Авторы



В городке Траппер-Вэлли начинают исчезать дети. Одинокий мальчик и двое злобных хулиганов вскоре узнают причину этого феномена...





Лампы дневного света над головой заливали комнату холодным белым светом. Детектив отхлебнул кофе и пригладил усы. Он посмотрел через стол и спросил парня:
- Что именно ты хочешь этим сказать?
- Только то, что я сказал, - ответил Грэм, вытирая грязь или, может быть, кровь с рукава своей футболки с Невероятным Халком. Это был сумбурный день. - Парень был съеден. Проглочен. Прямо у меня на глазах.
- Съеден? - спросил детектив.
- Да. Проглочен.
Детектив пристально посмотрел на Грэма. У этого человека был взгляд, которым можно было вбить гвоздь.
- Съеден кем?
Двенадцатилетний Грэм привык к тому, что важные люди игнорируют его, в то же время привлекая внимание людей, которые ему не нравились. Но сегодня все было по-другому. Ему было что рассказать, это было важное послание для его родного города, и он наслаждался моментом, когда оказался в центре внимания. Он сделал глоток "Спрайта", который налил ему полицейский, причмокнул губами и откинулся на спинку сиденья, заложив руки за голову.
- Трудно точно сказать, что его съело. Видите ли, это произошло вот так...

***


Череп получился довольно удачным, если Грэм сам так сказал. Он потратил почти два часа на раскрашивание миниатюрного баскетбольного мяча, одной из семидюймовых версий, которые болельщицы раздавали болельщикам в качестве рекламных сувениров, когда отец взял его с собой на игру местного колледжа. Мяч был золотисто-зеленым - цвета команды, - но Грэм предпочел совершенно потрясающий черно-белый череп.
Он использовал остатки латексной краски, которую нашел в гараже, сначала покрыл весь шар грунтовкой (как учил его папа), затем нанес кистью слой белой краски. Как только она высохла, он с помощью перманентного маркера вырезал черные глазницы, носовую полость, впалую челюсть и длинные зазубренные зубы.
Преображение прошло успешно, хотя он и не ожидал, что костлявая улыбка продержится очень долго. Поскольку гибкая резиновая поверхность мяча подпрыгивала и стучала по бетону и асфальту, Грэм знал, что краска скоро потрескается и отслоится. Но в тот момент было прохладно, и это было самое главное в тот субботний день.
Он сказал своему отцу, что прогулялся по кварталу, чтобы показать свое творение, и согласился вернуться через час - до введения нового общегородского комендантского часа. Затем он отважился выйти на улицу, по пути разбрасывая свой приз, белая краска которого ярко выделялась на фоне затянутого тучами неба. Он разнесся по дороге с громким эхом, пронзившим тишину.
В течение последних двух недель полицейское управление Траппер-Вэлли ввело строгий комендантский час для всей молодежи младше 18 лет. Дети по всему городу исчезали бесследно. Трое пропали без вести, затем еще двое после комендантского часа.
Взрослые в этом районе застряли в режиме паники девятого уровня, формируя комитеты по охране окрестностей и распределяя смены для патрулирования улиц по ночам. Однако Грэм не испугался. В своем возрасте он был слишком умен, чтобы незнакомец заманил его в ловушку, и слишком быстр, чтобы его можно было схватить на улице. На самом деле, Грэм приветствовал попытку похищения, потому что знал, что сможет оставить этого мерзавца в пыли, вернуться домой, сообщить властям о преступнике, а затем быть коронованным героем за избавление города от такой угрозы.
Ну что ж, давай, - подумал он, загоняя мяч за угол улицы.
Братья Райатт, с другой стороны, были парой задниц мирового класса, которых он предпочел бы избегать. И все же именно они с важным видом направлялись в его сторону, когда он сворачивал с Пайнвуд-стрит на Уиллоу-стрит. С первого взгляда он опустил голову. Когда он столкнулся с Клайвом и Терри, все пошло наперекосяк. Его первый инстинкт подсказывал ему развернуться и направиться домой, но для них увидеть, как он поджимает хвост, было бы все равно, что подружиться с акулами. Разумнее всего было придерживаться своего курса и надеяться, что они были слишком заняты, чтобы приставать к нему.
- Посмотри на этого умственно отсталого, - сказал тринадцатилетний Клайв Райатт своему младшему брату.
- Да. Сегодня он выглядит особенно умственно отсталым.
Грэм продолжал идти, покачивая головой и избегая зрительного контакта.
- Эй, тупица, - сказал Клайв Грэму. - Ты идешь не в ту сторону. Это наша улица.
У Клайва была короткая стрижка и фланелевая рубашка с отрезанными рукавами. Терри, который был ниже и толще своего долговязого брата, родился с вечно хмурым выражением лица и всегда ходил, скрестив руки на груди.
- Я с тобой разговариваю, тупица, - сказал Клайв.
Никогда не отличавшийся первым подбором в классе физкультуры, Грэм неудачно футбольнул, и ему пришлось загонять мяч в соседский двор, когда он покатился вниз по склону. Он быстро догнал его и поднял с мокрой травы, но дерн подался, и он поскользнулся: мокрый дерн вырвался у него из-под ног. Он приземлился на бок, намочив шорты, а Райатты захихикали с дороги.
Он побежал обратно на улицу с мячом в руке, но Райатты приближались к нему, как пара охранников. Клайв упер руки в бока. Руки Терри были скрещены на груди.
- Очень грациозно, - сказал Терри, нахмурившись.
Эти двое выглядели почти карикатурно - тупые дети, играющие в бандитов на Старом Западе, - но Грэм знал, что они настроены серьезно и не боятся пролить кровь.
- Куда ты идешь? - спросил Терри, когда они двинулись вместе, чтобы преградить ему путь.
- Он никуда не денется, - сказал Клайв, - пока не заплатит пошлину. Потому что это наша улица.
К черту тебя, долговязый! - мысленно зарычал Грэм. - Вы, два деревенщины, пожирающие козявок, можете пойти и столкнуть друг друга со скалы. Избавьте всех от вида ваших уродливых лиц и вашего собачьего дыхания!
На самом деле Грэм держал рот на замке и надеялся, что пройдет мимо без синяка под глазом. Зажав череп под мышкой, он проскочил мимо них и продолжил идти прямо по дороге. Но когда он услышал приближающиеся шаги позади себя, он собрался с духом.
Чья-то рука схватила Грэма за плечо и развернула его к себе. Он молча уставился на Терри, отпрянул, повернулся и продолжил маршировать.
Когда Терри ударил по мячу сзади, тот вырвался из рук Грэма и полетел вниз по улице. Грэм бросился за ним. Терри Райатт, пыхтя, следовал прямо за ним по пятам, и оба мальчика мчались наперегонки за призом. Вращающийся серый шар трижды подпрыгнул, затем замедлил свое вращение до мигающего черно-белого цвета и свернул на обочину улицы, в бетонную дренажную канаву. Грэм добрался до него первым, подхватил и сделал широкий разворот по дуге на лужайке Уилкерсонов. Терри попытался схватить его, но сумел нанести лишь скользящий удар, прежде чем потерял равновесие во влажной траве.
Кратчайшим путем домой, в безопасное место, был путь, которым пришел Грэм. Ничего хорошего не вышло бы из того, что Райатты погнались бы за ним вглубь района. Грэм бросился домой, но Клайв преградил ему путь на углу улицы. Терри возобновил преследование сзади.
Приблизившись к неуклюжему старшему брату, Грэм усмехнулся:
- Просто оставь меня в покое! Я иду домой! Я не буду пользоваться вашей дурацкой улицей.
- Слишком поздно! - крикнул Терри сзади. - Ты платишь чертову пошлину.
- Правильно, - сказал Клайв, когда Грэм, тяжело дыша, подошел к нему. - А теперь отдай мне этот мяч.
У Клайва был приплюснутый нос и жирная кожа, и Грэм заметил, что на лице парня больше прыщей, чем у кого-либо, кого он когда-либо видел.
Если бы я дал тебе этот мяч, - мысленно ответил Грэм, - я бы запихнул его тебе прямо в глотку.
Но на самом деле он сказал:
- Ни за что.
Голова Грэма откинулась назад, когда Терри толкнул его сзади. Он, спотыкаясь, двинулся вперед, к Клайву, но сумел удержаться на ногах, схватившись за череп. Он повернулся лицом к ним обоим.
- Я не отдам вам этот мяч.
Этот удар в спину был болезненным, и Грэм боролся с желанием помассировать свою ноющую шею и показать, насколько сильно. Он оглядел окружающие дома, надеясь увидеть взрослого зрителя, который мог бы прекратить драку. Но погода была дождливая, соседи сидели дома, и он не видел никого, кто мог бы прийти на помощь.
- Ты отдаешь нам мяч, - объяснил Клайв, - или мы его заберем.
- Видишь, как все просто? - добавил Терри.
Грэм извлек урок из своих предыдущих столкновений с Райаттами. Он узнал, что они никогда не устают делать других людей несчастными. Он понял, что даже если он отдаст мяч, как он делал со своим скейтбордом и хоккейным мешком в последние месяцы, эти два идиота все равно нанесут ему несколько ударов руками и ногами просто ради забавы. Но самое главное, Грэм узнал разъедающую природу сожаления, как оно может разъедать тебя изнутри, и как каждый раз, когда он уступал требованиям Райаттов, его преследовали не удары по телу, а его акт капитуляции - тот момент слабости, когда он позволил плохим парням взять над ним верх. А потом они все равно его избили.
Он переводил взгляд с одного брата на другого, встречая их взгляды своим самым холодным вызывающим взглядом. Грэм заметил сливное отверстие в двенадцати футах позади Райаттов. Бетонная траншея, тянувшаяся вдоль улицы, впадала в открытый канализационный коллектор, закрытый большой бетонной плитой. Зияющие щели под плитой поглощали ливневые стоки, в то время как тяжелая крышка предотвращала попадание пешеходов и автомобильных шин на улицу.
- Я не отдам вам этот мяч, - сказал Грэм. - Xотите? Идите и принесите его сами!
Грэм решил, что если он не уйдет с мячом, то и Райатты тоже не уйдут. Как опытный игрок в боулинг, он сделал три размеренных шага прямо между ними, отвел руку назад и отправил семидюймовый череп в канализацию.
- Хватай его, - сказал Клайв.
Они набросились на Грэма с обеих сторон. Мир вращался и расплывался, когда они колотили его по голове и пинали по ребрам. Он упал на мостовую и закрыл лицо руками, камешки и песок впились в его плоть. Еще один резкий удар пришелся ему в спину, но когда он открыл глаза, Райатты отступали.
Он поднял глаза и увидел, как Терри собрал комок соплей и выплюнул их на него. Она попала Грэму в голую руку чуть ниже локтя. Испытывая отвращение, он вытер еe о дорогу, размазывая по ней.
Клайв направился к канализационному стоку. Сердце Грэма упало, когда он увидел, что его резиновый череп был чуть великоват для отверстия и застрял под крышкой в пределах легкой досягаемости. Клайв намеревался забрать его.
И все же, когда он подошел ближе, откуда-то из глубины труб под улицей донеслось низкое бульканье, грохочущее под плитой, как чудовищная отрыжка. Райатты посмотрели друг на друга.
- Что это было? - спросил Терри.
Через мгновение Клайв пожал плечами и продолжил путь.
Он стоял всего в нескольких футах от него, когда звук повторился - громкая, но негромкая урчащая отрыжка, словно большого тонущего зверя засасывало в яму с илом. Затем послышался густой плеск, гораздо более отчетливый, как будто что-то булькало в сливном отверстии.
Клайв бросил на брата любопытный взгляд, прежде чем опуститься на колени рядом с мячом. Он вытащил его из-под плиты и наклонился поближе к открытым щелям, вглядываясь в темноту, которая вела под землю.
Снизу донесся еще один влажный, бурлящий звук.
- Странно, - сказал он, вглядываясь в темноту. - Мне кажется, я вижу, как там внизу что-то движется. Это выглядит как...
Клайв уронил мяч и отскочил в сторону. Его руки взлетели к лицу, а спина выгнулась назад. Густая черная масса хлынула из водостока и залепила ему нос и рот, заглушая его крики. Его пальцы погрузились в грязь, когда он уставился на своего перевернутого брата расширенными от ужаса глазами, борясь с похожим на смолу отростком.
- Святое дерьмо! - закричал Терри, бросаясь к брату, но из темноты вынырнули еще три змееподобных щупальца и обвились вокруг конечностей Клайва, словно хлещущие языки.
Терри потянулся к нему, но два скользких черных хлыста схватили его за руки, и он отскочил назад.
Вязкая масса внутри канализационного стока бурлила, как бурлящая смоляная яма, но Грэм видел ее глаза, три или четыре пожелтевших, налитых кровью шара, которые меняли положение, как будто не были закреплены в похожем на каплю теле. Клайв извивался и бился, когда еще больше цепких черных лент вырвалось наружу и обвило его туловище, плотно прижимая к тяжелой бетонной крышке.
- Клайв! - закричал Терри, дергая себя за волосы и оглядываясь в поисках помощи. - Кто-нибудь, прекратите это! Клайв!!!
Грэм поднялся и попятился, сердце бешено колотилось.
Как и мяч, Клайв не смог пролезть под плитой. Нетронутый. Сочащиеся, пульсирующие нити окутали его и сжались, сжимая его тело в объятиях, похожих на кокон, придавая ему удобоваримые размеры. Xрустнули кости. Ребенок превратился в кашеобразную черную массу, которая с чавканьем стекала в сливной бачок, как гигантская куча экскрементов.
А потом он исчез, сопровождаемый влажными чавкающими звуками.
Из канализации вырвалась рычащая отрыжка. Затем шум затих где-то глубоко в сети труб под городом.
Грэм закрыл глаза. Он дважды сильно моргнул. Но он не очнулся ото сна. Терри застыл посреди дороги с вялым выражением лица, его губы дрожали.
После долгого молчания Грэм глубоко вздохнул и отряхнулся. Он подобрал свой баскетбольный череп, который благополучно откатился на обочину, и пошел домой.

***


Детектив глубоко вдохнул через нос и откинулся на спинку стула.
- Ты что, играешь со мной, малыш?
- Нет, сэр. Клянусь могилой своей матери, я говорю вам правду.
Это была самая торжественная клятва, которую Грэм когда-либо давал.
- Ты хочешь сказать, что твоего друга съел какой-то смоляной монстр?
- Клайв Райатт не был моим другом. И, да. Называйте это как хотите. Дерьмовое существо. Демоническое масляное пятно. Чудовище-кальмар из ада. Что угодно... В городской канализации что-то есть, и я готов поспорить на свой новый велосипед, что именно поэтому в последнее время исчезает так много людей. Прямо как этот тупица Клайв.
Выражение лица детектива оставалось суровым и непроницаемым.
Грэм приподнял бровь, глядя на офицера.
- Вы думаете, я мог бы получить какое-то вознаграждение за предоставление этой информации.
- Вознаграждение? - переспросил детектив. - Для твоей истории о монстрах?
- Да. Я полагаю, это должно быть большим подспорьем для вас всех.
- Tы ожидаешь, что мы в это поверим?
- Просто спросите Терри Райатта. Он все это видел.
- Мы не можем заставить брата заговорить прямо сейчас. Он просто смотрит в стену.
Грэм пожал плечами.
- Я говорю правду. И теперь вы знаете, где искать. Просто идите, поймайте эту тварь и убейте ее. Может быть, вам удастся устроить ловушку. Я думаю, если вы посадите достаточное количество детей рядом с достаточным количеством канализационных стоков, вам, скорее всего, повезет.
Наконец детектив прищурился и покачал головой с выражением раздражения на лице, которое подтвердило Грэму, что этот человек действительно был человеком. Он повернулся обратно и сказал:
- Что меня поражает, так это то, что ты утверждаешь, что видел, как соседа заживо съел монстр. Но ты, кажется, ни капельки не потрясен. Ты, кажется, ужасно бесцеремонно относишься ко всему этому.
Грэм задумался над словами этого человека. Он не знал точно, что означает "бесцеремонно", но предположил, что детектив был прав. После ужасного инцидента, произошедшего несколько часов назад, он чувствовал странное оцепенение, как будто весь остаток дня ходил во сне, несмотря на все полицейские машины и раздраженных взрослых, которые нагрянули в его район, когда распространился слух об исчезновении еще одного ребенка.
Но, что касается оплакивания потери Клайва Райатта, он просто не думал, что у него хватит на это сил. Парень получил по заслугам. Вот так отскакивает мяч. Грэм полагал, что миру не помешало бы поменьше такого ходячего отребья, как убийцы, насильники, растлители малолетних и братья Райатт.
Детектив поднял электронный диктофон, лежавший на столе между ними.
- Есть ли что-нибудь еще, что ты хотел бы добавить к своим показаниям, прежде чем мы отправим тебя домой.
Грэм кивнул.
- Только одно, - oн наклонился к микрофону, чтобы его было слышно совершенно отчетливо. - Что бы ни было в канализационном стоке, то, что проглотило Клайва Райатта, просто жаль, что оно не съело и его никчемного брата тоже.
Детектив нажал кнопку "Стоп" на диктофоне.

Просмотров: 420 | Теги: Zanahorras, Мэтью Вебер, рассказы, Double Barrel Horror Vol. 1

Читайте также

Всего комментариев: 0
avatar