я сказал. Я собираюсь отрезать тебе пальцы на руках, потом на ногах, потом всю эту штуку с сотней надрезов, потом твой нос, а затем глазное яблоко. После этого, выражаясь словами, которые не заставят тебя хихикать, я собираюсь взять эту ножовку и использовать ее, чтобы отрезать твой пе... твой пе... - Джеймисон прочистил горло, - ...твой пи-пи. - Мой пи-пи? - Ты точно знаешь, о чем я говорю! - Это хуже, чем "динь-дон" и "писюн" вместе взятые. Джеймисон сердито посмотрел на Фреда. - Ты заслуживаешь смерти только за то, что так осуждаешь меня. - Это портит всю идею о том, что я ничего не сделал, чтобы заслужить это. Ты начал весь свой зловещий монолог, говоря о том, какая восхитительная ирония заключалась в том, что я был невинной жертвой, выбранной наугад. Теперь ты убиваешь кого-то за то, что он был осуждающим. Ты перестал заставлять меня сомневаться в существовании высшей силы и стал просто мелочным. - Знаешь, что мелочно? Критиковать слово, которое я использую для обозначения твоего динь-дона! - Ну, если бы ты начал с угрозы отрезать мне член, я был бы парализован ужасом, и к этому моменту мы бы уже были на третьем или четвертом пальце. - И тогда мама вымыла бы мне рот с мылом. Тебе когда-нибудь мыли рот с мылом? А? - Нет. - Это ужасно на вкус. Очень горько. - Это хуже, чем когда тебе отрезают член? - Я не могу сказать, - Джеймисон поднял бровь. - Хочешь, я сначала прополощу тебе рот с мылом, чтобы ты мог провести прямое сравнение? - Не-а, я просто пытался пошутить. - Ладно, прекрати это. Я не заинтересован в том, чтобы меня сейчас забавляли. Это не беззаботная ситуация. - Это не должно было тебя забавлять. Это должно было тебя разозлить. Знаешь, чтобы ты наполнился слепой яростью и совершил ошибку. - Что за ошибку? - Крикнуть мне в лицо и подойти так близко, чтобы я мог укусить тебя за нос или что-то в этом роде, - сказал Фред. - Я не уверен, почему я думал, что эта шутка разозлит тебя. Это было довольно мягко. - Ты готов начать? - Наверное... Но, я не понимаю, почему ты не можешь сказать "пенис", но позже ты собираешься провести по нему рукой. - Я не собираюсь прикасаться к нему всей рукой. - Ты сказал, что будешь. - Нет, я сказал, что собираюсь его отпилить. - Верно, но ты должен держать его, чтобы отпилить. Иначе ты не сможешь добиться никакого сцепления. Он просто будет болтаться. - О чем, черт возьми, ты говоришь? - спросил Джеймисон. - Ты когда-нибудь пробовал нарезать кусок хлеба, не держа буханку? Она просто перемещается. Чтобы успешно отрезать мою "булочку", тебе придется подержать ее. - Ну и что? Я не гомофоб. - Дело не в гомофобии. Дело в том, чтобы иметь надлежащий уровень зрелости для совершения поступка. Как ты думаешь, гей был бы действительно готов заниматься гейскими вещами, если бы он сказал своему партнеру: Эй, я бы точно хотел пообщаться с твоим динь-доном!? - Послушай, я уверен, что в твоей обычной жизни это нормально: мат-перемат это и мат-перемат то, и слово на "X" это, и слово на "X" то, слово на "Б", слово на "Г", слово на "E", слово на "П",слово на "Э" повсюду. Но я так не разговариваю. Нет ничего плохого в том, чтобы не быть матершинником. - Что за слово на букву "Э"? - cпросил Фред. - Ты прекрасно знаешь, что за слово на букву "Э". - Я действительно не знаю. - Это когда твой динь-дон возбуждается и наливается кровью. - Эрекция? - Ты отвратителен. - Может быть, из-за твоей ханжеской натуры ты чувствуешь потребность убивать. Ты слишком подавлен. Может быть, если бы ты просто прокричал это слово на букву "Б" несколько раз, ты бы выплеснул часть своего сдерживаемого разочарования и зажил более счастливой жизнью. - Я не могу этого сделать! - сказал Джеймисон. - Мама услышит! - И что она с тобой сделает? У тебя в руках ножовка. - Мама знает, что я никогда ее не расчленю. - Давай, - сказал Фред, - выпусти это. Скажи слово на букву "Б". Тебе не обязательно кричать его. Просто скажи это с нормальной громкостью. Ты можешь обнаружить, что чувствуешь себя намного лучше и тебе не придется отрезать мне член. Джеймисон колебался. - Я не могу. - Все в порядке. Я понимаю. Иногда я тоже бываю трусом. - Я не трус. - О, конечно, нет. Я все понимаю... ко-ко-ко... - Ты только что поддразнил меня курицей? - Я вполне мог бы это сделать, - сказал Фред. - Ты действительно веришь, что, назвав меня курицей, ты изменишь мое... ладно, хорошо, я скажу... - Джеймисон закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он снова открыл глаза. - Хорошо. Поехали. Раз... два... три... брать! - Брать? Джеймисон лихорадочно огляделся в состоянии паники. Дверь в подвал открылась. - Оx, бухать, - сказал Джеймисон. - Бухать-бухать-бухать. Деревянная лестница заскрипела, когда кто-то спускался. В поле зрения появилась невысокая пожилая женщина. - Какого хера вы, ебаные ублюдки, здесь делаете? - спросила женщина. - Ничего, мама. - Какого хера ты до сих пор не отрубил ему хер? - Я подхожу к этому, мама. - Ради всего святого, сделай это дерьмо, блядь, ты, ленивый мудак! - Да, мама. Пожилая леди поднялась обратно по лестнице, захлопнув за собой дверь подвала. - Она не такая ханжа, как я ожидал, - сказал Фред. - Это немного двойные стандарты, - признал Джеймисон. - Но ты чувствуешь себя лучше? Менее психопатичным? - Не совсем. - Ox, бухать. Фред снова начал бороться с веревками. - Борись сколько хочешь. Твоя судьба неизбежна... ***Преимущество Фреда, у которого остался только один глаз, заключалось в том, что было труднее разглядеть его руки без пальцев и ноги без пальцев на ступнях. Процесс прижигания был отстойным. То же самое было с сотней порезов, особенно с тридцать шестым и восемьдесят седьмым. Без носа было трудно дышать. И, оглядываясь назад, со стороны Фреда было наивно думать, что удаление глазного яблока не составит большого труда. Смотреть, как Джеймисон ест это, было отвратительно. - А теперь пришло время отрезать твой динь-дон, - сказал Джеймисон. Он начал пользоваться пилой. После нескольких попыток он крякнул от разочарования. - Ты был прав. Он просто продолжает двигаться. - Я же тебе говорил, - сказал Фред. - Блядь. | |
Просмотров: 289 | |
Читайте также
Всего комментариев: 0 | |