Авторы



Главный герой, охваченный сомнениями и ревностью, пытается удержать иллюзию идеального праздника, но его реальность оказывается куда более зловещей.





Для меня Рождество - самое прекрасное время года, и с детства я люблю холодные туманные утра, голые деревья и предвкушение грядущих событий.
Однако в этом году я не была так категоричен. Я шел к теще с ее подарком под мышкой, пытаясь вернуть прежние чувства. После всего, что произошло, мне казалось, что погрязнуть в ностальгии по Рождеству - это то, что мне нужно. К тому же сегодня был канун Рождества, мой любимый день в этом сезоне. Мне нравился морозный запах в воздухе; мне нравилось видеть людей, спешащих с полными руками подарков, с раскрасневшимися щеками и яркими глазами. Я отправился в город с работы, присоединившись к шумной толпе, чтобы купить последний подарок для своей любимой жены. Конечно, дома у меня была целая стопка подарков, спрятанных в гардеробе, но я всегда искал тот особенный подарок, который заставит глаза Кэрри загореться.
Кэрри не разделяла моего энтузиазма, и Рождество для нее было просто еще одним временем года (и пустой тратой денег). Она покупала мне подарки и старалась приложить к этому все усилия, но именно я развешивал украшения и организовывал открытки и подарки для наших друзей и родственников. Не то чтобы меня это беспокоило, просто мало что могло испортить мне настроение.
На самом деле, единственное, что могло, - это мои подозрения относительно нее и Пола.
Кэрри работала в отделе маркетинга местной полиграфической фирмы и любила свою работу. Она была очень привлекательной женщиной, и, если не считать странного кислого чувства ревности, я гордился тем, что столько мужчин обращают внимание на ее всклокоченные рыжие волосы, изгибы тела и остроту ума. Пол присоединился к компании летом в качестве ее менеджера, и они проводили много времени вместе, выезжая на конференции и лекции. Я должен был это предвидеть, но, как говорят, те, кто ближе всех, слепее всех.
Я прошел мимо магазина "Boots" и улыбнулся толпе мужчин у прилавка с парфюмерией, которые пытались купить подарки, смутно припоминая ароматы и упаковку. Я покачал головой: духи - это подарок для мужчины, у которого нет воображения и который не хочет, чтобы у его жены загорелись глаза.
Я прошел через центр, обходя толпы болтающих, возбужденных детей, и вошел в главные двери, направляясь к рынку.
Я не религиозный человек, но каждый год у меня была цель пройти мимо церкви. Мне нравилось стоять у главной двери, смотреть, как дыхание уносится в небо, и слушать, как хор репетирует мессу, которая должна была состояться позже тем же вечером. С высоты своего положения я наблюдал, как мимо проходят люди в шапках, шарфах и перчатках, закутанные в большие пальто. Каждый год я загадывал желание, чтобы пошел снег - мне нравилось слушать старую песню Бинга Кросби, и я поддерживал это чувство. В отличие от этого года, когда я мечтаю о черном Рождестве.
Мы с Кэрри не спали вместе с августом, и я постоянно спрашивал, все ли в порядке, не во мне ли дело, но она отметала мои опасения. Каждый раз я следил за ее глазами в поисках проблеска жалости, но так и не увидел его.
Эбби, моя свекровь, жила в Хоторн-Кресент, в ряду крепких домов, построенных в тридцатые годы, которые окружали небольшой зеленый массив. Кто-то повесил рождественские гирлянды на елку в центре Хоторна, и они сверкали в сумерках. Я проходил мимо домов, окна которых освещались электрическими свечами и были завешаны разноцветной мишурой и искусственным снегом. На дверях висели пластиковые фигурки Санты, его эльфов и оленей, которые поздравляли всех и каждого с наступлением сезона.
Я подошел к дому Эбби, открыл ворота и пошел по дорожке к парадной двери. Я постучал, улыбаясь, глядя, как пластмассовый Санта качается туда-сюда.
Дверь открылась, и на меня повеяло запахом рождественского пирога. Кто-то, возможно, по телевизору или радио, пел, но я не мог разобрать песню.
- Кевин, - сказала она, - какой сюрприз. - Я думала, вы двое уедете на Рождество?
Я положил ее подарок на ступеньку.
- Да, позже, но я должен был принести твой подарок, не так ли?
Она выглядела озадаченной, но что я мог сказать? Как я мог испортить ей праздник, сказав, что ее драгоценная дочь, моя любящая жена, наставила мне рога? Я узнал об этом сегодня, потому что Пол был слишком нетерпелив. Я вернулся домой, чтобы занести подарок-сюрприз Кэрри, и увидел на лестнице розу. На лестничной площадке лежали трусы, и я медленно, с бурлящим желудком, поднялся по лестнице и направился в спальню.
Я взял подарок Эбби и протянул ей.
Она вытерла руки о фартук, улыбнулась мне и взяла коробку.
- Как мило, - сказала она.
Она положила коробку на телефонный столик у входной двери и аккуратно сняла оберточную бумагу, которую я так бережно хранил. Она сложила ее, положила на пол и открыла створки коробки, заглядывая внутрь.
Вскрикнув, она свалила коробку на пол и, прижав руки к вискам, напомнила мне Кэрри. Она стояла на нашей кухне и кричала, когда я столкнулся с ней, держа в руках голову ее любовника. Когда я положил его голову в раковину и вытащил из куртки разделочный нож, она не пошевелилась - просто продолжала кричать, застыв на месте.
Большую часть времени я не мог понять, что говорит Кэрри, потому что она очень сильно рыдала. Но я заставил ее рассказать мне все, время от времени прорезая кожу, чтобы стимулировать воспоминания. К тому времени как она закончила, она сидела на полу в большой луже собственной крови.
- Но я люблю тебя, Кевин, - сказала она, глядя на меня с мольбой в глазах.
- Я знаю, - мягко сказал я и отрубил ей голову.
Эбби упала на колени и закричала, а я посмотрел на нее и улыбнулся.
- Счастливого Рождества, - сказал я и направился обратно домой, чтобы завернуть подарки Кэрри для других наших друзей и родственников.

Просмотров: 33 | Теги: праздники, Аудиорассказы, Грициан Андреев, аудиокниги, Марк Уэст, Strange Tales, рождество, Bah! Humbug!, Новый год, Владимир Князев, рассказы

Читайте также

Всего комментариев: 0
avatar