«Маски» Брайан Кин, Ричард Чизмар
Автор:Ричард Чизмар, Брайан Кин
Перевод: Alice-In-Wonderland
Сборник: October Screams
Рейтинг: 5.0 / 2
Время прочтения:
Перевод: Alice-In-Wonderland
Сборник: October Screams
Рейтинг: 5.0 / 2
Время прочтения:
В ночь на Хэллоуин трое подростков совершают ограбление, после чего их начинают преследовать люди в масках дьявола. Ситуация выходит из-под контроля, и главный герой Брэд понимает, что не может доверять даже друзьям — ночь превращается в настоящий кошмар. - Суть в коронавирусе, - сказал Джимми, натягивая маску на рот, - в том, что она делает всё это дерьмо намного проще. Брэд и Крис последовали его примеру, надев свои собственные маски. Брэд ненавидел носить их и избегал этого, когда это было возможно, за исключением школы. Там они были обязательными, и если бы его отправили домой, его мать надрала бы ему задницу. Но он должен был признать, что его рот и подбородок уже были теплее, теперь, когда они были закрыты. Это была ночь Хэллоуина, но ветер, дующий с Чесапикского залива, создавал ощущение конца января. - Видите ли, - продолжил Джимми, его голос теперь был немного приглушённым, - у них везде камеры. В магазинах. На светофорах и телефонных столбах. В машинах. Чёрт, мы ходим с ними в карманах. Кстати, вы, ребята, не забыли оставить свои телефоны дома, верно? Они оба кивнули. - Хорошо. Полицейские могут отслеживать это дерьмо. Они проверяют, не пинговался ли ваш телефон поблизости. Это невозможно, если его нет с собой. Эта хрень с распознаванием лиц не работает, если вы носите маску. И я вижу, вы оба не забыли надеть толстовки с капюшонами. Это хорошо. Крис беспокойно переступил с ноги на ногу. - Но разве мы не будем выделяться, надев эти маски? - Выделяться? Половина ублюдков в городе всё ещё носят маски, когда выходят на улицу. Другая половина так привыкла видеть их, что не будет смотреть дважды. И, кроме того, это Хэллоуин. Если кто-то и привлечёт внимание, так это люди в костюмах. Не мы. - У Джоанны позже будет костюмированная вечеринка, - сказал Брэд, пытаясь казаться непринуждённым, как будто он не был влюблён в неё со средней школы. - Может, заскочим? Джимми с презрением посмотрел на него. - Хочешь научиться этому или заняться косплеем? Брэд поник плечами. - Я хочу научиться. - Хорошо. Надевай костюм. Джимми натянул капюшон на голову. Мальчики сделали то же самое. В пятнадцать лет они оба были на два года младше его, поэтому обычно следовали его примеру. - Когда мы заходим внутрь, рассредоточьтесь и ведите себя естественно. Если в магазине есть другие люди, вы за ними присмотрите. - Что ты имеешь в виду? Джимми засунул руки в карманы и вышел из переулка. Брэд и Крис поспешили за ним. - Вы следите за ними, - объяснил Джимми. - Запугайте их. Если в магазине больше трёх человек, мы прервёмся. Но если нас будет больше, то просто нависайте над ними. Держите их в страхе. Я позабочусь об остальном. Пульс Брэда участился, когда они перешли улицу, направляясь к магазину на углу. Губы под маской стали влажными, возможно, потому, что он тяжело дышал. Он начал сомневаться в этом. Это звучало круто, когда Джимми предложил это вчера. И Джимми знал, что делает. У него всегда были наличные, и у него не было работы. Брэд тоже хотел иметь деньги. Он хотел иметь возможность пригласить Джоанну на свидание и не быть каким-то нищим неудачником, когда он это сделает. Но ограбление магазина? А что, если кто-то пострадает? А что, если их поймают? Вздохнув, он опустил голову и побрёл дальше. Теперь уже слишком поздно отступать. Джимми будет безжалостно дразнить его по этому поводу, а Брэд знал, что лучше не попадать в плохую ситуацию со старшим парнем. Крис толкнул его локтем. - Посмотри на этого чувака. Брэд поднял взгляд с потрескавшегося грязного тротуара и увидел на другой стороне улицы фигуру в джинсах, красной фланелевой рубашке и чёрной маске дьявола. Человек замер, как статуя, наблюдая за ними. В маске, похоже, не было отверстий для глаз, носа или рта, и Брэд задался вопросом, как он мог видеть или дышать? Прежде чем Брэд успел что-либо сказать, они добрались до магазина. Внезапно он почувствовал нехватку воздуха. Он подавил желание сдёрнуть маску. Он собирался заговорить, сказать остальным, что ему нехорошо, когда Джимми протянул руку и открыл дверь. Раздался колокольчик. Они вошли внутрь. - В общем, - сказал Джимми, говоря немного громче, чем следовало, - она спросила меня, не хочу ли я пойти сегодня вечером на Veer. И я сказал ей, чёрт возьми, нет. Мне не нравится эта рок-музыка. На мгновение Брэд растерялся, гадая, о чём говорит старший мальчик. Потом он понял, что это просто Джимми пытается казаться непринуждённым. Брэд выдавил из себя смешок, но это прозвучало как хриплый кашель. Джимми подошёл к стене с холодильниками, выбрал бутылку газировки и отнёс её к кассе. Брэд жестом велел Крису разойтись. Их глаза встретились над масками. Крис выглядел таким же напуганным, как и Брэд. Он пошёл в дальнюю часть магазина, пока Крис шаркал к стойке, заполненной тёплыми ломтиками пиццы и корявыми хот-догами. Помимо парня за кассой, в магазине был ещё один покупатель - женщина в штанах для йоги и синей куртке. Светлый хвостик свисал у неё за спиной, но с головой было что-то не так. Брэд нахмурился, проходя мимо неё. Женщина повернулась к нему. Он запнулся. На ней была маска дьявола, как и у человека снаружи. Не похожая, а идентичная. Придя в себя, он сделал движение, чтобы проскользнуть мимо неё, когда Джимми закричал в сторону входа в магазин. - Отдай мне всё, что есть в кассе. Легко и просто, ублюдок! Брэд обернулся и заскулил, увидев, как Джимми наставил пистолет на кассира. Откуда это взялось? Он ничего не говорил о наличии оружия. - Быстрее, - приказал Джимми. Кассир лихорадочно кивнул, выхватывая горсти купюр из кассы и запихивая их в пластиковый пакет. - Брэд! - закричал Крис, указывая. Брэд развернулся и отшатнулся назад, едва избежав удара тыльной стороной руки от женщины в маске дьявола. Он упал на полку, полную сухих продуктов, отчего коробки с макаронами с сыром, овсянкой и хлопьями рухнули на пол. Он упал на них, уставившись на нападавшую. Она не издала ни звука. Она просто уставилась на него сквозь эту безглазую маску, слегка наклонив голову. Затем она напряглась, словно собираясь броситься. Раздался выстрел. Женщина согнулась, схватившись за живот, а затем молча рухнула на пол. Прямо перед тем, как закричать, Брэд заметил, что крови нет. Джимми что-то крикнул, но Брэд не мог разобрать, что именно, из-за звона в ушах. - Пошли, - крикнул Джимми. - Шевелите задницами! Стонущий Брэд пробрался среди обломков, пытаясь встать на ноги. Он снова взглянул на женщину. Она лежала неподвижно, как опрокинутый манекен. - Т-там должна быть к-кровь, - пробормотал он. - Давай, - приказал Джимми. Поднявшись на ноги, Брэд поплёлся по проходу. Джимми придерживал дверь плечом, всё ещё сжимая пистолет в одной руке. Другой кулак сжимал пластиковый пакет. Кассир уставился на них, широко раскрыв глаза и запаниковав, высоко подняв дрожащие руки над головой. Крис бросился в открытую дверь, и Брэд, спотыкаясь, поплёлся за ним. Джимми выбежал за ними, и колокольчик снова зазвенел, когда дверь с шумом закрылась. - Сюда! - Джимми протолкнулся мимо них обоих и побежал по тротуару. Пока они следовали за ним, Брэд снова заметил фигуру в маске дьявола - ту, что была в красной фланели. Человек пересёк улицу, направляясь к ним. Теперь, когда они приблизились, он был почти уверен, что под маской был мужчина. Фигура не бежала, но шагала быстрой, целеустремлённой, почти угрожающей походкой. - Назад, чёрт возьми! - крикнул Джимми, размахивая пистолетом в сторону мужчины. - Не будь чёртовым героем, чувак! Шаг человека в маске не дрогнул. Он пробирался к ним, едва размахивая руками. Джимми снова выстрелил из пистолета. На этот раз выстрел показался не таким громким. Брэд задался вопросом, было ли это из-за того, что они были снаружи, или его слух был повреждён первым выстрелом? В ушах всё ещё звенело. Человек в маске замедлил шаг, как бы свернул в сторону, а затем снова поплёлся за ними. - К чёрту его! - Джимми повернулся и побежал. Мальчики последовали за ним. Он метнулся налево, в узкий, тёмный переулок между прачечной и ломбардом. Их шаги эхом отдавались в тесном пространстве. На полпути к концу они заметили кучу сплющенных картонных коробок, разбросанных на тротуаре, что указывало на лагерь бездомных. Конечно же, когда они пробегали мимо, потрёпанная фигура, одетая в грязные тряпки, села и уставилась на них. На ней тоже была такая же чёрная маска дьявола. Крис споткнулся от увиденного. - Что за фигня? Брэд оглянулся. Человек в маске с улицы появился в начале переулка, освещённый уличными фонарями. Он ринулся к ним той же целеустремлённой, методичной походкой. Бездомный полностью поднялся на ноги и рванулся вперёд таким же шагом. Крис протянул обе руки и толкнул своих друзей. - Вперёд! Они убежали глубже в тень, отрывистый стук их кроссовок по асфальту разносился вокруг них. Кто-то пнул пустую бутылку из-под вина, и она разбилась о стену здания. Брэд не мог больше выносить ни секунды. Он сорвал с себя маску, хватая ртом воздух. У него кружилась голова. Выйдя из переулка, Джимми слепо повёл их через улицу в парк. Они проигнорировали мощёную дорожку и вместо этого побежали по открытому пространству травы, где семьи устраивали пикники, запускали воздушных змеев и играли во фрисби в солнечные выходные. Их тени преследовали их в ярком свете уличных фонарей. А затем люди в чёрных дьявольских масках появились у входа в переулок и присоединились к преследованию. Когда они переходили улицу, третий человек в такой же маске шагал рядом с ними. Он был одет в костюм с галстуком и дорогие туфли с кисточками спереди. Трое мужчин вошли в травянистое поле, не сбавляя шага. В глубине парка, среди скопления полей для софтбола и ям в виде подков, мальчики остановились, чтобы перевести дух. Джимми наклонился, положив руки на колени, и оглядел тени позади них. - Мне кажется, мы от них оторвались, - сказал Крис, опускаясь на колено, чтобы завязать шнурок. - Заткнись! - рявкнул Джимми. Он наклонил голову набок, прислушиваясь. Грудь Брэда, казалось, вот-вот взорвётся. Он слышал, как колотится его сердце. Если они переживут эту ночь, он поклялся, что откажется от шоколада и снова начнёт ездить в школу на велосипеде. Он также собирался наконец послушать свою мать и перестать тусоваться с Джимми Перкинсом. От этого ребёнка одни неприятности. Словно прочитав мысли Брэда, старший мальчик нахмурился. - Пошли, - тихо сказал он. - И на этот раз не отставай, иначе останешься один. Джимми побежал трусцой, Крис сразу за ним. Брэд изо всех сил старался не отставать, пока они пересекали бурлящий ручей, поскальзываясь на камнях и намочив свои новенькие кроссовки Adidas, а затем поднялся на ряд холмов, где каждую зиму катались на санках соседские дети. Когда они достигли вершины последнего холма, они остановились, чтобы сориентироваться. Тротуар шёл параллельно изогнутому участку дороги. Он был старым, потрескавшимся и заросшим осенними сорняками. Через дорогу была широкая полоса тёмного леса, но они могли видеть свет далёких огней домов дальше по улице. - Теперь я думаю, что мы от них оторвались, - сказал Джимми между тяжёлыми вдохами. - Ты выстрелил в неё, и крови не было, - Крис уставился вниз по склону. - А второй парень проглотил эту пулю, как Майкл Майерс, и просто продолжал идти. - Он так же и шёл, как Майкл Майерс, - сказал Брэд, не собираясь говорить. Джимми так резко повернулся в его сторону, что Брэд был уверен, что его сейчас разорвут на части. Вместо этого Джимми кивнул. - Я думал то же самое. Майкл Майерс или Джейсон Вурхиз. Медленно и спокойно. - И чертовски жутко, - добавил Крис, вздрогнув. Слева от них послышался глубокий гул приближающейся машины. Мальчики обернулись, чтобы посмотреть, и мигающая вспышка полицейских огней окрасила верхушки деревьев в красный и синий цвета всего за несколько секунд до того, как патрульная машина проскользнула в поле зрения. Они тут же упали на животы и распластались на холме. Брэд закрыл глаза и прижался лицом к мёртвой траве, почувствовав запах собачьего дерьма, когда яркий свет прожектора медленно пронёсся по их положению. Из открытого окна машины он услышал настойчивый писк полицейской рации. И вот тут ему пришлось чихнуть. Осторожно подняв голову на несколько дюймов, он потёр нос кончиками пальцев, пока щекочущее ощущение не прошло. Успокоенный, он собирался снова опустить лицо на землю, когда мельком увидел патрульную машину, проезжавшую мимо них. Это была машина шерифа округа - зелёно-белая. В салоне были включены огни. На водителе была чёрная маска дьявола. Выпучив глаза, Брэд затаил дыхание, пока машина не свернула за угол, снова оставив их в тишине. Почти сразу же его резко ткнули локтем в рёбра, и весь воздух вышел из него с воплем. - Заткнись, чёрт возьми, - прошептал Джимми, вскакивая на ноги. - Давай убираться отсюда! Как обычно, Крис был прямо за ним. - Разве мы не должны… Затем из темноты вытянулась рука и схватила его за плечо. Крис закричал и резко обернулся. Мужчина в красной фланелевой рубашке, лицо которого было скрыто под чёрной маской дьявола, стоял прямо за ним. Остальные незнакомцы в масках рассредоточились вдоль его фланга, поднимаясь по травянистому холму той же целеустремлённой походкой. Теперь их было четверо. На этот раз Крис не стал дожидаться Джимми. Он рванулся через улицу и пробрался в лес, голые ветки хлестали его по лицу и рукам. Казалось, он плакал. Сильные пальцы внезапно схватили Брэда за капюшон толстовки и дёрнули его назад, но прежде чем он успел упасть в обморок, закричать или намочить джинсы, в поле зрения появилось лицо Джимми. - Следуй за мной! - крикнул он, отпуская хватку, и они побежали по дороге в том же направлении, куда уехала полицейская машина. Размахивая руками, чувствуя жжение в груди, Брэд умудрялся не отставать от старшего мальчика. До сегодняшнего вечера он бы не поверил, что это возможно, но жуткий ужас был чертовски мотивирующим фактором. Когда они повернули за угол, Джимми рискнул оглянуться. Четверо мужчин в дьявольских масках покинули вершину холма и шли неровной линией по центру улицы. Он ускорил шаг, и в его голове внезапно всплыла знаменитая фраза из его любимого вестерна: «Кто эти парни?» Два мальчика убежали глубже в ночь… Срезая путь через задние дворы. Перепрыгивая через заборы. Ползая по дренажным трубам. Срезая путь между свалкой и почтой. Прячась за деревьями и кустами каждый раз, когда фары автомобиля превращали ночь в день. Убегая от злых собак и прячась от домовладельцев, ожидающих ночных розыгрышей на Хэллоуин. …пока они не смогли больше бежать. Брэд упал первым, рухнув на землю, когда они шли через игровую площадку у начальной школы. Задыхаясь, он подполз на колени и выблевал буррито из микроволновки, которое он купил ранее тем вечером в 7-Eleven. Джимми плюхнулся недалеко от него, вытянулся на спине и закрыл глаза. Его мускулистая грудь вздымалась, а толстые вены на шее выглядели так, будто они либо лопнут, либо уползут в траву. Через мгновение он сел и сказал: - Я где-то там потерял свой пистолет. Поправка: пистолет моего отца, - его голос дрогнул. - Он надерёт мне задницу, когда узнает. Используя рукав своей толстовки, Брэд вытер каплю рвоты с подбородка. - А как же Крис? Джимми пожал плечами. - Наверное, уже дома. Не волнуйся. Он никому ни слова не скажет. Прежде чем он успел остановиться, Брэд выпалил, о чём думал. О чём, собственно, он думал с того момента, как Джимми схватил капюшон его толстовки в парке. - Спасибо, что не пошёл с ним. Спасибо, что… не оставил меня позади. Брэд хотел, чтобы старший мальчик похлопал его по спине и сказал что-то крутое, например: «Эй, чувак, мы же приятели. А приятели не оставляют друг друга позади». Но, конечно, этого не произошло. - Крис - придурок, - сказал Джимми с противным смешком. - Даже в октябре этот лес - грёбаное болото. Сейчас он, наверное, в душе, оттирает вонь грязи с ног и вычёсывает клещей из волос. Плечи Брэда поникли от разочарования. Он с удивлением обнаружил, что вот-вот расплачется. Он просто хотел пойти домой, принять душ и забраться в постель со своими комиксами и оригинальным Хэллоуином по телевизору. Может, и перекусить. Когда он поднял глаза, Джимми изучал его, прищурившись. - Ты ведь никому не скажешь ни слова, да? Брэд покачал головой. - Конечно, нет. - Даже маме? - Ни за что. Я бы этого не сделал. - Потому что мы все в этом замешаны, знаешь ли, - он сплюнул на дорогу. - Все трое. - Я никому не скажу. Обещаю, - он пошевелил большими пальцами, как всегда, когда нервничал. - Особенно после… Взгляд Джимми стал жёстче. - После чего? - Э-э-э… Я просто имел в виду… - его большие пальцы двигались со скоростью мили в минуту. - После того, как ты застрелил этих… - Ты не видел крови, да? Покачав головой, Брэд сказал: - Нет, но… - Никаких но. Я никого не застрелил. Я просто напугал их, - он помахал грязным пальцем перед лицом Брэда. - Тебе стоит это запомнить, - и затем он пошёл. Нервно обернувшись, Брэд поспешил догнать. - Куда мы теперь направляемся? Старший мальчик удивил его ухмылкой. - Думал, зайдём на вечеринку Джоанны Мезер по пути домой. Выпьем газировки и съедим пиццу, - его улыбка стала шире. - Может, даже «киску». Брэд молча шёл, отчаянно пытаясь придумать причину - любую причину - чтобы убедить Джимми, что заходить к Джоанне домой - плохая идея, но он не мог придумать ничего, что звучало бы хотя бы отдалённо правдоподобно. Чего он вообще боялся? Джимми знал, что Брэд был сильно влюблён в Джоанну. Он никогда не сделает ей предложение, не так ли? «Если он это сделает, я сделаю анонимный звонок и расскажу полиции, что он сделал сегодня вечером. И что потом, Эйнштейн? Ты отправишься в тюрьму вместе с ним. Может быть, не в ту же тюрьму, и твой срок, вероятно, будет немного короче, но ты всё равно будешь щеголять в мешковатом оранжевом комбинезоне с номером на спине». Когда они перешли улицу в район Джоанны, Брэд хорошенько осмотрелся вокруг - и то, что он увидел, встревожило его. Сначала он не собирался ничего говорить, но к тому времени, как они достигли конца квартала, он не смог сдержаться. - Ты замечаешь что-нибудь странное в сегодняшнем вечере? Джимми взглянул на него. - Ты имеешь в виду что-то ещё, кроме кучки уродов в дьявольских масках, которые гонятся за нами? Он остановился. - Оглянись, - Брэд указал на пустую улицу и тротуар и в основном тёмные дома. - Где все? Где все те, кто выпрашивает сладости? Джимми медленно повернулся, впитывая всё происходящее. - Может быть, они закончили на ночь. - Не так уж и поздно, - сказал Брэд. - И даже сегодня вечером, когда мы бежали через город, я не видел ни одного ребёнка в костюме, - он огляделся. - Я также не видел ни одной проезжающей машины за последние десять или пятнадцать минут. Может, дольше. А где все взрослые? Обычно они разбивают лагерь на верандах и подъездных дорожках с мисками конфет. - Может, они все собрались, чтобы разыграть сегодня вечером. Как один из тех флешмобов, которые можно видеть в TikTok. Только на этот раз они все в чёрных дьявольских масках и пугают людей до чёртиков, - даже когда он это сказал, Джимми не поверил. Ни на минуту. Но это было лучше, чем признать правду. - Брэдли? Это ты? - раздался голос девушки с дальней стороны улицы. Брэд резко обернулся. - Джоанна? Девушка-подросток, высокая и симпатичная, её длинные светлые волосы были собраны в конский хвост, бросилась к ним по тротуару. Она была одета как ведьма. Чёрное боди и колготки. Остроконечная чёрная шляпа. - Слава богу, это ты, - она выглядела и звучала расстроенной. - О, привет, Джимми. Я тебя не видела. - Что случилось? - спросил Брэд, надеясь, что он звучит увереннее, чем себя чувствовал. Она ответила, схватив обоих мальчиков за руки и потянув их к своему дому. - Что за… - Они не уходят, - заныла она. - Они испортили вечеринку, а теперь не уходят. Джимми одарил Брэда ухмылкой. - Это не проблема. Мы разберёмся с этим, не так ли, Брэдли? Младший мальчик сглотнул и кивнул головой. - Я не знаю, - сказала Джоанна. - Вы уверены, что мне не стоит просто позвонить в полицию? - Ты сделаешь это, и будешь под домашним арестом всю зиму, - Брэд не был уверен, но ему показалось, что она сжала его руку немного сильнее. Он не мог поверить своей удаче. Через мгновение они добрались до её дома - подъездная дорожка и обе обочины дороги были забиты машинами, - и она потащила их по извилистой каменной дорожке к крытому крыльцу. Отпустив их руки, она открыла дверь и отошла в сторону. У Брэда было достаточно времени, чтобы подумать: «Подождите-ка… Если она устраивает вечеринку, почему в доме так тихо и темно?», прежде чем двое крупных мужчин в чёрных дьявольских масках выскочили из фойе, схватили Джимми за руки и втащили его в дом. Брэд взглянул на хитрую ухмылку на лице Джоанны Мезер и понял, что она одна из них. Когда ещё больше нападавших в масках проталкивались через дверной проём, их цепкие пальцы вцепились в его толстовку, Брэд повернулся и спрыгнул с крыльца, гневные крики Джоанны эхом разносились за его спиной. Не оглядываясь, он побежал по улице. И не останавливался, пока не добрался до своего дома более чем в четырёх кварталах. Вытащив ключ из кармана джинсов, он поспешно открыл дверь, шагнул внутрь и захлопнул её за собой. Его мать и отец - в этом году одетые как Бонни и Клайд - были на ежегодной вечеринке в честь Хэллоуина у Кавано в Уэстлейке. Они не вернутся домой до полуночи. Закрыв дверь и заперев её на засов, Брэд выключил свет на крыльце. Перейдя в гостиную, он осторожно отодвинул шторы и выглянул на улицу. Там было тихо и пусто. Затем он пошёл на кухню и схватил свой мобильный телефон со стола, где оставил его ранее сегодня вечером. Он набрал номер отца и нажал на вызов. Ничего не произошло. Телефон отказывался звонить. Только мёртвый воздух. Он посмотрел на крошечный ряд полосок рядом со значком 5G. Ни одна из них не горела. Вместо этого: НЕТ ОБСЛУЖИВАНИЯ. Он посмотрел на телевизор с плоским экраном, прикрепленный к стене в уголке для завтрака. Он был включен, но громкости не было. Ярко-красная строка СПЕЦИАЛЬНОГО ВЫПУСКА пробежала по нижней части экрана. Хорошо одетые мужчина и женщина сидели за столом ведущего в студии. На них обоих были чёрные маски дьявола. Сердце и голова онемели, Брэд пробирался через кухню, как будто в замедленной съёмке, взял пульт дистанционного управления со стойки и нажал кнопку звука. Маски, которые носили ведущие новостей, казалось, не имели отверстий для глаз, носа или рта, но Брэд мог слышать их громко и отчётливо. Через некоторое время он выдвинул стул из-под стола и сел. И слушал. Наступила полночь, затем час, два, три. Родители не вернулись домой. Через несколько минут после семи, когда восходящее солнце окрасило занавески в золотисто-красный цвет, Брэд встал из-за стола и пошёл наверх спать. Он знал, что ему нужен отдых для того, что будет дальше. | |
Просмотров: 66 | |
Читайте также
Всего комментариев: 0 | |