«Воссоединение» Джеймс Ньюман
Автор:Джеймс Ньюман
Перевод: Грициан Андреев
Сборник: Best New Zombie Tales 2
Рейтинг: 5.0 / 2
Время прочтения:
Перевод: Грициан Андреев
Сборник: Best New Zombie Tales 2
Рейтинг: 5.0 / 2
Время прочтения:
Мир, где мертвые стучатся из своих гробов. Овдовевший мужчина решает выкопать жену, несмотря на страх перед тем, кем она станет, когда проголодается. Мертвые бьются о крышки своих гробов, царапаются о стены своих могил. Именно так, по моим представлениям, должен был звучать ад, когда я был прихожанином церкви. Кладбище раскинулось на три обширных акра, граничащих с моим задним двором. Их крики приглушены землёй, но их так много, что я часто надеваю беруши, если хочу спать по ночам. Я вытираю пот со своего морщинистого лба и продолжаю копать. ***Те старые фильмы ужасов, на которые я водил Доротею, когда мы были молоды и полны жизни, оказались удивительно далёкими от реальности. Не было никаких зомби, массово поднимающихся из могил, едва «это» произошло. Большинство мертвецов остались запертыми в своих гробах. Ведь как что-то, разлагающееся десятилетиями, может пробиться сквозь шесть футов земли? На мой взгляд, это физически невозможно. По крайней мере, без посторонней помощи. Но самое странное — города не превратились в адские арены, где голодные зомби преследуют живых. Нет этих бесконечных битв за кусок мозга, столь привычных в кино. По сути, вы можете ходить среди них, потому что они нападают на вас, только если голодны. Они не всегда голодны. Не все, не каждую секунду в течение дня. В основном они просто бродят вокруг. В основном. Они нападают на вас, только если давно не ели. Вот тогда нужно быть осторожным. ***Одиннадцать месяцев назад умерла моя жена, прожившая 60 лет. Рак. Тогда мне казалось, что мой мир разрушился. Но я не знал, что конец света подарит мне возможность снова быть с ней. ***Их крики становятся всё громче, чем глубже я копаю. Они заглушают всё: ветер, шелест деревьев на кладбище, моё собственное тяжёлое дыхание. Они знают, что я здесь, и хотят, чтобы я выпустил их. Но моя дорогая Доротея молчит. Я уверен, что она ждёт меня. Лезвие моей лопаты ударяется о металл. Моё старое сердце учащает ритм. — Доротея, — кричу я, — я здесь! Изнутри гроба раздаётся лёгкое постукивание, словно в ответ. Улыбка непроизвольно появляется на моём лице — впервые за многие месяцы. Я отбрасываю лопату и, нагнувшись, начинаю очищать гроб от оставшихся комьев земли дрожащими руками. — Осталось совсем немного, любовь моя… Я думаю о том, какой станет жизнь, когда она снова будет рядом. И стараюсь не думать о том, что будет, если она начнёт издавать те же звуки, что и остальные. Когда моя дорогая Доротея проголодается, я сделаю то, что должен. У меня не будет другого выбора, кроме как накормить её. | |
Просмотров: 106 | |
Читайте также
Всего комментариев: 0 | |